أخطاء لغوية برسالة بنيعيش إلى مزوار

أخطاء لغوية برسالة بنيعيش إلى مزوار
الجمعة 21 نونبر 2014 - 06:22

أحصى فايسبوكيون أزيد من 10 أخطاء لغوية واضحة في رسالة، مكتوبة باللغة الفرنسية، بعثتها سفارة المغرب بمدريد إلى المصالح المركزية لوزارة الشؤون الخارجية والتعاون.

وقد جرى تداول صورة للرسالة على نطاق واسع، إذ تظهر الأخطاء واضحة رغم أن الرسالة لا تزيد عن بضعة أسطر. وممّا زاد من سخرية الفيسبوكيين، أن الرسالة المعنية ختمها السفير المغربي بالدفاع عن الموقف المغربي من قضية الصحراء.

‫تعليقات الزوار

20
  • المهدي
    الجمعة 21 نونبر 2014 - 06:57

    السيد فاضل بنيعيش رجل مثقف ورفيق دراسة ملك البلاد منذ سنوات المدرسة المولولوية ومستواه الثقافي لا غبار عليه ، هذه الأخطاء أكيد انها مطبعية ونتيجة الضغط والثقة في المساعدين الأقربين الذين من المفروض ان يراجعوا المذكرات والمراسلات قبل أحالتها على التوقيع ، اما الخطأ الأكبر فهو سقوط مثل هذه المراسلات في أيادي غير أمينة بل خائنة تنكرت لوطنها لتتخابر على الملأ مع العدو .

  • ابو سلمى
    الجمعة 21 نونبر 2014 - 07:19

    ان الرسالة نموذج على ماهو عليه بلكنا العزيز. فلكي تتقلد مسؤولية في قطاع ما فيجب ان تكون اما و اما.اما محسوبا واما لا تفهم في القطاع التي عينت فيه.
    ولهذا دفعنا الفضول للسؤال عن السبب فجاءنا الجواب سهلا بسيطا.ان الكفاءة تلازمها الارادة والادراة قد تدفع الى مقاومة التلاعب في الميزانيات والرتباء لا يحبونا هذا فهو، كي يفعوا ما يريدون، في حاجة الى موظفين لا بعرفون للكفاءة طريق وبالتالي سيضعوا علامة على النزاهة والاستقامة خوفا من محاسبتهم على عدم كفاءتهم واحقتهم بالمنصب الذين يحتلونه.
    هذه الخطاطة البسيطة التي تتحكم في عقل اهل الحل والعقد في بلدنا العزيز والتي يعبرون عنها نرة بالحنكة ومرة بالدهاء.وهذا الامر لا يهم المناصب المعينة بل حتى المجالس المنتخبة مما ينتج ظاهرة تزوير الانتخابات.
    ويقول قائل كل هذا والمغاربة يحمدون ويشيدون ؟ فيجيب الذي يبصر لانهم مخدوعون ويأكلون من ديون العالم عليهم ولا يعرفون انهم يرهنون المستقبل للمجهول…

  • الرياحي
    الجمعة 21 نونبر 2014 - 07:35

    كان على السيد السفير ان يراسل وزيره باللغة العربية تفاديا للضحك
    وان اقتضى الحال بالدارجة او الامازغية.اما الكلمة المجهولة في "فيلق الفرنسية" تترجم ب "البلديات".
    عامة لا عيب ان يتابع السيد السفير دروس في الفرنسية فهي بالمجان في فرنسا واخيرا كيف لوثيقة من هذا الحجم تتداول في الفيسبوك ؟  

  • ka3i 3ala...
    الجمعة 21 نونبر 2014 - 07:36

    les vrais marocains qui méritent déffendre leur pays
    et sont capable de le faire, ils sont choumeurs.
    on trouve comme ambasdsadeurs le fils de FELAN, son pére SAHBI
    gouvernements des demi islamistes sont bien en langue arabe, pas en politique exterieur
    et des technocrates de la france.
    les vrais compétences du maroc sont entrain de de mourir doucement.

  • ياسر
    الجمعة 21 نونبر 2014 - 07:37

    الرسالة لايكتبها السفير شخصيا لكنه يوقعها وعليه كان يجب ان يقرأها و يلاحظ الاخطاء الموجودة فيها ، هكذا يجب ان تكون الامور من جهة ومن اخرا يبقو يكتبو بالدارجة حسن آش داهم لشي فرنسي او عربية ، كيخلو الكفائات داكل العصا حدا البرلمان و يخدمو بن عمي وبن خالتي

  • agadir
    الجمعة 21 نونبر 2014 - 07:45

    normal quand on apprend le francais en arabe

  • يا بلادي عيشي
    الجمعة 21 نونبر 2014 - 07:49

    (أخطاء لغوية برسالة بنيعيش إلى مزوار)

    إن الخطأ الأول والخطأ الفادح والمصيبة الكبرى والمصيبة الأعظم هي في أن يكتب بنعيش (الذي يجب يكون مغربيا) إلى مزوار (الذي يجب أن يكون مغربيا) بلغة ليست مغربية.
    وخطر الحقيقة بمنطقها ليس في أن تكون لغتهما الأجنبية المستعملة -على رداءتها ـ سليمة. فحقيقة المنطق الساطع القاطع تؤكد بأن هؤلاء المسؤولين على الشأن المغربي لا صلة لهم بالشعب المغربي ولا يحترمونه.

    إن مثل هذه الواقعة لا تحدث في أي جهة أخرى بالعالم إلا في دول البلاد المتخلفة الخاضعة للاستعمار الغربي والتابعة له والمسيرة من طرفه.

    إن تبادل الرسائل بين مسؤولين من نفس البلاد بلغة ليست بلغة البلاد يعد استهجانا بقيم الشعب ولغته وثقافته وأخلاقه ودينه، كما يعد وصمة عار في جبين تاريخ البلاد وشرف الشعب. (علاوة على ما تشير إليه هذه الواقعة في إصابة المسؤولين بالمغرب بالعاهات وبالنقص وبمختلف المركبات والعقد والأزمات النفسانية)

  • عبد الله
    الجمعة 21 نونبر 2014 - 07:50

    ان ما تتعرض له اللغة العربية ادهى و امر. استمعوا الى نشرات الاخبار و الى البرامج التلفزية و الاذاعية و ثالثة الاثافي الصحافة الالكترونية حيث تسلخ اللغة العربية سلخا باخطاء فظيعة و اساليب نشاز فان تكرمت و نبهت الى المقرفات منها فاعلم ان اشارتك لن تجد طريقا لتنشر و سوف ترتكب نفس الاخطاء بنوع من الاصرار الذي يدل على استعلاء الكاتب و ضحالة رصيده اللغوي …. حبذا لو يوظف بعض الاشخاص للتقيق في ما يقاء على القراء و المستمعين و المشاهدين .

  • ادريس لزراق
    الجمعة 21 نونبر 2014 - 07:59

    اللغة وسيلة لممارسة الخطاب السياسي…فهل من يخطئ لغويا يخطئ سياسيا؟؟..الجواب لدى وزارة الشؤون الخارجية والتعاون فقط لاغير.

  • زوهير
    الجمعة 21 نونبر 2014 - 08:03

    ما ضره إن كتب الرسالة بالعربية؟
    شعب مستعمر (بفتح الميم الثانية)

  • Bop35
    الجمعة 21 نونبر 2014 - 08:32

    ا لخطا كيتحملو كاتب الرسالة…
    الواحد منين كيوصل لواحد البلا صة بالجبهة والمحسوبية والرشوة حتى يجي واحد نهار وكيتفضح مثل لي كتب هاذا الرسالة——————————

  • quel honneur!
    الجمعة 21 نونبر 2014 - 09:22

    زيدوا هادو:
    1)on a l'honneur d'annoncer une bonne nouvelle et le regret d'annoncer une mauvaise.
    alors Messieurs lorsque vous commencez votre correspondance par '' J'ai l'honneur…." le destinataire s'attend à une bonne nouvelle. à moins que la mauvaise nouvelle ne soit bonne pour vous.
    un peu de lecture n'a jamais tué personne. Il ne faut pas attendre d'avoir du temps pour la lecture, , ce qu'il faut c'est trouver ce temps, le créer.
    en attendant, essayez de profiter du correcteur d'orthographe et de grammaire (c'est dans word)
    2) lettres DE soutien

  • El-Abdi
    الجمعة 21 نونبر 2014 - 09:24

    أعتقد أن المغرب من البلدان القلاءل جدا التي يكاتب سفراءها وزير الخارجية بلغة أجنبية. حشومة !!!!

  • karim rennes
    الجمعة 21 نونبر 2014 - 09:45

    comment une lettre confidentiel publier sur Facebook

  • ahmed
    الجمعة 21 نونبر 2014 - 09:55

    نود طرح تساءل من وراء هذه التسريبات حتى يتسنى فهم لنا معرفة مدى الاخطاء التي جاءت برسالة القنصلية المغربية بالديار الاسبانية

  • مناجاة
    الجمعة 21 نونبر 2014 - 10:17

    عادي .. لأنّها سفارة المغرب بمدريد الإسبانية ، وليست سفارة المغــرب بــ بـاريـس الفرنسية ..!!

    و لكن ، كان يجب الإنتباه الاكثر، لأن السفير المغربي من المعلوم مُلّم بــآللّغة الفرنسية الموقـع على الــرّسالــة ..؟

  • Ahmed
    الجمعة 21 نونبر 2014 - 10:18

    Ce n est pas monsieur l ambassadeur M. Ben Aich qui avait redigé cette lettre, ça doit etre une personne qui est victime de notre systeme educatif aprs son arabisation. par contre c est toujours la faute de monsieur l ambassadeur qui avait omit de relire une telle lettre, cela prouve que nos responsables n ont pas le temps de s occuper de tels problemes comme celui de notre sahara, par contre nos ambassadeurs sont trops occupés par leurs propores affaires, Ben Aich n est qu un exemple,

  • Balkhir
    الجمعة 21 نونبر 2014 - 10:31

    ما أثار غيضي ليس أخطاء المفرنسين,بل أن تكون الرسائل المتبادلة على صعيد الدولة بلغة المستعمر.ما يعني أن المستعمر ما زال يستعمر.كان جاك شيراك في ملتقى دولي لرجال الأعمال ,وحدث أن طرح رجل أعمال فرنسي سؤالا على شيراك بالإنجليزية,فكان رد فعل شيراك أن قام وترك الملتقى ,إحتجاجا على ذلك.توني بلير جاء في زيارة الى الملكة إليزابت في سيارة مرسيدس,فقامت الدنيا عليه .لم لم يستعمل سيارة إنجليزية.

  • غيور
    الجمعة 21 نونبر 2014 - 12:53

    طبعا السفير لايكتب الرسائل و لا الوزير و لا القنصل، بل يعطون تعليماتهم بذلك، و هنا الطامة الكبرى، ويكتشف المفضوح، الا انه و من وجهة نظري، لو كان هذا الموظف يخشى العواقب، لااجتهد كثيرا في كتابة الرسالة، الانترنيت يصحح كلمة كلمة و حرف حرف، لكنه و للاسف يعرف بانه لامزعزع له من مكانه حتى و لو اخطا فيما لا يغتفر، فهذا الموظف يقوم بماهو سهل، و للاسف النقد ياتي للكبار، فلو كنت انا بنيعيش و الله كاتب الرسالة مايبقى قدام وجهي، و نرسل يماه سلم 2 ف الرباط، دائما نادينا بانتقاء البعثات الدبلوماسية، بنيعيش و حسب علمنا يتقن مجموعة من اللغات، لكن مهمته ليست كتابة الرسائل، و الا لماذا وجد قسم السكرتارية بكل عناصره… من جهة اخرى، و اذا اردتم ان تشهدوا على اكبر المهازل، احيلكم على الرسائل و الشهادات التي تسلمها القنصلية العامة بالميريا، و هي مكتوبة بالاسبانية و موجهة للادارات الاسبانية، خاصة في عهد رشيد الموغى، و الله كم احسست بالحرج و انا ارى تلك الرسائل و الشواهد، فبالاضافة للاخطاء الاملائية و اللغوية، كيفية تنظيم الرسالة….المهم الخطا يتحمله كاتب الرسالة، لان السفير مهمته اكبر من ذلك،

  • كاعييييييييييييييييييييي
    الجمعة 21 نونبر 2014 - 18:06

    أرى أن فضح مثل هده الأخطاء كفيل بجعل المسؤولين على تخريب التعليم يعون أخيرا بفداحة الأخطاء التي ارتكبوها في حق الوطن. ويجعل القائمين على التعليم حاليا يتداركون الموقف. فالكل يمكن استدراكه.
    القرارات التي اتخدها الحزب المشؤوم و التي كانت تهدف الى ضربه في العمق لقطع الطريق امام ابناء الشعب للوصول الى مناصب مهمة يؤدي الوطن ثمنها الآن. لأم الوطن لا تقوم قائمته بدون أفراد. ومع الأسف ما هو آت أفضع (في مستوى التعليم)
    دمروا التعليم و ارسلوا ابنائهم الى البعثات.
    النتيجة اصغر موظف في السلم الاداري يمكن ان يعصف بسمعة البلاد ليس عن قصد بل لأن فاقد الشيء لا يعطيه. ولا يعقل أن يكتب مسؤول ما الرسائل عوض السكرتيرة فقط لأن عده الأخيرة عاجزة. لكن المسؤول مطالب بمراجعة ما يكتب. أكيد أنه سيصاب بالشقيقة ويتحول الى معلم هدا ان لم يرغد ويزبد.
    التنمية البشرية شعار رفعه عاهل البلاد المفدى ويعمل جاهدا على بلوغها فعلى المسؤولين القيام بواجبهم للنهوض بالمملكة.
    الرداءة تنتج الرداءة

صوت وصورة
خيوط البالون | المقلب الأخير لري تشيكوني
الإثنين 18 مارس 2024 - 22:00

خيوط البالون | المقلب الأخير لري تشيكوني

صوت وصورة
رمضانهم | أجواء رمضان في روسيا
الإثنين 18 مارس 2024 - 21:30

رمضانهم | أجواء رمضان في روسيا

صوت وصورة
ابراهيم دياز يصل إلى المغرب
الإثنين 18 مارس 2024 - 18:09 17

ابراهيم دياز يصل إلى المغرب

صوت وصورة
الفهم عن الله | التوكل على الله
الإثنين 18 مارس 2024 - 18:00

الفهم عن الله | التوكل على الله

صوت وصورة
مهن وكواليس | الرايس سعيد
الإثنين 18 مارس 2024 - 17:30

مهن وكواليس | الرايس سعيد

صوت وصورة
حملة "بن زايد" لإفطار الصائم
الإثنين 18 مارس 2024 - 16:21 2

حملة "بن زايد" لإفطار الصائم