الأمازيغية بين الثقافة وما جاورها

الأمازيغية بين الثقافة وما جاورها
الإثنين 30 نونبر 2015 - 00:39

مقدمة

بالرجوع إلى إعلان فريبورغ 1989، نجد أن «حد ”الثقافة“يغطي القيم والمعتقدات والقناعات واللغات والمعارف والفنون والتقاليد والمؤسسات وأنماط العيش التي بواسطتها يعبر شخص، أو مجموعة، عن إنسانيته والدلالات التي يعطيها لوجوده ولتطوره». والثقافة بذلك ليست فقط حقا يستكمل به الإنسان حقوقه الأساسية في تفاعلها وعدم قابليتها للتجزئ، بل هي أيضا أحد المداخل التي لا محيد عنها لكل تنمية مدنية وسياسية واقتصادية واجتماعية وبيئية. ويتجلى ذلك بوضوح في العلاقة العضوية التي تربط بين الثقافة والهوية الثقافية. إذ «يفهم تعبير ”الهوية الثقافية“ كمجموع المرجعيات الثقافية التي بواسطتها يتمكن شخص، بمفرده أو مع الجماعة، من تعريف نفسه وتشكيلها والتواصل وبها يريد أن يتم الاعتراف بكرامته»؛ أي ما يكافئ الوجود المكرم للإنسان.

ولكون الثقافة كذلك، فمن الواجب الحديث عنها وليس استبدالها بالمفاهيم المجاورة. فهل هناك التباس في مفهوم الثقافة؟ وكيف يتم الالتفاف على كل الإجراءات والمساطر التي تم تحريكها من أجل تمتع الإنسان، في مختلف مناطق المعمور، بحقوقه الثقافية التي لا تنفصل عن باقي الحقوق وتتفاعل معها؟ ألم تأت كل العهود والاتفاقيات والإعلانات إلا للعمل على حماية الحقوق الثقافية والنهوض «دون تمييز بسبب اللون أو الجنس أو السن أو اللغة أو الدين أو القناعة أو الارتقاء أو الأصل الوطني أو الإثني أو الأصل الاجتماعي أو الميلاد أو كل وضعية أخرى يبني بها الشخص هويته الثقافية» ؟ إن يهمنا في هذا المقام هو ملاحظة ورصد الاستعمال اليومي لمفهوم الثقافة، بين العامة والخاصة، وكيف يختلط، بحسن نية أو بسوئها، مع العديد من المفاهيم والمصطلحات المجاورة، وذلك من قبيل:

1ـ الثقافة هي المنتوج المادي وغير المادي: ترتبط الثقافة في أغلب تمثلات المغاربة بالحصافة والنظر السديد ويستحسن أن لا يأتيه الباطل من بين يديه ولا من خلفه. وهذا التمثل يعكس تعطش ذويه إلى الرغبة في وجود ما يقابل «خاتم سليمان» أو الحل السحري (دون جهد أو محاولة لبذله). لذلك لا يتم الانتباه إلى الثقافة في شموليتها، أي في تمظهراتها المادية ولا غير المادية، لأنها «غير ذات جدوى» و«لا توكل الخبز». ومع ذلك يتم الاهتمام، بشكل جدي، بالخرافات، رغم أنها «غير ذات جدوى»، ولكن الظاهر أنها « توكل الخبز» للبعض وتغذي نزوع البعض الآخر نحو التأخر عن جميع أنواع الركب.

2ـ الثقافة ليست هي الأدب: رسخت بعض الملاحق «الثقافية» الخلط بين الثقافة والأدب. وإذا كان الأدب جزءا من الثقافة فإنه ليس كل الثقافة، بل إنه يشكل جزءا من هذه الأخيرة. فهذه الملاحق تنشر في ما يتجاوز 90% شعرا وقصة ونقدا لهما وللرواية وللمسرح.؛ وهي أصناف أدبية، تشملها الثقافة وليست الممثلة الوحيدة للثقافة. وقد أثر هذا الخلط سلبيا على السلوك الفكري للمشتغلين بالإنتاج المكتوب، بحيث ساهم، موضوعيا، في نشر قيم احتقار الثقافة المغربية، سواء كانت شفوية، مادية أو غير مادية أو كتابية تراثية بغير الفرنسية أو العربية المعيارية؛

3ـ الثقافة هي غير التعليم: في مقابل تعريف الثقافة أعلاه، يمكن تعريف التعليم بأنه «العمليّة المنظّمة الّتي تمارس من قبل المؤسسة التعليمية بهدف نقل المعارف والمهارات والقيم إلى المتعلمين، وتنمية اتّجاهاتهم نحوها». فهي، إذن، مجموع العمليات ـ مضامين ووسائل ومجالات ـ المفكر فيها والتي تهدف إلى نقل المعطيات وتنمية معرفة التصرف ومعرفة الكينونة ومعرفة الصيرورة، تخترقها عرضانيا مجموعة من القيم ذات الصلة بالاختيارات الإيديولوجية، تبعا لتخصصات تعتمد على تصنيف المعارف والمهارات. والتعليم بذلك يشكل أحد قنوات تمرير بعض مكونات الثقافة، خصوصا نلك التي تحصل على شرعية آلية الدولة الإيديولوجية.

والتعليم، في المعيش المغربي، هو ما يصطلح عليه بـ (tighri) أو «القراية». وقد انتقل مفهوم القراية، في اللغتين معا، من القدرة على قراءة الرسائل أو فك شفرة المكتوب إلى الدلالة على الفهم وحسن التدبير، كما في القول: “قاري تبارك الله!”. وفي جميع الحالات فالفرق بين الثقافة والتعليم فرق بين وواضح، تماما كالفرق بين الوضوع والوسيلة أو بين الكل والجزء. لأن من الأنماط التعليمية ما لا يهتم بتاتا بالمكونات الثقافية، كما هو الحال في المدرسة «المغربية» إبان الاستعمار!

فالـ”مثقف” ليس هو من يستطيع تركيب جمل في فقرات والفقرات في نصوص والنصوص في كتب، لأن هذه العملية لا تتطلب من الإنسان أن يفني حياته في المدرسة، بل يكفيه مجهود يوم واحد ليعرف المقابل الكرافي لكل صوت وقواعد التقطيع (الجملة الإملائية) والمكونات التركيبية، ليكتب ما يخطر له على البال، بغض النظر عن خطإه أو صوابه. لذلك يتجلى التقليد العام في الإنبهار أمام المكتوب دون استحضار المحاكمة المنطقية أو العلمية للمضمون المكتوب. ويعتبر هذا الوضع أحد العوائق المعرفية التي يعززها عدم التمييز بين الثقافة والقراية!

4 ـ الثقافة هي الاشتغال بالتفكير المنظم و لكن أيضا بغيره: ذلك أن جيراننا في أوربا يخصصون للثقافة مصطلح (culture) وللمشتغل بالتفكير المنظم والمؤسس نظريا (intellectuel). وقد ظهر هذا المصطلح في اللغة الفرنسية سنة 1265. ومنذ ذلك الحين اشتقت منه باقي التعبيرات، وفي جميعها تشتق من الدلالة اللاتينية، التي تعني الفهم (entendement). وهذا يعني بوضوح أن المشتغل بفهم الثقافة كموضوع يختلف عن «المثقف le culturalisé»، أي الذي مر وتأثر بسيرورة التنشئة الاجتماعية والثقافية.

وبهذا التمييز يعتبر جميع الناس مثقفون، باسثناءات باتولوجية جد قليلة؛ أي متشربون لثقافة المجتمع الذي يعيشون فيه ويحيون بها. أما الأنتيليكتيال، فهو الذي يضع الثقافة، بالمعنى أعلاه، موضوعا للتفكير المنظم. فهو أيضا يشترك مع جميع الناس في انتماءاته الثقافية (فهو إذن مثقف بثقافة مجتمعه كباقي الناس)، لكنه، بالهواية أو الاحتراف، يضع الثقافة موضوعا لمجهوداته الفكرية المنظمة، سواء كانت علمية أو قبل علمية ماضوية أو مستقبلية.

5ـ بعض مؤشرات مسلك التصحيح: يتضح من خلال هذه المفاهيم المجاورة للثقافة، أن المغرب الثقافي كان ضحية المفهوم الاختزالي للثقافة. فهي إما تختزل في القراءة والكتابة أو في التعليم أو في الأدب. والحال، للتذكير، أن الثقافة هي مجموع « القيم والمعتقدات والقناعات واللغات والمعارف والفنون والتقاليد والمؤسسات وأنماط العيش التي بواسطتها يعبر شخص، أو مجموعة، عن إنسانيته والدلالات التي يعطيها لوجوده ولتطوره». لذلك عاش المجتمع المغربي منسلخا عن ثقافته فاقدا لدلالات عيشه، وحاجته الدائمة للانتماء للغير حتى يحقق «توازنه» (أي توازن غيره!). وهكذا تمكن المغرب بأعجوبة من الاستمرار ثقافيا رغم المحاولات التقتيلية التي أرغمته على إنكار المكونات الثقافية التالية:

5ـ1ـ معتقداته وقناعاته: لقد منع المهرجان الشعبي لبويلماون أكثر من مرة. وتم طمس معالم سلطان الطلبة. وهما مثالان للذاكرة المغربية الرمزية، ليس بالمعنى التجييشي والتعبوي (بالمعنى الحرفي)، بل بالمعنى الذي يمتلك فيه المغرب ذاكرة ثقافية تساعد كأطر اجتماعية لممارسة الفرح والسعادة والحزن؛

5ـ2ـ لغاته: لأن «القراية لعوجا» لم تمكنه من التمييز بين اللغة واللهجة وظلت تعتقد وتسوق أن اللغة من إبداع غير إنساني، وأن لها قدسية في ذاتها وبذاتها. وهذا ما شكل ويشكل حاجزا معرفيا أمام تعلم اللغة (أي لغة) في المغرب بمشاكل لا توجد في المجتمعات التي تؤسس تعليمها على إنسانية اللغة؛

5ـ3ـ معارفه وفنونه: والتي تتجلى في معارفه العملية بخصوص مواسم الحرث والحصاد والسلم والحرب، التي كان يجب أن تغتنى بالمعارف العلمية بدل استبدالها بالمعارف الوهمية. أما الفنون المغربية فهي أول وأكثر المتضررين من هذه «لقراية» المدمرة. فقد قامت «الثقافة القارية» ضد ناس الغيوان وإزنزارن كما زالت القيامة قائمة بخصوص أحيدوس وأحواش والعيطة ومجموع الفنانين الفطريين، الذين لم تتمكن هذه «القراية» من مساعدتهم ولو بقيد أنملة، بينما كانت «حادكة» في تثبيط عزمهم وجعلهم موضوعا لكل الأحكام العنصرية والتبخيسية؛

5ـ4ـ التقاليد والمؤسسات وأنماط العيش التي بواسطتها يعبر المغاربة عن ذواتهم: فتقاليد التويزا ومؤسسات الجماعة وأنماط العيش بتمازالت، وكلها على سبيل المثال، تراجعت أمام وحشية تبجيل الأمية الشفوية والمكتوبة، التي وأدت العديد من مظاهر الثقافة المغربية، وياللعجب! فإنها فعلت وتفعل ذلك باسم الثقافة!

خلاصة

ضمن هذا السياق، المميز بين مفهوم الثقافة وبعض ما يجاورها من مفاهيم، جاءت اتفاقية حماية التراث العالمي الثقافي والطبيعي، اليونسكو 1972، والاتفاقيات الدولية في مجال حقوق المؤلف والإعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد لسنة 1981، وإعلان وبرنامج عمل فيينا الصادر عن المؤتمر الدولي لحقوق الإنسان في 1993، بالإضافة إلى مبادئ ماستريخت التوجيهية المتعلقة بانتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المعتمدة من طرف خبراء في القانون الدولي سنة 1997، والإعلان العالمي للتنوع الثقافي الذي أعلنته اليونيسكو سنة 2001، و اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي، سنة 2005، وغيرها من الاتفاقيات والإعلانات التي تكرس جميع الحقوق الثقافية لجميع البشر.

وبناء عليه، فلا يمكن لأي استراتيجية تهدف إلى حماية الحقوق الثقافية والنهوض بها، أن تقوم أو أن تكون دون بناء آليات تحسيسية تتأسس على تصحيح مفاهيم الثقافة وتميزه عن غيرها. إوذلك بهدف خلق ما يكفي من الملاءمات بين التمثلات الاجتماعية، المؤسسة على التمييز غير المبرر، وبين الحقائق العلمية والاختيارات السياسية التي تكرس المساواة والعدل وتمكن الإنسان المغربي من العيش بكرامة «دون تمييز بسبب اللون أو الجنس أو السن أو اللغة أو الدين أو القناعة أو الارتقاء أو الأصل الوطني أو الإثني أو الأصل الاجتماعي أو الميلاد أو كل وضعية أخرى يبني بها الشخص هويته الثقافية».

*فاعل مدني

‫تعليقات الزوار

58
  • الثقافة الشفوية
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 01:54

    تندرج اللهجات الأمازيغية ضمن الثقافة الشفوية لأنه لم يسبق أن كتب بها ما يؤهلها لتصبح لغة أدب وشعر وفلسفة وعلوم أي لغة ثقافة كما هو متعارف عليها.
    وهي بذلك لا تخرج عن اطار الثقافة الشعبية الشفوية البسيطة التي يتداولها عامة الناس وخاصة الأميين أو العجزة بالمداشر الجبلية أو بالمناطق النائية..
    لم يسبق لأية دولة أو حضلرة مرت من شمال افريقيا أن فكرت في تطوير أية لهجة أمازيغية، وحتى خلال فترة حكم ملوك بربر، الى أن تأسس المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية سنة 2003، ورغم محاولة معيرة اللهجة السوسية واعتبارها لهجة موحدة زعما أنها بقيت نقية من روافد اللغات الأخرى، الا أنها مرفوضة من طرف الناطقين بالريفية والزيانية ..
    في كل شمال افريقيا بالاصافة الى المهاجرين بأوروبا لا يتعدى عدد الأمازيغ بكل عرقياتهم ولهجاتهم البلغة 300 لهجة 20 مليون نسمة، وفي المغرب نسبة الناطقين بكل اللهجات لا يتجاوز 27% حسب احصاء 2014، و بالجزائر فعدد هم لا يتجاوز 15% وهما أعلى نسبة مسجلة بشمال افريقيا .
    الأمازيغ عندما يخرجون من مناطقهم ويختلطون بباقي المغاربة يتكلمون بالعربية، وبأوروبا اللغات الأوروبية.
    بلا تعصب أو عنصرية.
    شكرا

  • TAMZAIWIT
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 05:50

    اللغات المكتوبة في العصر الوسيط معدودة و قليلة مقارنة باللغات التي ظلت شفاهية…االعربية و السنسكريتية و اللاتينية كانت لغات أديان ولم تبق لغات أقوام و لهذا السبب أصبحت لغات ميتة أو في فراش الموت ..الإنجليزية و الفرنسية و الإسبانية لم تنزل من السماء بشكلها الحالي فلكل منها قصة تكون و نشأة…الإنجليزية المتداولة حاليا لم يكتب بها أحد قبل 1650 لإنها قبل هذا التاريخ كانت لهجات متفرقة و لم توحد بعد.هناك طبعا أناجيل و أشعار لكن بلهجات غير ممعيرة و غير موحدة…بايجاز الكتابية حدث تاريخي طارئ له مسببات و لعل أهمها هو ظهور المطبعة و نشأة الدولة الوطنية و انتشار الأفكار القومية و التعليم العمومي …يمكن أن نحدد بدقة لحظة تحول لهجات إلى لغات مكتوبة .و وضع الأمازيغية ليس حالة شاذة إلا في نظر من لا يمتلك وعيا تاريخيا و معرفة باللسانيات و تاريخ الأمم.. من يعتقد أن اللغات المكتوبة فقط هي التي لها نحو و قواعد فخير له أن يصمت لكيلا يفتضح جهله ..

  • noran 's happiness
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 05:58

    even though our government is bombarding us by 3riban culture that I cannot feel or smell , but I don't care because for me anywhere I go the Imazighan spirit follow me just I walk in jam3 alfna all my stress vanish ,how my heart can sing with my preferable Ahouzar who I love too much his music ;I 'm breathing In atlas mountain only
    how I can be someone else If I'm not Imazighan
    so proud to be Imazighan

  • الإنسان المغاربي
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 08:28

    اللهجة المحلية عادة ما تقتصر على التواصل بين المنتمين لنفس المجموعة الإثنية أو القبلية

    ولهذا وجد مستوى آخر أعلى هو اللهجة العامة Koinè Dialektos
    وهي اللهجة المشتركة الجامعة بين اللهجات المحلية

    والدارجة المغربية هي عبارة عن لهجة عامة، موحدة للتنوعات اللهجية المحلية

    ثم هنالك المستوى الفصيح للغة وهو لسان الثقافة العالمة Langue Savante
    وكل الحضارات العريقة كانت لها لغاتها الفصيحة والتي بها دون تراثها المعرفي

    ثم هنالك اللغة المشتركة الوسيطة Lingua Franca والتي تستعمل للتواصل بين عدة شعوب لها لغاتها الخاصة
    مثل الإنجليزية أو سابقا اللاتينية أو الإغريقية أو الفينيقية

    والعربية تعتبر اللغة المشتركة بين الشعوب الإسلامية

    هل هذه المستويات اللسانية متوفرة في الأمازيغية ؟
    اللهجة العامة الموحدة !
    اللغة الفصيحة / لغة الثقافة العالمة !
    اللغة المشتركة الوسيطة !

    وهل هنالك تراث معرفي حضاري مكتوب بأحدها ؟

  • almohandis
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 08:53

    بعض المعلقين لا يعترفون بوجود شعب اسمه الامازيغ له لغته و حضارته. العروبة بمفهومها الحالي لم تظهر الا بعد تأسيس الجامعة العربية على يد الإنكليز أما قبل ذلك فالدولة في العالم الاسلامي كانت تتبنى فلسفات اخرى بدليل ان الدول المتعاقبة في العالم الاسلامي كانت غير عربية وهذا واضح بعد انهيار الدولة الأموية. كل الشعوب الاسلامية كانت تكتب لغتها مثل الفارسية و الامازغية بعض الجهلة يعتقد ان الامازغية لم تكتب و التاريخ يحكي ان الدولة الموحدية كانت تكتب الامازغية بالحروف العربية حتى المهدي بن تومرت كتب كتبا بالأمازيغية و هي متوفرة على النت ككتاب أعز ما يطلب . بعد دخول التتر العالم الاسلامي هولاكو جعل اللغة الفارسية رسمية و من بعدها العثمانيون جعلوا لغتهم التركية رسمية الى جانب اللغة العربية. الامازيغ ليسوا ضد اللغة العربية بل ضد القومية العروبية اللتي مسخت الشعب الامازيغي و خلقت مخيلة لدى الشعب الامازغي بأن الامازغية غير موجودة بينما كل الدول التي حكمت المغرب امازغية بإستثناء الأدارسة و العلوية بينما هم يختزلون التاريخ في الأدارسة و هم فقط سلالات عربية و الشعب أمازيغي و الادارة امازغية

  • هم لهجات مغربية
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 09:10

    المور الدي سكن المغرب قديما( موريطانيا سابقا المغرب اليوم لونه أسمر داقن جدا)
    ،فيما يخص قضية السكان الاصليين للمغرب حاليا ( موريطانيا سابقا ) فجذورهم مورية سوداء ويمكن ترتيبههم حسب عاملين المناخ والجغرافية التي انتجتهم ، السكان البيض هم حديثي العهد بهذه المنطقة فهم مهاجرون توافدوا على شمال افريقيا عامة و موريطانيا الطنجية خاصة حوالي القرن الخامس قبل الميلاد ابان الغزو الروماني . ملحوظة بسيطة : الى حدود القرن التاسع عشر كان المغرب يسمى موريطانيا
    المور
    وهو جنس إفريقي يميل إلى السواد
    إذن السكان الأولون والأصليون هم الأفارقة المور وليس البربر أو الأمازغ
    بعدالأفارقة المور استوطن
    الموستيرييين
    العاتيرييين
    الأشوليين
    الفنيقيين
    القرطاجنييين
    الرومان
    الوندال
    البزنطيين
    التي اختلطت عبر قرون
    سلسلة من الأجناس
    هذا
    الخليط الأول قبل الفتوحات العربية
    هذا الخليط أنتج لهجات وأجناس مختلفة
    كل جنس له عرقه و لهجته الخاصة به
    السوسي يريد تعليم لهجته السوسية
    الريفي يريد تعليم لهجته الريفية
    الأطلسي يريد تعليم لهجته الأطلسية الزيانية
    هم عرقيا ولغويا ولهجويا وبيلوجيا مختليفين

    هم لهجات مغربية لقبت بالأمازيغية

  • مئات اللهجات
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 09:43

    @3 – TAMZAIWIT
    أعجب لك ولبعض المعلقين الأمازيغ الذين يقولون بأن العربية لغة ميتة أو شبه ميتة وهم يكتبون بها! كيف ينظرون اليها وهم يكتبون بها على الأقل بهذا الموقع العتيد؟
    هل الأمم المتحدة ترسم اللغات الميتة؟ العربية لغة رسمية عالمية ولها من الانتاج ما يسبق أغلب اللغات العالمية الحالية، اذ كتب بها وألف بها منذ 14 قرنا قبل ظهور المطبعة؟ فهل نسيت ما كتبه الفارابي وابن رشد وابن سينا والغزالي …-واللائحة تطول- بالعربية؟
    وما دخل العغربية في هذا الموضوع الذي يتناول الثقافة الأمازيغية؟ هل تعتبرها ضرة لها؟ حاشا أن تكون كذلك وهي لا تساويها لا شكلا ولا مضمونا ولا تاريخا ولا منتوجا أدبيا و علميا ولا مساهمة في نهضة البشرية جمعاء ولا ريادتها لقرون على الحضارة الانسانية….
    الأمازيغية تنضوي تحت لوائها مئات اللهجات وتتكلمها أقوام كثيرة من بقايا الشعوب التي حكمت شمال افريقيا لقرون أو عبيدهم أو المهاجرون اليها منذ قرون…وليست هناك لغة أمازيغية سوى ما أنتجه المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية ابتداء من سنة 2003 معتمدا على لهجة واحدة هي السوسية، وهو ما رفضه باقي الأمازيغ سكان الأطلس والريف، وتبقى شفوية.

  • كاره المستلبين
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 11:41

    5 – الإنسان المغاربي
    " دوام الحال من المحال " كما يقال
    ما هي اللهجة العامة الموحدة للتنوعات اللهجية في بلجيكا مثلا
    الفلاماني في منطقته يلزمك ان تتحدث معه بفلامانيته و يرفض رفضا تاما ان تتواصل معه بالفرنسية و في حالة لم تكن تتقن لهجته يطلب منك ان تحدثه بالانجليزية
    يقول لك انا في بلدي و مثلما انه علي ان اتحدث بالفرنسية في المنطقة الناطقة بالفرنسية على القادم الى منطقتي الفلامانية ان يحدثني بلهجتي الفلامانية
    في منطقة كتالونيا باسبانيا توجهت ذات يوم امراة اسبانية بالحديث الى امراة كتالانية فردت عليها الاخيرة بلسانها الكاتلاني فانزعجت الاسبانية حيث تعذر عليها فهم كلام الكتالانية و طلبت منها الحديث بالاسبانية فردت عليها الكتالانية بسخرية قائلة لها : عندما اتواجد بمدريد مثلا اتحدث مع الناس هناك بالاسبانية فانا افهم هذا اللسان و اتحدثه (كيتك انتيا اللي جاية عندنا و ما تتقشعي حتى زفتة ف الكتالانية !!!).عليك اذن ان تتعلمي لساننا.
    و الفاهم يفهم !
    اما عن اللغة العالمة فانت تعلم قبل غيرك ان الانجليز كانت في فترة ما لغتهم العالمة هي اللاتينية ثم الفرنسية
    فهل دام الحال على الحال ؟!
    محااااااال !

  • Maroc1
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 11:43

    الفنقيون دخلوا شمال إفريقيا1200 قبل الميلاد
    وكانت لغتهم البونيقية وهي كانت اللغة الوحيدة في عموم شمال إفريقيا
    وأحفادهم القرطاجنيون إستعملوا كذلك البونيقية.
    ولما دمر الرومان الحضارة القرطاجية أصبحوا أسياد شمال إفريقيا
    واستعملوا لغتهم الرومانية القديمة.

    وبعد ذلك دمر الوندال الجرمانية حضارة الرومان واستعملوا لغتهم
    ثم بعدهم البيزنط

    ومع نهاية القرن السادس الميلادي فتح العرب شمال إفريقيا
    سلموها وعربوها
    تقريبا ألفين 2000 سنة البونيقية والرومانية القديمة
    والآن ألف و ربع مائة 1400سنة العربية
    ثلاث آلف و ربع مائة 3400سنة لم يكن هناك شيء إسمه الأمازيغية
    كتابة صنعها بوكوس وأعوانه سنة 2003
    ناقلين كتابة الطوارق
    وكتبوا لهجتهم السوسية وأطلقوا عليها اللغة الأمازيغية
    إدن كتابة لهجة السوسية صنعها بوكوس لا يعرفها أحد في المغرب
    وأطلق عليها الأمازيغية
    وهمش الللهجة الريفية واللهجة الزيانية
    اللهجات المغربية الحالية الملقبة منكم بالأمازيغية
    هي المنحدرة من لهجات خليط بشري قديم
    يجع أجناس وأعراق وألوان مختلفة
    من هو أمازيغي؟ الريفي أم السوسي أم الأطلسي وهم مختلفين في كل شيء

  • مهران الورديغي
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 11:59

    6 – almohandis
    من اين اتيت انه في العهد الموحدي كانت تكتب امازيغية بحروف عربية انك تخاطب اناس مغاربة عارفين تاريخ المغرب جيدا .
    انك تألف اشياء وكانها افلام الخيال العلمي لم يظهر شيء اسمه امازيغية الا
    سنة 2003 اما ما هو معروف من قديم الازل في مغربنا دارجة عربية ولهجة تشلحيت والريف والاطلس وداخل هذا اللهجات عشرات اللهجات المتفرعة شيء من المنطق حتى يصدقكم الآخرين .
    اما عن اللهجات فهي محترمة و لم اسمع يوما شخص استخف بلهجة ابناء الوطن الا بظهور بعض المتأمزغين هم من يريدون ان يجعلون منها سخرية
    يريدون توحيد لهجات واشبه هذا بمن يريد ان يخلط الزيت بالماء ليصبح ناتج واحد وهو امر مستحيل .
    شكرا هسبريس

  • hichambruxelles
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 12:26

    وصف اللغة العربية بأنها ميتة وصف دقيق ، فلا معنى للحديث عن لغة حية إن لم يكن هناك شعب يتحدث بها ( لا اقول يكتب بها )
    العربية بحكم أنها لغة الدين ( في الشرق الأوسط وشمال افريقيا فقط ) استمر تدريسها واستعمالها في نطاق المكتوب من النصوص دينة كانت او غيرها لكنها اختفت عن الاستعمال اليومي في الحديث مما افقدها صفة التطور والتقدم ومسايرة العصر .
    بينما الدارجة تتقدم وتنجح في صنع نكات واقتباسات و اسلوب تعبير ،ناهيك عن الأمازيغية بطبيعة الحال
    وقبل ان انال وابل السهام بالتنقيط السلبي كالعادة ,أرفع تحدي لكل قاريء هل تتصور ان تستيقض ذات صباح وتنادي طفلك يا بني استيقض انها الثامنة … الأمر مثير للضحك ويذكركم بأيام الكابتن ماجد والنمر المقنع

  • almohandis
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 12:58

    الى رقم ١٢ مهران الورديغي كل المؤرخين يذكرون ان ابن تومرت الف كتبا بالأمازيغية و كتاب أعز ما يطلب موجود على النت ارجع اليه يقول ابن القطان (و اول ما دبرهم به المهدي انه الف لهم كتاب التوحيد باللسان البربري و هو سبعة احزاب و هو كتاب تعليمي يربى عليه المهدي أصحابه و ربما اشتمل على تعاليم اخرى في التشريع و الأخلاق ) نظم الجمان ابن قطان ص 129
    هل انت الان مقتنع ؟ المهدي الف كتب في القانون (التشريع) بالأمازيغية ما رأيك؟
    انت ضحية القومية العربية!! اما ما يخص اللهجات فحتى اللغة الإغريقية القديمة لا تشبه اللغة الإغريقية الحديثة اللغة الإطالية لا تشبه اللغة اللاتنية بمعنى ان اللغات تتطور و هذا ما حدث لللغة الامازغية هي تتطورت ربما لا تشبه اللغة الامازغية القديمة و هذا لا يضر لان كل اللغات حدث لها نفس الشيء

  • عربي
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 14:39

    وحتى الآن اللغة لغة كالعربية
    وما سوى لغة القران ليس الا لهجة لا غير

  • الإنسان المغاربي
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 16:11

    12 – hichambruxelles

    الدارجة هي نفسها لهجة عربية
    الدارجة : Arabe Dialectal Marocain

    العربية بها مستوى فصيح وآخر لهجي

    فصيح : Littéral
    دارج : Dialectal

    ما يتكلم به الناس في حياتهم اليومية يسمى لهجة
    وما يستعمل في الثقافة والفكر والكتابة يسمى لغة

    العربية بها عدة مستويات لغوية ولهجية

    العربية الفصحى التراثية Arabe Classique
    العربية الفصحى المعاصرة Arabe Standard Moderne
    العربية اللهجية Arabe Dialectal
    العربية الوسيطة Arabe Médian

    المستوى اللهجي نفسه قد يرتقي ليصبح فصيحا

    رباعيات عبد الرحمن المجذوب كتبت بدارجة فصيحة

    والدارجة التي أصبح يتكلم بها المثقفون تسمى العربية الوسيطة

    وهذه بعض من تسمياتها عند علماء اللسانيات :
    Arabe Marocain Urbain
    Arabe Marocain Médian
    Educated Spoken Arabic
    Middle Moroccan Arabic

    حتما من ليست له لا ثقافة ولا فكر لا يحتاج للمستوى الفصيح
    وقد يعجز حتى عن التعبير بالمستوى اللهجي بسبب رطانته

  • جواد الداودي
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 16:32

    عترت على معجم للهجتي سوس والأطلس (تشلحيت وتمازيرت)
    المعجم ألّف في 1907
    هذا ما كتب على صفحته الأولى
    Dictionnaire français –tachelh’it et tamazir’t
    (Dialectes berbères du maroc)
    Par
    s. cid kaoui
    Officier interprète de 1re classe
    انقل اسم المعجم وضعه في خانة البحث
    واطّلع على ما فيه
    ستذهل من الكمّ الهائل من الكلمات التي أصلها عربي
    تابعت منه بدقّة النصف الأوّل من الصفحة 106
    عدد مداخلها : 20 مدخلا
    عدد الاستعارات من العربية : 22
    استنتاج : (1907) : هذا قبل الحركة الوطنية – وقبل حزب الاستقلال – وقبل التعريب – بل حتّى قبل التعليم – وقبل وسائل الإعلام
    استنتاج : الذين يقولون بأنّ الدارجة أمازيغية التركيب عربية المصطلح يجب عليهم أن يقولوا الأمازيغيّة نصف أمازيغية التركيب وعربيّة وثلاث أرباع عربيّة المصطلح
    (شوفوا المعجم وردّوا علينا لخبار)

  • العربية حية ترزق
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 16:48

    12 – hichambruxelles
    الموضوع يتعلق بالثقافة الأمازيغية أولا، وجوابا على تعليقك فان العربية حية ترزق والمثال الذي سقته:"يا بني استيقض انها الثامنة" فيه خطأ استيقظ وليس استيقض، نعم يمكن التعبير بالدارجة العربية بنفس أسلوب معنى الفصحى مثال." يا ولدي فق هذي الثمنية" أو "يا بنتي فيقي الله يرضيك عليه راها(انها) الثمنية" أو "يا وليدي العزيز نض (انهض) الثمنية هذي(هذه)" أليست يا عباد الله عربية بلسان مبين فصحاها كعاميتها؟
    13 – almohandis
    لو كتب بالأمازيغية لما تعب الايركام في معيرة السوسية سنة 2003 التي لم يفهمها أحد.
    هناك ثرات شفاهي بعدة لهجات ومختلف من منطقة الى أخرى، وهذا ما يغني التراث بشكل عام في العادات واللباس والطبخ التي تختص بها كل منطقة كالريف والأطلس وسوس وسكانها ينضوون تحت يافطة الأمازيغ(البربر) ولكنهم من عرقيات مختلفة ويتكلمون لهجات مختلفة لا تتضمن سوى كلمات قليلة بفعل التلاقح ليس الا، وهذا التنوع يمتد الى كل شمال افريقيا حيث يتواجد البربر ويتكلمون زهاء 300 لهجة اشهرها القبايلية ثم السوسية بالنظر الى عدد الناطقين بها…
    من يعتقد أن الأمازيغ عرقا واحدا فهو واهم اذ هم خليط شعوب..

  • الإنسان المغاربي
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 16:57

    9 – كاره المستلبين

    الفلامية والفرنسية ينتميان لأسرتين مختلفتين الأولى جرمانية والثانية رومانتية

    مما يجعل من الصعب اندماجهما في لهجة عامة موحدة

    لكن تاريخيا كانت الفرنسية هي التي تلعب دور اللغة المشتركة في هذا الجزء من أوروبا

    أما بالنسبة للكطلانية والقشتالية فهما ينتميان لنفس الأسرة اللغوية وليس صعبا المرور من واحد للأخرى
    والقشتالية هي اللغة الرسمية المشتركة لإسبانيا، وقد لعبت هذا الدور منذ عدة قرون

    ولا يعقل أن يتعلم الإسبان كل لهجاتهم المحلية من جاليسية وأندلسية وكطلانية وباسكية وأرانيسية

    وإلا لكان على الهنود تعلم 860 لغة

    هنالك حوالي 7000 لغة ولهجة في العالم، ورغم ذلك يتواصل البشر فيما بينهم باستعمال لغات وسيطة
    أما الإصرار على البلقنة اللغوية فهو يجعل التواصل متعذرا حتى داخل البلد الواحد

  • مهران الورديغي
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 18:05

    13 – almohandis
    من فضلك ان تكتب لي مصدر او مصدرين قلت هناك المؤرخين كتبو.
    المرجو تزويدني من مصادرك عن اسماء حتى اضعهما في موقعي على الشبكة العنكبوتية لعلي غفلت على مصادرك لانني ابحث جيدا في عمق التاريخ ولم اجد مصدر واحد بانه في عهد الموحدين كتبت الامازيغية بحروف عربية وحسب علمي انه لم تطلق كلمة امازيغ الا سنة 2003 واعتبر ان دكائي محدود فلتزودني بمصادرك اكون لك شاكرا.

    شكرا هسبريس

  • almohandis
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 20:12

    نحن قلنا مرارا و تكرارا اللغات تتغير و تتطور مع مرور الزمن. ضربنا مثلا باللغة الإغريقية القديمة التي كتب بها أرسطو و أفلاطون هي ليست لغة اليونان حاليا و كذلك اللغة الاتنية الرومانية ليست هي اللغة الإطالية حاليا و قطعا اللغة الامازغية القديمة ليست هي اللغة الامازغية في عصرنا لكن لا يمكن ان يصدق خرافة ان اللغة الامازغية البربرية غير موجودة بينما الامازيغ موجودين !!ابن خلدون يقول لم يكن احد يتحدث في شمال افريقيا العربية في حدود المائة السادسة اي القرن الرابع عشر الميلادي و منذ ان انهارت الدولة الأموية و المغرب يحكمه الامازيغ حتى المماليك في الأندلس كانت امازغية بل أكثرها (غرناطة،قرطبة ، بني الافطس الخ) و نحن نتحدث بعد دخول الاسلام الى المغرب و الا فالمغرب لم يكن فيه عرب قبله و هل يعقل ان الامازيغ لم تكن لهم لغة فقط لهجات كما يردد البعض؟ هل هذا منطق؟ كثير من الناس لم يدرس فلسفة الدولة القومية الحديثة التي بنيت عليها اكثر الدول في العالم و منها الدولة القومية العربية التي أسسها الإنكليز و نظر لها نصارى لبنان و سوريا كميشل عفلق و جورجي زيدان (يتبع)

  • msa
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 20:47

    12 – hichambruxelles

    تتساءل في تعليقك هكذا (( هل تتصور ان تستيقض ذات صباح وتنادي طفلك يا بني استيقض انها الثامنة … الأمر مثير للضحك ويذكركم بأيام الكابتن ماجد والنمر المقنع؟)).

    الطفل سيفهم إن قلت له استيقظ إنها الثامنة، ولكن أخبرنا كيف ستخاطبه بالإيركامية إذا أردت أن توقظه وهل سيفهمك حقا، خصوصا إذا كان ريفيا أو أطلسيا أو من أصول عربية؟؟؟؟

    قد يتهيأ له أنك تخاطبه بالشينوية أو الروسية أو البرتقيزية..

  • كاره المستلبين
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 21:14

    16 ء جواد الداودي
    هات لنا تلك الثلاثة ارباع و اثبت ان الامازيغية استعارتها من العربية
    اعود لاواصل النقاش حول "كسكسو"
    تقول : المعجم الفرنسي يقول بأن أصل (چووسچووس) من العربية (الكسكسو)
    نعم قد يقول ذلك و لكنه لم يبحث عن اصل "كسكسو" و ما علاقته بالعربية فعبارة "كسكسو" كما سبق و قلت بنيويا لا تمت للعربية بصلة عكس "الكسكس" و لكن هاته الاخيرة انما هي تفصيح لكلمة چووسچووس
    لا يا سي الداودي (الكسكسو) ليس كتابة خاطئة لـ (الكسكسُ).وهي كلمة منطوقة شفوية و ليست مكتوبة لانها دارجة.ثم انه (((لا يسمى عند المغاربة الناطقين بالدارجة "الكسكسو" و انما " كسكسو" فلا تحاول اقحام اداة التعريف العربية)))
    في الامازيغية ايضا تجد افعال على منوال "إكّسكس" مثل : إفنفن (ف=v) اي دار بسرعة قوية..المروحية مثلا
    إفّرفر اي طار
    إوّرور أي وقع بالمستنقع
    إخّرخر اي فارغ عن اخره
    كلمة (سلُّو) كلمة ليست عربيّة بل هي من (أسلُّو) الامازيغية تماما مثلها مثل كثير من الكلمات الامازيغية مثل
    أشلّو = كرية = la boule
    أرمّو = لهب شعلة او فلاممي و قد يطلق ايضا على مجموعة او تكتل
    أغدّو = و هو عنق النبات او بالفرنسية لا تيعي
    يتبع

  • مهران الورديغي
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 21:14

    لم نتكلم عن القومية العربية ومن قال اننا قوميون انا عربي مغربي ولا اهتم بالقومية كالصلاة او شيء مقدس .
    هناك امتداد قومي بكل دول العالم فمثلا امريكا البيض امتدادهم القومي اروبا اصلهم اروبيين واستراليا اصلهم ايضا اروبيين وامريكا اللاثينية على اتساعها هناك امتدادات قومية لهم بين هذه الدول وكما للعرب و لك مثلا القبايل وغرب ليبيا .نحن نختلف مع اي قومجية تصل لحد التقديس .
    اما عن اللغة قلناها عدة مرات لم تكن امازيغية كانت لهجات ولو كانت لغة لكتب بها يوسف بن تاشفين ولو توجد مخطوطة بالامازيغية ليوسف بن تاشفين او شخصية من قبله اين هي .
    اما الاندلس كانت تحت حكم العرب وان كان هناك اسماء لامراء وملوك بربر حكموا الاندلس نريد معرفتهما .
    تقول المستشرقة الألمانية زيغريد هونكه :

    ” فالحضارة الأندلسية التي كانت أجمل و أعظم من أن تقارن بغيرها، لم تكن قائمة على أساس فارسي أو إغريقي. لقد كانت عربية صرفة أكثر من الحضارة العربية في أي مكان آخر.
    شكرا هسبريس

  • almohandis
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 21:30

    الكثير يردد اللغة الامازغية أوجدوها في 2003 و هذه خرافة ! مثلا الكل يعرف ان اللغة الانكليزية و الفرنسية و الإطالية و الألمانية لغات حية عالمية. فمتى خلقت هذه اللغات في المختبرات العلمية ؟ يقول ديبورا ماكانزي في مقال له في مجلة (new scientist )"على سبيل المثال، لم تكن فرنسا تعبيرًا طبيعيًّا عن الأمة الفرنسية التي تواجدت من قبلها؛ فخلال الثورة التي اندلعت عام ١٧٨٩، لم يكن نصف سكانها يتحدَّثون اللغة الفرنسية. وفي عام ١٨٦٠، عندما اتحدت إيطاليا، فإن ٢٫٥ بالمائة فقط من سكانها كانوا يتحدَّثون اللغة الإيطالية الرسمية بانتظام، وكان قادتها يتحدثون الفرنسية بعضهم مع بعض. وقد ذكر أحدهم قولًا مشهورًا: إنه أمَا وقد أُقيمت إيطاليا، فعلينا أن نوجِد الإيطاليين؛ وهي عملية يشعر كثيرون أنها لا تزال جارية حتى اليوم"
    على منطق العروبيين اللغة الإيطالية و اللغة الفرنسية لم تكن موجودة و انما لهجات فقط !!

  • كاره المستلبين
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 21:36

    16 ء جواد الداودي
    هات لنا تلك الثلاثة ارباع و اثبت ان الامازيغية استعارتها من العربية
    اعود لاواصل النقاش حول "كسكسو"
    تقول : المعجم الفرنسي يقول بأن أصل (couscous) من العربية (الكسكسو)
    نعم قد يقول ذلك و لكنه لم يبحث عن اصل "كسكسو" و ما علاقته بالعربية فعبارة "كسكسو" كما سبق و قلت بنيويا لا تمت للعربية بصلة عكس "الكسكس" و لكن هاته الاخيرة انما هي تفصيح لكلمة couscous
    لا يا سي الداودي (الكسكسو) ليس كتابة خاطئة لـ (الكسكسُ).وهي كلمة منطوقة شفوية و ليست مكتوبة لانها دارجة.ثم انه (((لا يسمى عند المغاربة الناطقين بالدارجة "الكسكسو" و انما " كسكسو" فلا تحاول اقحام اداة التعريف العربية)))
    في الامازيغية ايضا تجد افعال على منوال "إكّسكس" مثل :إفّنفن (ف=v) اي دار بسرعة قوية..المروحة مثلا
    إفّرفر اي طار
    إوّرور أي وقع بالمستنقع
    إخّرخر اي فارغ عن اخره
    كلمة (سلُّو) كلمة ليست عربيّة بل هي من (أسلُّو) الامازيغية تماما مثلها مثل كثير من الكلمات الامازيغية مثل
    أشلّو = كرية = la boule
    أرمّو = لهب شعلة او flamme و قد يطلق ايضا على مجموعة او تكتل
    أغدّو = و هو عنق النبات او بالفرنسية la tige
    يتبع

  • hassan amlil
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 21:48

    15 الإنسان المغاربي
    القول إن للعربية عدة مستويات كالعربية التراثية والفصيحة والعامية والوسيطة، يكشف عن جهل بطبيعة اللغة العربية التي لا تعرف إلا مستوى واحدا وهو المستوى الكتابي لأنها لغة كتابة ولا تستعمل في التخاطب حيث تخلق إكراهات التواصل الشفوي مستويات شفوية قد تختلف عن المستوى الكتابي. فقياس العربية على اللغات الحية التي تستعمل في التخاطب الشفوي مثل الفرنسية أو الإسبانية أو الألمانية، قياس فاسد ومفسد لفهم طبيعة العربية.
    ولهذا فالدارجة ليست أحد مستويات العربية، وإنما هي لغة قائمة بذاتها ومستقلة عنها، فضلا على أنها مصاغة وفق قوالب اللغة الأمازيغية لأن مبدعيها هم أمازيغيون.

  • لا قياس مع وجود الفارق
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 22:09

    18 الإنسان المغاربي
    تقول: «ولا يعقل أن يتعلم الإسبان كل لهجاتهم المحلية من جاليسية وأندلسية وكطلانية وباسكية وأرانيسية»
    الكطلانية والباسكية والجاليسية… هي لغات جهوية وليست وطنية. ولهذا فهي رسمية في المناطق التي توجد فيها ولا يطالب أصحابها ـ ولا يريدون ذلك ـ أن تعمم وتفرض على جميع الإسبانيين. أما الأمازيغية فهي لغة وطنية تغطي كل التراب الوطني ولا توجد في منطقة دون أخرى. فلا قياس مع وجود الفارق.

  • الدكتور عبد الغاني بوشوار
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 22:15

    يقول ابن خلدون في المقدمة: : "اعلم أن عرف التخاطب في الأمصار وبين الحضر ليس بلغة مضر القديمة ولا بلغة أهل الجيل بل هي لغة أخرى قائمة بنفسها بعيدة عن لغة مضر وعن لغة هذا الجيل العربي الذي لعهدنا وهي عن لغة مضر أبعد."

  • جواد الداودي
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 22:25

    23 – كاره المستلبين

    هل اطّلعت على المعجم الذي تكلّمت عنه في تعليقي السابق على هذه الصفحة؟
    إذا لم تكن الأمازيغية استعارت من العربيّة فمن أيّ لغة أخرى استعارت؟
    هل تعتقد أن العربيّة استعارت من الأمازيغية؟
    من معجم الأمازيغية (1907):
    Y a-t-il un pont
    Is tella lk’endhret
    إيس تلاّ لقنضرت
    واش كاينة القنطرة
    J’entends du bruit
    Essfeldekh lh’ess
    اسفلدخ لحسّ
    كنسمع الحسّ
    لقنضرت ولحسّ أليستا كلمتان مأخوذتان من العربيّة؟

  • كاره المستلبين
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 22:55

    بوحمّو ليست عربية لا من قريب و لا من بعيد..في الامازيغية ايضا عبارة "بو" بمعنى صاحب لا تعد و لا تحصى و هي اصيلة في الامازيغية
    اما اسم "حمّو" فلن تجده الا عند الامازيغ و لن تجده عند المشارقة اللهم عند الاكراد تجد عندهم اسماء مثل
    رشّو..شدّو..علّو..عطّو..خسرو..آفدو..مستو..
    اعود لكلمة "سكسو" التي تدعي انها تحريف لكلمة "كسكسو" و لو انه لا دليل على زعمك هذا اقول حتى لو سلمنا لك بمثل ذلك الادعاء فتبقى عبارة "كسكسو" من ناحية البنية ذات بنية امازيغية لا تشتم منها اية رائحة للعربية
    عندنا بفكيك لغز يقول " قْلولّو بْلولّو أمّاس نّس دورغ ( د أورغ)" و حل اللغز هو 'البيضة"
    لو انني اردت ان اتيك بامثلة من كلمات امازيغية بنيتها كبنية العبارة " كسكسو" او "اسلو" لن يكفيني الوقت في حين انت عاجز عن تاتي بها من العربية
    اما عن الزيادة فدعن اخبرك انه بمدينتنا هناك نوع من التمر من النوع الممتاز مشهور عندنا و هو غالي الثمن يدعى "أزيزا aziza" لكن الناطقين بالدارجة جزاهم الله خيرا عندما تعرفوا عليه نطقوه "لعزيزة"
    هذا ما فعلته تماما مع كلمة " أتاي" الواضحة امازيغيتها بنيويا
    يتبع لمزيد من الدلائل

  • ahmed
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 23:28

    23 – مهران الورديغي

    نعم الأندلس حكمها الأمازيغ لمدة قرون ، المرابطين والموحدين وهناك كذلك ملوك أمازيغ حكموا خلال فترة المماليك ويمكن أن تطلع عليها في خزانات مكتبات أوروبا، ويجب الإبتعاد ما أمكن عن ما ألفه العرب في المشرق لأنهم لم يتسمو بالحياد خلال التدوين, يمجدون لخرافاتهم واخفائاتهم التي تُعد بالأطنان ،ثم يقمون بتلميع سمعتهم بنسب ما اخترعه الأعاجم لأنفسهم والإفتخار بما أنجزه الغير.

  • كاره المستلبين
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 23:33

    بوحمّو ليست عربية لا من قريب و لا من بعيد..في الامازيغية ايضا عبارة "بو" بمعنى صاحب لا تعد و لا تحصى و هي اصيلة في الامازيغية
    اما اسم "حمّو" فلن تجده الا عند الامازيغ و لن تجده عند المشارقة اللهم عند الاكراد تجد عندهم اسماء مثل
    رشّو..شدّو..علّو..عطّو..خسرو..آفدو..مستو..
    اعود لكلمة "سكسو" التي تدعي انها تحريف لكلمة "كسكسو" و لو انه لا دليل على زعمك هذا اقول حتى لو سلمنا لك بمثل ذلك الادعاء فتبقى عبارة "كسكسو" من ناحية البنية ذات بنية امازيغية لا تشتم منها اية رائحة للعربية
    عندنا بفكيك لغز يقول " قْلولّو بْلولّو أمّاس نّس دورغ ( د أورغ)" و حل اللغز هو 'البيضة"
    لو انني اردت ان اتيك بامثلة من كلمات امازيغية بنيتها كبنية العبارة " كسكسو" او "اسلو" لن يكفيني الوقت في حين انت عاجز عن تاتي بها من العربية
    اما عن الزيادة فدعن اخبرك انه بمدينتنا هناك نوع من التمر من النوع الممتاز مشهور عندنا و هو غالي الثمن يدعى "أزيزا aziza" لكن الناطقين بالدارجة جزاهم الله خيرا عندما تعرفوا عليه نطقوه "لعزيزة"
    هذا ما فعلته تماما مع كلمة " أتاي" الواضحة امازيغيتها بنيويا
    يتبع لمزيد من الدلائل

  • جواد الداودي
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 23:47

    مقتطف من تاريخ ابن خلدون :

    (ذوي حسان عرب السوس)

    وأمّا بنو مختار بن محمد فهم كما قدّمناه : ذوي حسان والشبانات والرقيطات. ومنهم أيضا الجياهنة وأولاد أبو رية، وكانت مواطنهم بنواحي ملوية إلى مصبه في البحر مع إخوانهم ذوي منصور وعبيد الله إلى أن استصرخهم علي بن يدر الزكندري صاحب السوس من بعد الموحدين … وارتحلوا إليه بظعونهم، وحمدوا مواطن السوس لعدم المزاحم من الظواعن فيها فأوطنوها. وصارت مجالاتهم بقفرها وغلبوا كزولة وأصاروهم في جملتهم ومن ظعونهم وغلبوا على القصور التي بتلك المواطن في سوس ونول. ووضعوا عليها الأتاوات مثل تارودانت من سوس … وكان لبني مرين على هؤلاء المعقل السوس وقائع وأيام … (ولما استفحل) أمر زناتة بالمغرب وملك أبو علي ابن السلطان أبي سعيد سجلماسة … انضوى إليه هؤلاء الأعراب أهل السوس من الشبانات وبني حسان، ورغبوه في ملك هذه القصور فأغزاها من تخوم وطنه بدرعة ودخل القرى عنوة … ثم انقرض أمر السلطان أبي الحسن فانقرض ذلك، ورجع السوس إلى حاله وهو اليوم ضاح من ظل الدولة، والعرب يقتسمون جبايته، ورعاياه من قبائل المصامدة وصنهاجه قبائل الجباية.

  • الإنسان المغاربي
    الإثنين 30 نونبر 2015 - 23:47

    26 – hassan amlil

    الدارجة ليست لغة، هي لهجة عامة Koinè

    وهي أحد تفرعات المستوى اللهجي للعربية

    بالفرنسية Arabe Dialectal
    بالإنجليزية Colloquial Arabic

    حيث تشكل اللهجات العربية فيما بينها ما يصطلح عليه في علوم اللسانيات ب Dialect Continuum

    داخل هذا النسيج اللغوي توجد تجمعات حضرية تنشأ ضمنها لهجات عامة
    مثل لهجة الرباط –البيضاء أو لهجة القاهرة أو دمشق أو بيروت أو جدة

    يمكننا أن نميز على مستوى العربية اللهجية المغربية ما بين :
    اللهجة العامة : لهجة محور الرباط – الدار البيضاء
    اللهجات الحضرية : كالفاسية والمراكشية والتطوانية والوجدية
    اللهجات البدوية : كاللهجة الهلالية والجبلية والحسانية

    بالإضافة للهجات المحلية المتأثرة بالدارجة : كالسوسية والأطلسية والريفية

    حيث تُستعمل الدارجة كلهجة وسيطة بين مختلف هاته التنوعات اللهجية

  • مهران الورديغي
    الثلاثاء 1 دجنبر 2015 - 00:15

    30 – ahmed
    لا اتكلم على مماليك فلما اصبح حال الاندلس حال يرثى لها وتحولت الى مماليك وتفككت
    فهناك حتى صعاليك وقطاع طرق كونو مقاتلين وحكمو مدينة او قرية ويسمي نفسه امير او ملك . اتكلم على دولة الاندلس وليس مماليك.
    القبيلة العربية الاولى التي استقرت ايام الفتح الاسلامي
    عائلة آل فهر اليمانية و التي تنتمي لها فاطمة الفهرية مؤسسة جامع القرويين بفاس .
    أواسط القرن الخامس الهجري الحادي عشر الميلادي استقرت القبائل التالية بني سليم ؛ و بني معقل ؛ الأثبج ؛ بني رياح ؛ بني زغبة ؛جهينة ؛ لخم ] لكن لقوة شكيمة بني هلال إنسحب إسمها على مجموع القبائل القادمة نحو شمال إفريقيا .
    لكن لقوة و شراسة قبيلة بني هلال إنسحب إسمها على كافة القبائل الأخرى

    وانتقل بعد سقوط الاندلس اكبر موجة من العرب التي استقرت في الاندلس قرابت 800 سنة وبالطبع انتقل معهم بربر ويهود وموريسكيين باتجاه المغرب والجزائر .

  • الإنسان المغاربي
    الثلاثاء 1 دجنبر 2015 - 00:39

    26 – hassan amlil

    لا يمكنك أن تسقط الحالة التي تعرف بخصوص اللهجات الأمازيغية على مستويات اللسان العربي

    اللهجات العربية متماسة فيما بينها وتشكل مجالا متواصلا Dialect Continuum

    وهو ما يفسر ظهور اللهجات العامة على مستوى التجمعات الحضرية

    بينما ليست لدينا لهجة عامة Koinè جامعة بين اللهجات الأمازيغية

    لأن كل لهجة منفصلة عن الأخرى جغرافيا ولسانيا

    بالمغرب هنالك السوسية والأطلسية والريفية،
    ولا وجود بينها لدارجة أمازيغية جامعة
    ولاحتى بالجزائر ولا بتونس ولا بليبيا

    وحتى تاريخيا كانت اللهجة العامة لتظهر بقرطاج لأنها الحاضرة

    على سبيل المثال تبلغ القواسم المشتركة بين اللغات السامية ما بين 75% و 85% رغم أنها لغات مستقلة وقائمة بذاتها

    بينما تبلغ نسبة القواسم المشتركة بين اللهجات الأمازيغية ما بين 60% و 70%

    مقتطف :
    taux de divergence lexicale interne au berbère (recoupements inter dialectaux variant de 60 à 70 %).

    Glottochronologie
    S. Chaker

    مقتطف :
    The major subdivisions of modern semitic each showed indices in the 75-85% range

    Current Approaches to African Linguistics
    Ivan R. Dihoff‏

  • كاره المستلبين
    الثلاثاء 1 دجنبر 2015 - 00:50

    م عن كلمة " أتاي" التي قلت ان الامازيغ اخذوها من الدارجة و ان الاخيرة استعارتها من الانجليزية tea..اقول لك ان كلمة " أتاي " هي ايضا بنيتها امازيغية و اليك الدليل :
    أباو= الفولة
    أكال=الارض او التراب
    أدال=اللون الاخضر
    أوال=الكلام
    أمان=الماء
    بينما لو ان الاستعارة كانت من الانجليزية الى الدارجة لجاءت كالتالي " التّاي" مثل "الشّاي"
    بالنسبة لكلمة (أسقفل) بلهجة مدينة فكيك نقول " إقْفْلْ أي إكتمل و تمّ : إقفل أسْكّاس نّْس= أتمَّ عامه الأول
    مثلا بالدارجة الا كان عندك 50 درهم ورقية و انت باغي الصرف كتمشي عند شي واحد كتقول ليه : الله يخليك هاك صرّف ليا هادي بالمياوات او الدريهمات لكن اذا كنت تريد العكس اي عندك دراهم مصرّفين و باغي تجمعهم نقول بلهجتنا الامازيغية ( قْفْليد= قْفْل إيدْ) يعني تطلب منه ان يجمع ذاك الصرف الكثير في ورقة
    (أسْقفْلْ) هو ذاك الشريط الذي دوره هو أن يجمع بخار الماء بدل أن ينتشر و يتشتت يجمعه في ٱتجاه واحد حتى يؤدي البخار دوره المطلوب
    اما "تايدورت" التي جعلت منها اقتباس من كلمة "القدرة" اي البرمة بالدارجة
    او " تايليمت" التي جعلت اصلها "لقمة" فهذا كله يدخل ضمن اساطير العروبيين

  • جواد الداودي
    الثلاثاء 1 دجنبر 2015 - 01:14

    31 – كاره المستلبين

    ((في الامازيغية ايضا عبارة "بو" بمعنى صاحب لا تعد و لا تحصى و هي اصيلة في الامازيغية))

    وما يدريك أنّها ليست مقتبسة من العربيّة الدارجة؟

    ((اما اسم "حمّو" فلن تجده الا عند الامازيغ))

    هو موجود عند المشارقة – وأنا لا أقول شيئا حتّى أتأكّد منه

    ((كسكسو من سكسو vs سكسو من كسكسو))

    الحذف سهل والزيادة لها شروط – إذن أن يكون الأصل هو (كسكسو) هذا هو الأرجح

    ((كسكسو ذات بنية امازيغية))

    وماذا عن المعنى؟

    ((لا تشتم من كسكسو اية رائحة للعربية))

    هذا رأيك – ما حجم الاختلاف بين (كسكسو) و (كسكس)؟

    ((كلمات امازيغية بنيتها كبنية العبارة " كسكسو"))

    لو قال الإسبان : الكسكسو إسبّاني لأن هناك الآلاف من الكلمات التي تنتهي يالضمّ هل ستقتنع بكلامهم؟

    بالعربيّة قدّمت لك تفسيري – وأنت حرّ في قبوله أو رفضه

    ((أزيزا vs لعزيزة))

    ولماذا لا يكون الأصل هو (لعزيزة)؟

    ((أتاي وأمازغيّته البنيوية الواضحة))

    أتاي كلمة أمازيغية أيضا؟ – ما شاء الله – إذن thé و teaأصلهما أمازيغي – أصل زراعة الشاي ليس آسيا ولكن تامزغا؟

  • مغربية حرة
    الثلاثاء 1 دجنبر 2015 - 02:17

    الى كاره المستلبين تقول ان اسم او كلمة"حمو"لا وجود لها عند المشارقة وماذا عن الفيلم المصري المشهور "الراية البيضاء"واللقطة المشهورة التي يرددها العالم العربي من المحيط الى الخليج"ولى ياحمو اتمساحة ياولى…"الفن هو مراة الشعب وتحياتي شكرا هسبريس

  • جواد الداودي
    الثلاثاء 1 دجنبر 2015 - 03:44

    36 – كاره المستلبين

    من معجم الأمازيغية
    Marmite. (tch) tikint, tagdourt ; ™ albermet, tak’ellabt, taloulout
    اما "تايدورت" التي جعلت منها اقتباس من كلمة "القدرة" اي البرمة بالدارجة
    أنظر كيف تسمّى (marmite) بتاشلحيت : tagdout
    قارن (tagdourt) و (taydourt)
    ألا تلاحظ أن الكلمات متماثلتان إلا في الحرف الثالث؟
    ألا تلاحظ أن الحرف التي يأتي مكان (y) الفيجيجيّة هو (g)
    ألم أقل لك أن أصل (y) هو (g)؟
    أقسم بأنني عندما قلت ذلك لم يكن لي علم بأن في تاشلحيت يقال (tagdourt)
    هذا دليل قاطع على أنّ اللهجة الفيجيجيّة تحوّل (g) إلى (y)
    ومنه فإن ما قلته عن أن أصل (y) في (tayllimt) صحيح أيضا
    ويكون مسار هذه الكلمة هو :
    (logma) – (l-g-m)
    (taleggimt) – (l-g-m)
    (tagellimt) – (g-l-m)
    (tayllimt) – (y-l-m)
    إذا لم تعترف بهذا فمن الوارد أن تقول بأن : واحد زائد واحد يساوي اثنين تخريف من تخاريف العروبيّين
    لاحظ : (albrtmet) في تمازيغت – هل ستقول بأنها ليست مأخوذة من (البرمة) العربيّة
    أدلّة بالجملة ولا تريدون الاعتراف

  • antifa
    الثلاثاء 1 دجنبر 2015 - 09:06

    30 – ahmed

    أولا: لا أحد كان يتكلم الأمازيغية من الأندلسيين زمن المرابطين والموحدين. كل الأندلسيين المسلمين كانوا عربيي اللسان.
    ثانيا:المرابطون نسبوا أنفسهم لعرب حِمير. وعلى ذلك الأساس بنوا إمبراطوريتهم.
    ثالثا: المهدي بنو تومرت، مؤسس الدولة الموحدية، أدعى المهدوية، أي أنه قال بأنه من آل البيت (بالعربية تعرابت: عربي قرشي). يعني أن الموحدين حكموا وتصرفوا من منطلق أنهم عرب.

    تقول: "ويجب الإبتعاد ما أمكن عن ما ألفه العرب في المشرق لأنهم لم يتسمو بالحياد خلال التدوين، يمجدون لخرافاتهم واخفائاتهم التي تُعد بالأطنان ،ثم يقمون بتلميع سمعتهم بنسب ما اخترعه الأعاجم لأنفسهم والإفتخار بما أنجزه الغير. "

    مادام العرب لم يكتبوا إلا الخرافات. فاعطينا إذن مصادر لمؤرخين أمازيغ. لا تقل الأمازيغ كانوا خارج التاريخ يتفرجون عليه دون المساهمة فيه.

  • antifa
    الثلاثاء 1 دجنبر 2015 - 09:23

    36 – كاره المستلبين

    الشاي لم يدخل المغرب إلا في القرن 19
    وصل إلى المغرب عن طريق الإنجليز. وكان يدخل المغرب عن طريق ميناء طنجة وميناء الصويرة.
    وشرب الشاي كان يُشرب في الصين ما قبل الميلاد.
    في دارجتنا نقول "تاي". وأنا من الريف من المنطقة الممتدة بين الناظور والحسيمة.

    هذا هو منطقك:
    أربعة: أمازيغية، فهي تبدأ ب "أ"
    أرملة: أمازيغية، فهي تبدأ ب "أ"
    أمير: أمازيغية، فهي تبدأ ب "أ"

    وبمنطقك كل ما يلمع ذهب.

  • مغربية حرة
    الثلاثاء 1 دجنبر 2015 - 10:12

    كما لايمكننا ان ننسى(حمورابي)،مؤسس بابل وهذا ان ذل فهو يدل على أن اسم(حمو) كلمة مشرقية صرفة وليست أمازيغية شكرا هسبريس

  • سحر العربية
    الثلاثاء 1 دجنبر 2015 - 13:27

    حمو وأبو اسمان من الأسماء الخمسة :

    1 ـ أبو

    أبو= بمعنى الأب ………….. أبي مشغول ـ جاء أبومحمد
    أبو= معنى صاحب (صفة جسمانية تحول إلى اسم يسمى به الشيء أو الشخص الذي يتميز بها)

    أمثلة من الفصحى:

    أبو ملعقة ـ أبو منجل ـ أبو منشار ـ أبوسيف

    أمثلة من الدارجة:

    بوكرش ـ بوراس ـ بودربالة ـ بو لحية

    2 ـ حمو:

    حمو ، حموان، أحماء
    حمو الرجل= بمعنى أب زوجته
    حمو المرأة = بمعنى أب زوجها
    حماة الرجل= أم زوجته
    حماة المرة=أم زوجها

    وفي الدارجة:

    حمو الرجل = النسيب
    حمو المراة = الشيخ
    حماة الرجل= النسيبة
    حماة المرأة= العكوزة (العجوزة)

  • almohandis
    الثلاثاء 1 دجنبر 2015 - 14:41

    antifa نعم الأندلسيون كانوا يتحدثون العربية و سكان المغرب كذلك نعم الموحدون كانوا عرب و المرابطون و المرينيون و الوطاسيون و الرسطميون و الزيانيون و الحفصيون و الحجر و الشجر و البحار كلها كانت تتحدث العربية!! نعم الفرس و الترك و السلاجقة و الأيوبيون و التتر ووووو كلهم عرب ،.. أنها الثقافة و الحضارة العربية!!! انها سذاجة القوميين العرب يصدقون بهذه الخرافات .. الثقافة او الحضارة العربية لم تكن قبل مجيء الاستعمار بل كانت هناك شعوب إسلامية لها دول مبنية على مذاهب معينة كالتشيع او الأشعرية الخ يعني مفهوم الأمة العربية لم يكن موجودا !! انظر مثلا تاريخ الأدب العربي القوميون العرب يتحدثون عن الجاهلية الخلفاء الراشدون او صدر الاسلام الدولة الأموية الدولة العباسية الاولى اي قبل ان يأخذ الحكم الشعوب الاسلامية ثم يقفزون الى عصر النهضة اي بعد الاستعمار (نابليون) قفزوا اكثر من الف سنة

  • جواد الداودي
    الثلاثاء 1 دجنبر 2015 - 14:56

    في المعجم الإنجليزي :
    Couscous (n.) c. 1600, from French couscous (16c.), ultimately from Arabic kuskus, from kaskasa “to pound, he pounded”

  • hassan amlil
    الثلاثاء 1 دجنبر 2015 - 17:51

    43 سحر العربية
    تقول إن "بو"، كما في «بوكرش ـ بوراس ـ بودربالة ـ بو لحية» معناها هي "أبو" العربية التي تعني "صاحب".
    هذا استنتاج خاطئ.
    والذي أوقعك ـ وغيرك ممن ردوا هذه الأداة إلى العربية كما فعل جواد الداودي ـ في هذا الخطأ هو أنك أعطيت الكلمة للعربية وحدها فقالت لك أن "بو" عربية. لكن لو كنت تعرف الأمازيغية وأعطيت لها الكلمة، لصححت خطأك.
    ها ما تقوله الأمازيغية:
    "بو" أداة نحوية أمازيغية أصيلة تعني "ذو، صاحب"، ومؤنثها "مْ" (حرف ميم ساكنة). فنقول بو تاميمت، م تاميمت (صاحب، صاحبة العسل، بائع، بائعة العسل)، بويسركاس، م يسركاسن (كثير، كثيرة الكذب)، بو يقاريضن، ميقاريضن (صاحب، صاحبة الدراهم، ذو وذات مال)، بو تامارت (صاحب اللحية الطويلة)، ومن هنا جاءت "بو لحية" الدارجة، أي صاحب اللحية الطويلة بالاحتفاظ على الأداة الأمازيغية مع ترجمة "تمارت" بمقابلها العربي. نفس الشيء: بوكرش ـ بوراس ـ بودربالة…
    واستعمال هذه الأداة "بو" ومؤنثها "م" ليست من "صنع" ليركام، بل هي مستعملة يوميا في الأمازيغية.
    حاولوا أن تعطوا الكلمة للأمازيغية قبل أن تحكموا عليها انطلاقا فقط مما تقوله العربية.

  • جواد الداودي
    الثلاثاء 1 دجنبر 2015 - 18:06

    في المعجم الأمازيغي الطبيعي (معجم 2007)
    قلى = اقلي – اشّوي – اشّو
    Assiette en bois (tch-tm) elmetred, pl. lemtared
    من العربية الدارجة (م ع د) : المترد
    Assiette. Vaisselle en poterie (tch-tm) et’t’ebsi, pl. et’baça
    م ع د : الطبسيل
    Bouillir. (tch-tm) feyedh
    م ع د : فيّض
    Bouilloire. (tch) elmok’rach ; ™ elmok’raj
    م ع د : المقراش / المقراج
    Bouillon gras, le dessus d’un bouillon. (tch) loudek ; ™ loujek, eddesem
    م ع د : الودك / الدسام
    Bouillon. (tch-tm) elmerga
    م ع د : المرقة
    Café. (tch) elk’houet
    م ع د : القهوة
    Cafetière. (tch) elmok’rach ; elmok’raj
    م ع د : المقراش / المقراج
    Cuisine. (tch-tm) elkanoun (désigne le trou fait par terre et dans lequel on fait le feu pour cuisiner)
    م ع د : الكانون
    Frire. (tch-tm) ek’lé ; (tch) echchoui ; ™ echchou
    م ع د : اشوي / اقلي
    Fromage. (tch) ejjeben ; ™ lejben
    م ع د : الجبن
    Huile. (tch-tm) ezzit
    م ع د : الزيت
    Huiler. (tch-tm) edehen s ezzit
    م ع د : ادهن بالزيت
    Levain. Pâte (tch-tm) takhmirt
    م ع د : الخميرة

    يتبع

  • سحر العربية
    الثلاثاء 1 دجنبر 2015 - 19:21

    أخي حسن أمليل:
    أعطيتك أمثلة من الفصحى:

    1ـ أبو ملعقة هو طائر منقاره شبيه بالملعقة
    أبو منشار هو نوع من الأسماك أسنانه كالمنشار

    ومن هنا كانت التسمية للطائرين انطلاقا من صفة ظاهرية تميزهما

    2 ـ بو كرش هو شخص بطنه (كرشه )منتقخة
    بولحية هو شخص لحيته طويلة

    ومن هنا كانت التسمية للشخصين بناء على صفة ظاهرية أيضا يتميزان بهما

    فالتشابه في المعنى والاستعمال واضح ولا لبس فيه

    كما أن معنى صاحب وصاحبة في الدارجة تستعمل ايضا في سياق آخر كالتالي:

    مول الحانوت ـ مول الزيت
    مولات الخال ـ مولات الدار

    وبالفصحى مولى بمعنى المالك للشيء

    والمعنى هنا صاحب والمؤنث صاحبة

    وأترك الحكم للقراء الكرام

  • جواد الداودي
    الثلاثاء 1 دجنبر 2015 - 21:39

    تابع

    Marmite. (tch) tikint, tagdourt ; ™ albermet, tak’ellabt, taloulout
    م ع د : القدرة
    Menthe. (tch-tm) enneânaâ
    م ع د : النعناع
    Oindre. (tch-tm) edehen
    م ع د : ادهن
    Pâte. (tch-tm) leâjin
    م ع د : لعجين
    Péterin. (tch-tm) elmeh’bes elleâjin
    م ع د : محبس العجين
    Pétrir. (tch-tm) eâjen
    م ع د : اعجن
    Pétrissage. (tch-tm) aâjan
    م ع د : عجن
    Plateau. Plat en métal ou autre (tch) essineyet ; ™ essniouet
    م ع د : الصينية
    Poêle. Ustensile de cuisine (tch) elmek’let ; ™ elmek’la
    م ع د : المقلا
    Rôti. (tch) tifeyi echouan ; ™ agsoum imechouan
    م ع د : مشوي
    Rôtir. (tch) echcheoou tifeyi ; ™ echoou agsoum
    م ع د : اشوي
    Sauce. (tch-tm) elmerga
    م ع د : المرقة
    Théière. (tch-tm) elberrad
    م ع د : البرّاد
    Verre. (tch) alkas ; ™ elkas
    م ع د : الكاس

  • antifa
    الثلاثاء 1 دجنبر 2015 - 22:47

    47 – hassan amlil

    ها هي بعض الكلمات التي أخذتها العربية من الأمازيغية (ورفض المعجم أن يذكر ذلك، لأن العرب يسرقون من العجم وينسبونه لأنفسهم):

    أَبُو الهَوْلِ: تِمْثَالٌ صَخْرِيٌّ مِن عَهْدِ الفَرَاعِنَةِ بِمِصْرَ
    أَبُو بَرَاقِشَ:طَائِرٌ صَغِيرٌمِن رُتْبَةِ الجَوَاثِمِ
    أَبُو سَيْفِ: سَمَكٌ يُعْرَفُ بِسَيفِ البَحْرِ
    أَبُو شَوْكَة: سَمَكٌ صَغِيرٌ
    أَبُو ظَبْي:عَاصِمَةُ الإمَارَاتِ العَرَبيَّةِ المتَّحِدَةِ بالخَلِيجِ العَرَبيِّ
    أَبُو فِرَاسٍ: الأَسَدُ
    أَبو زُرَيْقٍ: تَصْغيرُ أَزْرَق
    أبو فصَادَة : طير من الفصيلة الفُتّاحية
    أبو مِنْجَل: أبو مِنْجَل طَائِرٌ لَهُ مِنْقَارٌ طَوِيلٌ

  • antifa
    الثلاثاء 1 دجنبر 2015 - 23:23

    44- almohandis

    مهلا يا صديقي.
    تقول: "يعني مفهوم الأمة العربية لم يكن موجودا".

    نعم مفهوم الأمة العربية لم يكن موجودا. لكن العرب كانوا موجودين. أم تريد أن تنفي وجودهم كذلك؟. القومية العربية تأثرت بالفكر القومي الأوروبي الذي نشأ في القرن 19. وكان يرمي لتأسيس الدول على أساس قومي يعني " دولة قومية"état-nation .
    والحركة الأمازيغية هي كذلك حركة قومية كما هو الشأن مع القومية العربية.

    وتقول: " الثقافة او الحضارة العربية لم تكن قبل مجيء الاستعمار بل كانت هناك شعوب إسلامية لها دول مبنية على مذاهب معينة كالتشيع او الأشعرية ".

    ألم تكن الإمبراطورية الأموية والإمبراطورية العباسية مبنية على الإنتماء العربي؟ ألم تسمع أبدا "بالشعوبية"؟
    هذا ما ورد في ويكيبيديا:
    [الشعوبية هي حركة ظهرت بوادرها في العصر الأموي، إلا أنها ظهرت للعيان في بدايات العصر العباسي. وهي حركة من يرون أن لا فضل للعرب على غيرهم من العجم. وقد تصل إلى حد تفضيل العجم على العرب والانتقاص منهم.]

    هل لازلت مصرا على أن آنذاك لم تكن الدول مبنية على الإنتماء القومي وإنما "على مذاهب معينة كالتشيع او الأشعرية الخ" كما تقول؟

  • كاره المستلبين
    الأربعاء 2 دجنبر 2015 - 00:49

    37 – جواد الداودي
    في ما يخص "كسكسو" لن اضيف شيئا اكثر مما قلته فالامر واضح و جلي اما قصوحية الراس ما عندها فاش تنفعك
    عبارة "بو" توجد بجميع اللهجات الامازيغية اذا استطعت ان تثبت ان الامازيغية اقتبستها من العربية اهلا و سهلا
    اما اسم "حمو" فانا امنحك كل الوقت لتنقب في اسماء شبه الجزيرة العربية شمالا و جنوبا فلن تجده عندهم..
    لن تجد ذلك الاسم الا في شمال افريقيا ة بالتحديد عند الناطقين بتمازيغت
    عندنا بفكيك كما سبق و قلت اسماء اشخاص و اسماء عائلية على شاكلة "حمّو" بالعشرات
    .حدّو.حفّو.رحّو.دحّو.عبّو.هكّو.هلّو.هيمّو.تابّو.أنّو.يعّو.ختّو…..
    ليس هذا فقط بل حتى بعض الأسماء العربية الإسلامية المعروفة تحولت نيتها إلى أمزيغية..أمثلة :
    إبراهيم= باهو
    محمد= مّو
    عبد الرحمان = باحّو
    أبو القاسم = باقّو أو باكّو
    عبد السلام = سوسّو أو ساسّا

    دعك من الاسبان فهم لن يقولوا ذلك ..بل لن يقولها غير الامازيغ و هي الحقيقة
    ناتي الى ام الفضائح اصل اكلمة " أزيزا "
    اولا يا عزيزي ذلك النوع من التمور " أزيزا " لا يوجد الا بواحة فكيك..فقط لا غير.
    ثانيا كلمة " أزيزا " نعني بها اللونين الاخضر و الازرق
    يتبع

  • كاره المستلبين
    الأربعاء 2 دجنبر 2015 - 01:23

    ذلك النوع من التمر اطلق عليه اسم " أزيزا " بسبب لونه الذي يميل إلى الأخضر و بإمكانك ان تسأل طفلا من فكيك عن سبب التسمية سيجيبك فورا
    نقول عن شيء ما "إيزّيزوْ" اي إخضرّ أو كذلك إذا أصبح لونه أزرقا
    تيزّيزوْت = الخضرة
    أجْنّا أزيزا = السماء الزرقاء
    و فوق كل هذا فإن كلمة " لعزيزة " كتعريب لإسم " أزيزا " لم تظهر إلا مع بداية هذه الألفية يعني لا يتجاوز عمرها ال 15 سنة. حتى ان اغلب سكان فكيك الامازيغ إستهجنوا تلك التسمية المعربة " لعزيزة " و ما عليك الا ان تعود الى احد برامج المنشط الإذاعي" مومو" عندما استضاف احد ابناء فكيك و كان يحدثه عن مميزات المدينة و لما عرج على التمر ذكر ذلك النوع الشهير بالمدينة و الغالي الثمن و لكن "مومو" عندما سمع كلمة " أزيزا " نطقها هو ايضا "عزيزة" فرد عليه الفكيكي معترضا قائلا له ( اسمه أزيزا و ليس عزيزة و لا لعزيزة…)
    قالك و لماذا لا يكون الاصل هو "لعزيزة"..هاذي خايبة حتى المعاودة !
    تمر " أزيزا " كما سبق و قلت لا يوجد الا بواحة فكيك ( و الا شتيه اسي الداودي ف شي بلاصة اخرى و باسمية لعزيزة اجي نعطيك 10 kg فابور واخا التمن ديالو تيوصل حتى ل 150 درهم لكيلو
    يتبع

  • مغربية حرة
    الأربعاء 2 دجنبر 2015 - 02:00

    الى كاره المستلبين لا داعي للتنقيب لقد أعطيتك دليلين قاطعين على أن اسم حمو اسم عربي صرف(حمورابي) الغني عن التعريف ومشهد من فيلم مصري مشهور"الراية البيضا'،وكان اسم"حمو'اسما لشخصية في الفيلم ومن لايعرف بالعالم العربي الجملة الشهيرة"ولاه ياحمو اتمساحة ياولاه…"أوليس هذا دليل؟؟ أم أن المصريين أمازيغ وهم أيضا خضعوا لسياسة التعريب؟؟جمهورية مصر العربية!!!!!!تحياتي

  • كاره المستلبين
    الأربعاء 2 دجنبر 2015 - 02:19

    55 – مغربية حرة
    انا اعرف تلك التمساحة يا والاه..و قد كنت انتظر الادلاء به لكن يا حرة انت اتيتيني باسم واحد يتيم لا اخ له..هذا اولا..ثم من قال ان اسم "حمو المصري " اسم عربي
    من اين اتى المصريون بذلك الاسم.هل من الجزيرة العربية
    ثم انك سمعتيه فقط ثم فقط ثم فقط في ذلك الفيلم..هل يستمى المصريون باسم "حمو" اذكري لي اسما واحدا
    اما اسم "حمورابي" فهو بابلي و ليس عربي
    بابلي و ليس عربي
    عليك ان تاتيني من دار الارقم بن الارقم او من صعصعة بن تعتعة او من القعقاع بن عمرو التميمي … كانوا يسمون ابناءهم ب "حمو" او اي اسم على شاكلة "حمو"
    بالطبع ستعودين من زياراتك لتلك الديار بخفي حنين و لن تجدي مبتغاك الا بشمال افريقيا
    قالت "حمو" اسم عربي صرف…اوا هاذي حتى هي خايبة حتى للمعاودة
    لنا عودة

  • جواد الداودي
    الأربعاء 2 دجنبر 2015 - 07:50

    ((قصوحية الراس))
    الذي سمعك تقول هذا الكلام دون أن يكون قد تابع الحوار الذي جرى بيننا سيعتقد أنّك جئت بأدلّة لا تقبل الجدل وبأنك بيّنتَ علل ما جئت به من أدلّة
    عرضت لائحة تضمّ 28 كلمة تتعلّق بالطبخ اقتبسها الأمازيغ من العربية
    (هل يوجد في العالم شعب له مطبخ راق ومصطلحاته من لغة أخرى؟)
    بيّنت أن (taydourt) من (tagdourt) من (lgedra)
    بيّنت أنّ (tayllimt) من (logma)
    بيّنت أن (aseqfel) من (lqeffal)
    (إذا أردت أن توهم نفسك بأن العكس لتعيش سعيدا هو الصحيح فأنت حرّ)
    بيّنت أنّ الكسكسو من الكسكسة كما أن الثريد من الثرد والجشيشة من الجشّ – نفس المنطق بالنسبة للثلاثة : اسم الأكلة مأخوذ من اسم طريقة تهييء مادّتها
    (وما كان ردّك؟ – "الواو في آخر الكلمة ليس عربيّا" – يا رجل – تترك أربع أحرف وتمسك ف حرف واحد؟)
    أشرت للتشابه الواضح بين الكسكس والتشيشة (وأصلها) الدشيشة وهي موصوفة في لسان العرب
    (هل استطاع العرب صنع الدشيشة وعجزوا عن صنع الكسكس؟)
    وذكرت أنّ المعجم الفرنسي يقول (couscous) من أصل عربي
    وذكرت أن المعجم الإنجليزي يقول بأن أصل الكلمة من فعل الكسكسة
    (لابدّ أنها مؤامرة كونيّة ضدّ الأمازيغ)

    يُتبع

  • جواد الداودي
    الأربعاء 2 دجنبر 2015 - 09:34

    تابع

    وذكرت أنّ الحذف سهل – أما الإضافة فلها شروط
    (قلت العزيزة من أزيزة – وجئت بالأدلة : لا وجود لهذا النوع من التمر إلا في فيجيج – سمّى التمر أزيزا بسبب لونه الذي يميل إلى الأخضر – إسم العزيزة لم يظهر إلا منذ 15 سنة) – ماشي (كما يقول المصريّون) – إذن أضاف العرب عينا فأحالوا أزيزا إلى العزيزة – وزيادة العين ممكنة وهناك أمثلة لها – منها : معكرونة من ماكارونا – ولكن زيّادة الكاف في بداية الكلمة لم أصادفه أبدا – إذا كان لك مثال على ذلك هاته
    ملاحظة : قلت لك بأنكم تحوّلون (g) ألى (y) ومن ذلك تحويل كلمة (logma) إلى (tayllimt) و(gedra) إلى (taydourt) – وقلت بأنني أخرّف – ووجدت في لهجة تاشلحيت الدليل على صدق كلامي فهم يسمّون القدرة (tagdourt) – والآن (aziza) تعطي دليلا آخر – لأن أخضر بتاشلحيت هو (azegzaw) – لقد عوّضتم مرّة أخرى (g) بـ (y) – وتقول : ((قصوحية الراس))
    وأضيف شيئا آخر : الصينيون هم من اخترع الطهي بالبخار – والعرب هم من تعرّف على الصينيّين لا الأمازيغ
    (أم لك رأي آخر؟)

  • مغربية حرة
    الخميس 3 دجنبر 2015 - 00:38

    الى كاره المستلبين لماذا تحصرون دائما العروبة بالحجاز؟؟؟العروبة ليست عرق وقلتها مرارا وتكرارا العروبة اكثر بكثير من ان تصنفها ضمن خانات الاعراق، والشرق الاوسط كلهم عرب وشمال افريقيا اغلبهم عرب ولا يمكننا أن ننسى أن شمال افريقيا بجميع اجناسهم واعراقهم حضارتهم عربية اسلامية بألسنتهم المختلفة فاللغة شيء والحضارة والعرق شيء اخر من فضلكم احترموا عقولنا،والعروبة فروع،العرب البائدة والعرب العاربة والعرب المستعربة،وأنا من سأقترح عليك أن تقوم بزيارة الى الشرق الاوسط وتسألهم عن عروبتهم وأنا اراهن مليار بالمئة انه من سيعود بخفي حنين هو أنت ولست أنا،فاسم "حمو"اسم عربي صرف وولك مني هدية قائمة"حمو"من بلاد الكنانة،"حمو النيل"طفح جلدي يصيب الأطفال أي مرض،"حمو السويسي"قناة السويس"،"حمو المصري"عضو سابق بمجلس ادارة النادي المصري وتحياتي الى قراء هسبريس

صوت وصورة
سكان مدينة مراكش بدون ماء
الثلاثاء 19 مارس 2024 - 01:05 8

سكان مدينة مراكش بدون ماء

صوت وصورة
خارجون عن القانون | عقوق الوالدين
الإثنين 18 مارس 2024 - 23:30

خارجون عن القانون | عقوق الوالدين

صوت وصورة
كاريزما | حمزة الفيلالي
الإثنين 18 مارس 2024 - 22:30 1

كاريزما | حمزة الفيلالي

صوت وصورة
خيوط البالون | مقلب ري تشيكوني
الإثنين 18 مارس 2024 - 22:00

خيوط البالون | مقلب ري تشيكوني

صوت وصورة
رمضانهم | أجواء رمضان في روسيا
الإثنين 18 مارس 2024 - 21:30

رمضانهم | أجواء رمضان في روسيا

صوت وصورة
ابراهيم دياز يصل إلى المغرب
الإثنين 18 مارس 2024 - 18:09 18

ابراهيم دياز يصل إلى المغرب