نحو تعليم لغات أجنبية حية: مقاربة سوسيو ثقافية

نحو تعليم لغات أجنبية حية: مقاربة سوسيو ثقافية
الثلاثاء 24 ماي 2016 - 08:40

– Toward learning live foreign languages : a socio cultural approach

– Pour l’enseignement des langues étrangères vivantes : une approche socio-culturelle

– Para la enseñanza de lenguas extranjeras vivas : un enfoque socio cultural

خلق الله سبحانه وتعالى البشرية جمعاء في أحسن صورةٍ ما شاء ركّبها، وجعل للإنسان عينين ولساناً وشفتين وحَبَاهُ بمعجزةِ النّطق والكلام والذكاء والسمع والقدرة على تخزينِ المعلوماتِ والصور البسيطة والمعقّدة والقدرة على استرجاعها وتذكّرها في لمحة البصر، قدرةٌ خارقةٌ وفائقة عجزت عنها علوم الدنيا بأكملها، فتبارك الله أحسن الخالقين. وقد حبّب الله تعالى الكلام وجعله متداولاً بين الناس عن طريق اللغة. كما هيأ الإنسان وجعل له فؤاداً وعاطفة وأحاسيسَ ومشاعر تتقلب حسب الظروف ويعبر عنها إما بالنطق أو الملامح أو الكتابة أو بأساليب أخرى، وسخّر له السّبل على اختلاف ألوانها ومشاربها كي يتعلم ويبحر في عالم الفكر والمعرفة وخلق الناس شعوباً وقبائل كي يتعارفوا، رغم اختلاف ألسنتهم، وجعل أعلاهم منزلةً وخيرَهم درجةً في الدنيا والآخرة مَنْ تحلّى بالتقوى. وبما أن العلم لا يتأتى إلا بالتعلم والحلم إلا بالتّحلم، فكان من المنطقي أن تحرص المجتمعات على تعليم أبنائها وبناتها حتى يبلغوا درجة من العلم والمعرفة، ولعلّك إذا بحثتَ في مسار التعليم والتعلم في دول العالم الإسلامي تجد أن هذه الأخيرة قد مرت بفتراتٍ وحقب أوجبت عليها تغيير بعض المفاهيم والمعايير فيما يخص المناهج وطرق التدريس.

فالتعليم الأصيل مثلاً، كان يعتمد على طريقة الحلقات التعليمية المعمول بها سابقاً والتي تعتمد على الحفظ وعلى التّلقي المباشر من المدرس أو المعلم وغالباً ما تعطى هذه الدروس في المساجد أو الزوايا (كدول المغرب العربي مثلاً) أو دور العلم. ولما كان الاحتكاك بالأمم الأخرى قدراً محتوماً لما عرفه العالم الإسلامي من فتوحاتٍ وتوسع، أصبح من اللازم تعلم لغات أقوام مختلفة. وبطبيعة الحال وبموازاةٍ مع التطور الذي حصل في جميع أقطار العالم الإسلامي أصبح لهذه الحضارة صيتٌ فأضحت هذه الأمم الجديدة العهد بالإسلام تتهافت على ما لدى العالم الإسلامي من علومٍ وفنونٍ ومهاراتٍ حرفية. كما أن ازدهار العلم وتفوق المسلمين في شتى المجالات في البحث العلمي حتّم عليهم الاطلاع على ما لدى غيرهم من الأمم من علوم وفنون ومهارات كذلك، فأصبح ميدانُ الترجمةِ يزخر بكتبٍ نفيسة في علوم الفلسفة اليونانية والرياضيات والكيمياء والفيزياء والطب وعلم الفلك والحساب واللسانيات إلى غير ذلك من العلوم.

كما ظهرت فيما بعد علومٌ جديدةٌ أيضاً كعلم الكلام لدى الفرق الكلامية، فأضحى التأليف شيئاً يفخر به المسلمون ويتنافسون فيه. كما يلاحظ أنه قد تعلّم العديد من المسلمين لغاتٍ أجنبية وأتقنوها بل برعوا في الكتابة بها وتُرجِمت على يدهم كتبٌ نفيسةٌ. ومع تطور الزمن، ومع دخول الاستعمار إلى العديد من البلدان الإسلامية، جاءت معه المدارس الحديثة لتفرض لغة المستعمرِ بقوة. وهكذا تعلم أبناء المسلمين لغاتٍ أجنبية للتعايش مع المناهج الدخيلة الجديدة، وتعلموا لغة المستعمر للتّمكن من كسب قوتهم اليومي والتغلب على المصاعب بعدما رأوا ما حصل عليه أبناء الأعيان والمقربين من الإدارة الاستعمارية من ترفٍ ومكاسب مادية.

وها نحن اليوم بفضل الله وعونه في منأى عن المستعمر والاستعمار لكننا وبشكل آخر نجد أنفسنا تحت ضغوط اقتصادية واجتماعية فرضت نفسها لكي نجد أنفسنا أمام واقعٍ محتوم: علينا أن نتعلم ونُعلّم أبنائنا لغةً أجنبية إذا أردنا مسايرة هذه الحضارات وما يعرف بعصر العولمة. لقد أضحى تعلم اللغات الأجنبية ضرورة لا مفرّ منها شئنا أمْ أبَيْنا، وأصبحنا نعي ونعقل المثلَ القائل: “من تعلّم لغة قومٍ أمِنَ مكرَهم”.

أهميّة تعلّم اللغات الأجنبية:

أضحى تعلُّم لغةٍ إلى جانب اللغة الأولى/الأم (Mother Tongue: L1) ضرورةً من الضرورات الحتمية في هذا العصر، لهذا أصبحت الوزارات المعنية بالتربية والتعليم حريصةً على إدماج اللغات الأجنبية في المنظومة التعليمية، كما اتجهت أنظارُ التربويين والإداريين والسياسيين، بالإضافة إلى أولياء الأمور والمنظرين إلى التأكيد بل والتشديد على ضرورة وأهمية تعلم اللغات الأجنبية. وبإلقاء نظرةٍ وجيزة على السياسات التربوية في المغرب، نجد اهتماماً متزايداً بتعليم اللغات الأجنبية في مراحل عمرية مختلفة، كما ازداد الاهتمام بتعليم اللغة الإنجليزية وتمّ إدراجه في سنٍّ مبكرةٍ جداً بدلاً من السلك الثانوي وخاصة في المدارس الحرة. ولا يفوتنا أن نشير هنا أن الأمر لا يقتصر على المغرب فحسب، بل أصبح ظاهرةً في العديد من بلدان العالم. فمثلاً اتّجه الاتحاد الأوروبي إلى تدريس لغتين أجنبيتين إلى جانب اللغة الأولى/الأم منذ مراحل عمرية مبكرة. غير أن بعض المغاربة أنفسهم قد يجهلون حقيقة أن الله تعالى حباهم بموهبة تعلم اللغات الأجنبية وذلك راجع إلى المخزون اللغوي بهذا البلد (Linguistic Diversity) وكذلك إلى غنى الموروث الثقافي باختلاف ألوانه وأطيافه، وكذلك موقع المغرب الجغرافي الذي جعله على أبواب أوروبا وصلة وصلٍ بين أوروبا وبلدان أفريقيا. وقد فرضت اللغة الفرنسية والإسبانية نفسيهما على المغرب بحكم القرب وكذلك الحقبة الاستعمارية، لكن هذا لم يمنع المغاربة من تعلم لغات أخرى كاللغة الإنجليزية والألمانية والروسية وغيرها سواء في المرحلة الجامعية أو من خلال مراكز اللغة التابعة للبعثات الثقافية. كما أن ثنائية أو ازدواجية اللغة الأم (Bilingualism) لدى العديد من سكان المغرب كاللغة الأمازيغية أو البربرية والعربية أدّى إلى سهولة استيعابِ وإتقانِ اللغاتِ الأجنبية لدى أولئك. وساهم تعلّم اللغات الأجنبية في التعرفِ على ثقافاتٍ أخرى كوسيلة لتوصيل ثقافتنا إلى الغير.

فرضت اللغة الإنجليزية نفسها كما قلنا على بقاعٍ شتّى في العالم. وكما حرص الفرنسيون على دعم البلدان الفرنكوفونية للحفاظ على مكانة اللغة الفرنسية، سعى الإسبان إلى مثل ذلك سواء في بعض بلدان أفريقيا وفي أمريكا اللاتينية وغيرها، وسار على دربهم الألمان، أما بريطانيا وأمريكا وكندا فقد ساعدهم انتشار مراجع العلوم والبحث العلمي والإعلام ولغة التجارة والصناعة والتكنولوجيا والتواصل إلى بسط اللغة الإنجليزية بشكل عالمي. وبذلك انقسم تعليم اللغة الإنجليزية إلى ثلاثة محاور رئيسية يشمل كل واحد منها على تخصصات عديدة: لغة عامة (General English: EFL) ولغة إنجليزية مهنية (English For Specific Purposes: ESP) ولغة إنجليزية تجارية (Business English). كما بدأت مؤخراً اللغة الصينية تحظى بالاهتمام من طرف شعوبٍ شتّى، وكذلك اللغة اليابانية التي بدأت تفرض نفسها على مؤسساتٍ تعليميةٍ عديدة في البلدان التي تنّبأت بأنه سوف يكون لتلكما اللغتين شأنٌ كبيرٌ في المستقبل. وكما يقول المثل: (رُبّ ضارةٍ نافعة) فقد عرفت اللغة العربية هي أيضاً انتشاراً ملحوظاً ولا يستهان به في السنوات الأخيرة وبدأت تُدرّس في العديد من المؤسسات التعليمية والجامعات بعد الهالة الإعلامية التي شهدها العالم الإسلامي بسبب الحروب المتتالية في عدة بلدان في الشرق الأوسط وغيره كحرب الخليج على سبيل المثال. كما أن الغرب بدأ يقر بحقيقة أن للغة العربية مكانة خاصة إذ لن يصيبها اعوجاج على مستوى القواعد مصداقا لقوله تعالى في سورة الكهف: ” الحمد لله الذي أنزل على عبده الكتاب ولم يجعل له عوجا… ” (الآية). ويبقى الهاجس الكبير لدى كثير من الناس والسؤال المطروح دوماً هو: كيف نتعلم لغةً أجنبية في وقتٍ وجيز؟

وبما أننا نعيش في عصر السرعة فقد أضحت هذه الظاهرة أو الاعتقاد طاغياً على حياتنا اليومية، فأصبح الناس يستعجلون في كل شيء. وبحكم الخبرة، ومن منطلق الواقع في الشرق الأوسط بالذات، كثيراً ما يسألنا البعضُ إذا ما كانت هنالك طريقة (وعلى حد قولهم “وصفة”) تتيح لهم تعلم اللغة الإنجليزية بسرعة !!! ولا عجب في ذلك فنحن نعيش في عالم “الخلطات” لكل شيء، ولا غرابة أيضا في إقحام ذلك المفهوم حتى في طلب العلم!!! إذ أصبح التعجّل طاغياً على كل تصرفاتنا وعل كل شيءٍ في نمط حياتنا العصرية: على كلامنا وعلى معاملاتنا مع الغير إذ نريدهم إنجاز المعاملات في أقصى سرعة، وحتى على طريقة أكلنا وشربنا ومواعيدنا، فنحن أصبحنا نأكل بسرعة ونمضغ بسرعة ونبلع بسرعة وندخل الحمام بسرعة ونرد على المكالمات بسرعة ونلتقي ونفترق بسرعة، بل “نخبط بعضنا ببعض” في محطات الحافلات والقطارات وأوراقنا وأغراضنا تتطاير لأننا نهرول بسرعة، بل منا من يسقط على الأرض إما لزيادة الوزن بتناول الوجبات السريعة أو للبس الكعب العالي … وبعبارة أخرى أصبحنا نحب الاختصار في كل شيء ونحبّذ كل ما هو “موجز” (أخبار موجزة، اجتماعات موجزة، كتب موجزة، وتعليم موجز!)، لذا أصبحنا نستعجل حتى في تلقي العلم ونريد أن نتعلم كل شيء في أيام معدودات بل لو أمكن ذلك في ساعات أو دقائق وجيزة بحجة ضيق الوقت!!!

وبحسب ما سار عليه الرعيل الأول من المسلمين والعلماء والباحثين العرب وغيرِهم من الأمم والحضارات الأخرى، فإن التبحّر في نهل العلم والمعرفة كان هو السِّمة المعهودة، إذ كان الناس يشدّون الرّحال إلى أمصارٍ بعيدة طلباً للعلم، مع التّأني والحرص على التحصيل النافع. ونرجو ألا تطغى هذه العجلة والتكنولوجيا بشكل كلّي على نمط التحصيل العلمي. فرغم ما وصل إليه الإنسان من تقدمٍ مدهش في التكنولوجيا الحديثة، يظلّ الكتاب الورقي شيئاً أساسياً، وكلّما ابتعدنا عن الكتاب كلما كان لذلك تأثيرٌ على مخرجاتِ التعليم والتحصيل. سُؤِل أحد العلماء اللّغويين واسمه كراشن (Krashen)، وهو عالمٌ لغويٌّ معاصرٌ معروف، سؤِل ذات مرة في أحد المؤتمرات عن مدى تأثير التكنولوجيا على تعلم اللغات الأجنبية فأجاب بكل بساطة: “من أراد أن يتقن لغة ما، فليلزم الكتاب ولا يبتعد عنه.” بمعنى أن لا يضع الكتاب جانباً ويعتمد على الحاسوب فقط ويبتعد عن القراءة التقليدية. ولهذا اعلم بأن اقتنائك لأحدث التقنيات قد لا يجعل من ابنك أو ابنتك تتكلم اللغة بطلاقة، بل اعلم بأنك لو أنفقت ساعاتٍ قليلة من وقتك وتصفّحت بعض الكتب سواء الجديدة أو المستعملة وحرصت على تعليم أبنائك وبناتك على التعود على القراءة والاعتماد على النفس في حل التمارين والواجبات قد تكون بفعلك هذا قد قدمت لهم خدمة لن تنسى والخير الكثير وأعنتهم على تخطي الصعاب فيما يتعلق باللغة. واعلم كذلك بأن القراءة المستديمة ليست متعةً فحسب، بل هي واجبٌ وسببٌ في التعلم المثمر.

وهنا يطرح السؤال نفسه: ما أهمية تعلم اللغات في عالم اليوم؟ ومنه تتمخض تساؤلات أخرى هي: لِمَ هذا الاهتمام البالغ والمتزايد بإضافة لغات أجنبية في المناهج التربوية في العديد من البلدان العربية وحتى الغربية؟ لماذا تتجه العديد من الدول اليوم إلى تعلم اللغة الإنجليزية بشكل خاص؟

و للإجابة على هذه التساؤلات، يبدو من الضروري إيضاح الفوائد و الميزات التي يتحصّل عليها متعلم أي لغة أجنبية من أجل إيضاح مدى أهمية تعلم اللغات أولاً وأهمية تعلم اللغة الإنجليزية ثانياً. لكننا نعلم بأن هنالك من ينادي بالتقليل من الحمولة اللغوية لدى الطفل المغربي، أي أن لا نثقل كاهله بتعلم اللغة العربية الفصحى (التي لا يتكلمها في البيت)، واللغة الفرنسية ثم اللغة الإنجليزية أو غيرها، بالإضافة إلى اللغة العامية العربية أو اللغة الأمازيغية التي هي لغة التواصل بينه وبين أهله وذويه ومحيطه. لكن هنالك نظريات أخرى لا ترى بأساً في ذلك، بل ترى أن البحوث العلمية والدراسات في هذا المضمار أشادت بتفوق العديد ممن لهم ثنائية أو ازدواجية أو تعدد اللغات. وبما أن مسألة تعريب العلوم ما زالت تتطلب مجهوداتٍ جبارة، فلا عيب أن تُدَرّس تلك العلوم بلغةٍ أجنبية مع إتقانِ اللغةِ العربية لتتّسع قدرة الطالب في البحث العلمي والقدرة على المقارنة والكتابة بأيّ لغةٍ شاء.

كما أنّ التجارب العلمية أثبتت أن تعلم واستعمال اللغات الأجنبية يعود على الفرد وأسرته ومجتمعه بفوائد تربوية وثقافية وشخصية واقتصادية وسياسية جمّة. فمن الناحية التربوية، أثبتت التجارب أن تعلم لغة أجنبية (أو لغات أجنبية) منذ سن مبكر يفيد الطفل في القراءة والكتابة بلغته الأولى. كما أن هناك دلائل على أن تعلم اللغات في أعمار مبكرة يسهم على نحو فعال في تطور ذكاء ودهاء وصقل مهارة الفهم لدى الطفل كما يطور نتائجه الدراسية على نحو ملموس. هذا و قد ثبت أن هناك ارتباط بين ثنائية أو ازدواجية اللغة والقدرات اللغوية والمكانية للفرد. كما أنها تعطي الطفل مرونة في التفكير وحساسية أكبر للغة وقدرة أفضل على الاستماع، وإن شئت فلديك أمثلة حيّة عديدة من سكان المغرب الذين يتكلمون اللغة الأمازيغية والعربية لكي تلمس تلك القدرات الخارقة في الذكاء واتساع رقعة التفكير والابداع، وان شئت كذلك، فارجع إلى الأشعار الأمازيغية الخالدة لترى بأمّ عينك مدى تأثير الثنائية اللغوية في نسج الخيال المبدع، وارجع أيضاً إلى الموروث الثقافي الأدبي والفني العربي المغربي في الشعر والزجل فستلمس تلك الروعة في الإبداع الخلاق لا محالة. واعلم أن ذلك المخزون اللغوي الهائل المتنوع المُنساب بين مدنِ وقرى وسهول وجبال وصحراء مغربنا الحبيب من لغة عربية وأمازيغية وريفية وزيانية وحسّانية، جعلت من المغرب مرجعاً للعديد من الدراسات والبحوث في اللسانيات الاجتماعية (Socio Linguistic Research & Studies).

أما من الناحية الاجتماعية والثقافية، فتجربة تعلم لغة أخرى يمكن أن تُشبّه برحلة استكشاف في عالم اللسانيات. فاللغة الجديدة هي بمثابة نافدةٍ تُفتح للفرد للاطلاع على ثقافاتِ وحضاراتِ أممٍ أخرى لم يعرف عنها من قبل. فهي الوسيلة التي تسمح للفرد بالوصول إلى الثقافات الأخرى والغوص في أعماق عناصرها المتشابكة، وبالتالي تأخُذُ الحياةُ بعداً جديداً وتفتح للفرد آفاقاً أخرى قد تغيّر مسار حياته بشكل إيجابي (إنْ أحسن النيّة واستقام). فالشعوب تعرّف عن نفسها وعن ثقافاتها وعاداتها وتقاليدها عن طريق اللغة. ويكفي أن نشير إلى ما وصلنا عن شعوب أخرى من خلال ما خلّفه الرحالة ابن بطوطة مثلاً ما كان ليوصلها لنا لو لم يتعلم بعضا من لغات تلك الأمم. ويمكن إيجاز فوائد تعلم اللغات الأجنبية في النقاط التالية على سبيل المثال لا الحصر:

تعلم لغة أخرى رصيدٌ وكنزٌ لا يعرف قيمته إلا من جربه أو دعته الحاجة إليه.

تعلم لغة أخرى يصقل مهارة التفكير والإبداع ويقوي مهارة التفكير النقدي (Critical Thinking).

تعلم لغة أخرى قد يساهم في إبعاد المرء عن التوجّه العقلي والفكري المتحجّر والمتشدّد ويتيح له فرصةَ الاطلاع على عاداتٍ و تقاليد مختلفة.

تعلّم لغة أخرى إلى جانب إتقان اللغة الأم يؤدي إلى اتساع آراء المرء عن العالم لتضمّ فهماً أعمق لكيفية تفكير الآخرين.

تعلم لغة أخرى يوسع فهم الفرد لما يدور في المحيط الخارجي من مفاهيم وسياساتٍ وتوجهات، كما تربي فيه غريزة العطف على أخيه الإنسان وعلى الثقافات الأخرى وتتحول هذه المشاعر إلى أداةٍ جبارة لمواجهة النمطية والتعصب.

*تعلّم اللغات الأجنبية يساعد المرء على اكتشاف ما تزخر به ثقافته مما يجعله يسعد بهويته وبمعتقده وأصوله وبروح المواطنة الحقة.

*تعلّم اللغات الأجنبية يساعد على تنمية وصقل مهارة التفاعل الثقافي لدى الفرد (Intercultural Competence Skill).

*تعلم لغات أخرى مختلفة يساهم في تشبّع الفرد بثقافته المحلية (Indigenous Culture) مما يجعله قادراً على المقارنة المنطقية بين وجهات النظر ويشجعه على التسامح وحب السلم ونبذ العنف.

*تعلم لغات أخرى كاللغة الإنجليزية يساعد في البحث العلمي والاطلاع على ما وصل إليه العلم الحديث في ميادين التكنولوجيا والطب والصناعة والعلوم الانسانية والاجتماعية وغيرها، وفهم دواليب التجارة العالمية وفنون تسيير المقاولات وغير ذلك.

*تعلم لغات أجنبية أخرى قد يكون سببا في فعل الخيرات بمساعدة البشرية والتسابق في الإحسان وتعريف الغير عن جمالية الإسلام ومكارم الأخلاق.

وتتّحد الفوائد الثقافية والاقتصادية والاجتماعية والسياسية في كونها فوائد تعود على الفرد نفسه بالخير الكثير وتجعله فرداً ومواطناً نافعاً لأسرته ومجتمعه. ومن ناحية التواصل المتبادل (Cross Communication) فاللغة ستسمح للمجتمع بالاتصال والتشاور وتبادل الخبرات مع جهات علمية واقتصادية أخرى، كما سوف تساهم في تقريب وجهات النظر بين السياسيين والاقتصاديين وخبراء التعليم والثقافة من مجتمعات أخرى لتحقيق تفاهم ثقافي واجتماعي واقتصادي وسياسي يعود على الأفراد والمجتمعات بأوجه عديدة من النفع والخيرات، ويساهم في تكريس روح التعاون والإخاء والمحبة والسلم بين الشعوب.

(وَمَا تَوْفِيقِي إِلا بِاللَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ)

*رئيس مركز اللغة الإنجليزية، مستشار إداري

‫تعليقات الزوار

6
  • عبد المجيد التجدادي
    الثلاثاء 24 ماي 2016 - 09:36

    ــ من حيث السن المناسب لتعليم اللغات الأجنبية : نشير أولا إلى أن تحديد السن المناسب لتعليم اللغات الأجنبية هو محل تضارب كبير بين المتخصصين ، و لكل فريق حججه الخاصة ، غير أننا في هذا المقال نشير إلى النقط التالية نسترشد بها لكي يكون اختيارنا قريبا إلى الحكمة :
    ليس صحيحا بالمرة ربط تعليم اللغات الأجنبية بالسن لوحده ، بل لا بد من استحضار عوامل أخرى كثيرة (ذاتية و موضوعية) تؤثر بشكل كبير جدا في الحصيلة اللغوية ، هذه نقطة أولى . النقطة الثانية هي أن الأدلة التي ساقها داعمو فكرة التبكير لا ترقى بحسب معارضيهم إلى مستوى الأدلة العلمية الموثوق بها ، و لعل هذا يعززه واقع تعليم الفرنسية نفسها حاليا في المغرب مقابل واقع تعليم الإنجليزية .
    النقطة الثالثة هو انعكاس التبكير باللغات الأجنبية على اللغة العربية ، فلا شك أن ذلك يشكل مزاحمة لها مع العلم أن اللغة العربية محاصرة أصلا خارج المدرسة و داخلها باستعمال العامية ، و يزداد الأمر سوءا إذا استحضرنا النظرة الدونية التي ينظر بها الكثيرون ــ بما فيهم الدولة من خلال مؤسساتها المختلفة ــ إلى اللغة العربية عن قصد أو غير قصد ، مما يزيد من هشاشة وضعيتها في المدرسة و المجتمع ، و لعل هذا ما تعكسه الدعوات المتنامية لدعاة الفرنسة و دعاة التدريس بالعامية و غيرهم ممن ينقمون على سياسة التعريب ..؛ و كذلك ظاهرة تداول لغة يومية هجينة تجمع ما بين العامية و الفرنسية … و لعل نظرة خاطفة إلى المغاربة من خريجي مدارس البعثات الأجنبية تؤكد ما سبق بما لا يدع مجالا للشك أن لغتنا الرسمية و حمولتها الثقافية مُحاصرة مُهانة .
    و حتى لو أننا فرضًا ملنا مع دعاة التبكير بتدريس اللغة الأجنبية ، ننوه هنا إلى ضرورة الأخذ في عين الاعتبار: نظرة المجتمع للغة الوطنية في مقابل اللغة الأجنبية ( هل هناك اعتزاز باللغة الوطنية أم لا ) ، هذا من جهة ، و من جهة أخرى مدى التقارب أو الاختلاف ما بين اللغتين من حيث الرسم و المفردات ؛ و هنا يمكن أن نلاحظ و بكل وضوح أن لغتنا الوطنية في وضع هش للغاية ، و أن الاختلاف بينها و بين اللغات الأجنبية اختلاف جذري ؛ فالدراسات الأجنبية التي شجعت على التبكير في تدريس اللغات تنطلق من واقعها الذي يتحدث عن لغات ( اللغات الأوربية على الخصوص ) متقاربة فيما بينها في الخصائص اللغوية و النحوية و الصوتية ..، في حين أننا نجد اختلافا كبيرا بين اللغة العربية و اللغات الأجنبية ــ مع الانتباه إلى محدودية الدراسات العربية التي تطرقت إلى مسألة التبكير في تدريس اللغات الأجنبية .
    بناء عليه ، فإن التبكير بتدريس اللغات الأجنبية يعد مغامرة جنونية غير مقبولة (4) ، و أن التأخير هو الطريق الأسلم . و نؤكد مع الدكتورة بدرية سعيد الملا قائلين : << … الطفل في الصفوف الأولى من المرحلة الابتدائية في مرحلة تعلم واكتساب المهارات التي تتطلبها عمليتا القراءة و الكتابة ، من تعرف الكلمات والحروف ، و ربط الرموز اللفظية بمدلولاتها ، و فهمها ، و كتابتها كتابة صحيحة . فكيف نشوش عليه بمحاولة تعليمه نوعا جديدا من الأصوات و الرموز اللفظية ، و نظاما أجنبيا من التفكير و التعبير قبل أن يصل إلى مستوى مناسب و مستقر في لغته القومية ، خاصة و أن الطفل في بداية التحاقه بالمدرسة يعاني من مشكلة الازدواج بين العامية و الفصحى >> … و هنا نستنكر متسائلين : هل نريد من كل المغاربة أن يتخرجوا متخصصين في اللغات الأجنبية ؟ ثم ، هل المغربي الذي يتعلم اللغة الأجنبية يتعلمها لكي يتكلم بها باعتبارها لغة التداول اليومي أم فقط عندما تدعوه الحاجة الماسة إلى ذلك ؟

  • khalid
    الثلاثاء 24 ماي 2016 - 13:09

    ما قاله وزير الداودي لا يمكن ان يطبق حاليا ,لان لكي ينشر الطالب مقالة بالانجليزية يتطلب التحكم في اللغة الانجليزية. ثانيا اين هم اساتذة التعليم العالي الذين يجيدون هذه اللغة .
    اخيرا اقول احذفوا الاسبانية والالمانية من مقررات وزارة التربية الوطنية لكي لا تورطوا الطلبة

  • جميل عبد الكريم
    الثلاثاء 24 ماي 2016 - 17:39

    مقالة جيدة تستحق كل التنويه والتقدير لخبير وكفاءة وطنية مغتربة.
    ليت المغرب يستفيد من كفاءاته المهاجرة التي يسكنها الوطن، وليس على أولئك من اجسادهم في المغرب وقلوبهم وعقولهم في فرنسا.

  • م ف
    الأربعاء 25 ماي 2016 - 08:03

    ان المتتبع لما تجود به مفكرة الباحث والمختص من مقالات متتالية لا يمكن الا ان يدرك الهم الكبير الدي يشغل باله والمشروع الدي يحمله للنهوض والرقي باهم قطاع في المجتمع الا وهو التعليم وتعلم اللغة خصوصا اضحى ضرورة من الضروريات خصوصا بالنضر الى انخراط المغرب وانفتاحه على العالم برمته وما املته العولمة من حتمية المواكبة
    لا يمكن ادن ان نعمل على تطوير العلا قات الدبلوماسية الاقتصادية والسياسية بلغة واحدة
    يبقى ادن السؤال المطروح هو الى اي حد نريد فعلا النهوض بمكونات المنظومة التعليمية والتربوية في المغرب؟
    بعيدا كل البعد عن الحسابات المادية الضيقة ودون تكرار تلك التجارب المختبرية من مخططات استعجالية الى تعريب…الخ
    ولن يتأتى دالك الا بالاعتماد على الكفاءات العلمية واشراك من يحمل هم التعليم من دوي الاختصاص لا على من همه الوحيد هو الاغتناء فقط ولو على حساب كل الاجيال .

  • الرياحي
    الأربعاء 25 ماي 2016 - 08:35

    الذكاء هو قبل كل شيئ مقارنة ومن يتعلم لغة ثانية بطبيعة الحال يقارن وبذلك يصقل ذكائه يوميا.وما اشار اليه الكاتب عن مزدوج اللغة امازغية/عربية صحيح ومزدوج اللغة يغني نفسه ويغني اللغتين ويكون هكزة وصل بين عالمين مختلفين.للاشارة قديما كانت الازدواجية هي القاعدة كلما في شمال افريقيا او الشرق .الامازغية / الفنيقية او الرومانية …او السريالية / الرومانية او الاغريقية او العربية او العبرية …
    يبقى المشاكل التقنية في اي سن وكيف وباي طريقة ؟
    لنا من المشاكل ما يجعل المشروع مجرد حلم هل يمكن تعلم شيئ يعتبر في اقسام يصل عدد التلاميذ اكثر من اربعين ؟ اين الاساتذة في المستوى ؟ هل مدارسنا احسن من بيوتنا ؟ هل الطريق الى المدرسة نزهة ام عذاب يومي ؟ تحل المشاكل بمنهجية وترتيب البهيمة ورائه المحراث …
    لنا في الجالية المغربية عبر العالم حقل دراسي قذ ينفع اصحاب القرار .
    بادئ ذي البدء هو تعميم روضة الاطفال والزام التمدرس ابتداء من ثلاث سنوات وكلما تاخرنا تفاقمت المشاكل.النهضة مشروع شامل برؤية واضحة امااطفاء الحريق هنا وهناك لا نفع فيه .مع الاسف تضيع الاجيال والمتوفقين يهربون الى "برى" غالبا بدون عودة
     

  • TOP KNOWLEDGE
    الأربعاء 25 ماي 2016 - 12:43

    جاء في المقال" فإن التبكير بتدريس اللغات الأجنبية يعد مغامرة جنونية غير مقبولة"و جاء في القران الكريم" وهو الذي جعل لكم السمع والابصار والافئدة قليلا ما تشكرون"ان اول عضو يبدا مباشرة في العمل بعد ازدياد الطفل هي اعضاء السمع و بعدها البصر لكي تتكون الفكرة التي تتحول بنفسها الى code شفرة حسب التوسير وغيره من اللسانيين وهكذا اختلف البشر في التعبير والتجسيد عن حاجياتهم عن طريق لغات مختلفة عبر العصور وان اللغة بنفسها تظهر وتموت وتظهر بعدها لغة اخرى مثلا اندثار اللاتينية.
    كن على يقين تام ان الاطفال قادرين على استيعاب و تعلم اكثر من ثلات لغات منذ ازديادهم و انا شخصيا باجراء بحث وتطبيق ميداني على ابنائي الاثنين,بحيث ان ابنائي4و5 سنوات يتكلمون ثلات لغات مختلفة وصعبة,المغربية الانجليزية الروسية وهم مازالوا في روض الاطفال حيث يتعلمون اشياء راقية وعلمية.اسال ابني كل يوم ماذا تعلمت اليوم:اجابني بان المعلمة كلمتهم عن الدورة الدموية وعن اثر الشمس على جلد الانسان,ولكن لم افاجئ.
    تحية للاخ الرياحي5 تعليقك صادق "تعميم روضة الاطفال والزام التمدرس ابتداء من ثلاث سنوات"
    تحياتي

صوت وصورة
سكان مدينة مراكش بدون ماء
الثلاثاء 19 مارس 2024 - 01:05 3

سكان مدينة مراكش بدون ماء

صوت وصورة
خارجون عن القانون | عواقب عقوق الوالدين
الإثنين 18 مارس 2024 - 23:30

خارجون عن القانون | عواقب عقوق الوالدين

صوت وصورة
كاريزما | حمزة الفيلالي
الإثنين 18 مارس 2024 - 22:30 1

كاريزما | حمزة الفيلالي

صوت وصورة
خيوط البالون | المقلب الأخير لري تشيكوني
الإثنين 18 مارس 2024 - 22:00

خيوط البالون | المقلب الأخير لري تشيكوني

صوت وصورة
رمضانهم | أجواء رمضان في روسيا
الإثنين 18 مارس 2024 - 21:30

رمضانهم | أجواء رمضان في روسيا

صوت وصورة
ابراهيم دياز يصل إلى المغرب
الإثنين 18 مارس 2024 - 18:09 17

ابراهيم دياز يصل إلى المغرب