هل الدارجة المغربية لهجة عربية؟

هل الدارجة المغربية لهجة عربية؟
الخميس 4 أبريل 2013 - 02:50

“بديهية كاذبة” أخرى:

اعتبار الدارجة المغربة ـ أو العامية المغربية ـ لهجة تابعة للغة العربية ومشتقة منها، يشكل إحدى “البديهيات الكاذبة” الأخرى التي تزخر بها الثقافة المغربية عندما يتعلق الأمر بموضوعات ذات علاقة باللغة والهوية والتاريخ. وهذه النظرة إلى الدارجة المغربية، ليست منتشرة في الأوساط الشعبية والحكومية فحسب، بل حتى في الأوساط “الأكاديمية” التي تؤكد أن عروبة وعربية الدارجة المغربية حقيقة “علمية”.

فعلى المستوى الشعبي، الجميع مقتنع أن الدارجة المغربية لغة “عربية” جاء بها العرب “الفاتحون” الذين استوطنوا المغرب، حتى أن الناس يسمونها “العربية” وليس حتى الدارجة.
وعلى المستوى الحكومي، يرى الحكام والمسؤولون السياسيون أن الأمازيغيين بالمغرب يشكلون “أقلية”، لأن غالبية المغاربة يتكلمون الدارجة المغربية التي هي لغة “عربية”، مما يعني أن غالبية المغاربة “عرب”. وهذا ما سبق للمندوبية السامية للتخطيط أن أعلنت عنه عندما نشرت (2007) إحصائيات تقول إن نسبة المتحدثين بالأمازيغية في المغرب لا تتجاوز الثلاثين في المائة (30%)، وهو ما يجعل منهم “أقلية” في مقابل أزيد من سبعين في المائة (70%) الذين يتحدثون بـ”العربية”، والذين يشكلون “الأغلبية” العربية”.

أما في الأوساط “الأكاديمية” و”العلمية” ـ وهذا ما يهمنا أكثر ـ فهناك العديد من “العلماء” و”الباحثين” و”المختصين” الجامعيين، الذين يردون على من يقول بأن اللغة العربية الفصيحة لغة نصف ميتة لأنها لا تستعمل في التواصل الشفوي ولا في الشارع ولا في البيت، وليست لغة أم لأحد، يردون بأن هذا الوضع ليس مقصورا على اللغة العربية وحدها، بل هو عام يميز جميع اللغات العالمية كالإنجليزية والإسبانية والفرنسية والألمانية. ويشرحون ذلك بالقول إن جميع اللغات تعرف مستوى عاميا وشعبيا خاصا بالتواصل الشفوي، ويمثل اللغة الدارجة المحكية، ومستوى آخر فصيحا وراقيا يستعمل في الكتابة والنشر ولغة المدرسة. فاللغة العربية الفصحى تمثل إذن هذا المستوى الفصيح والراقي المستعمل في التدريس والكتابة، بجانب مستواها العامي الدارج، المستعمل في التواصل اليومي وفي البيت والشارع.

وهكذا يكتب الأستاذ عبد القادر الفاسي الفهري، وهو رئيس جمعية اللسانيات بالمغرب، في مقال له بجريدة المساء، ليومي 30 أبريل وفاتح ماي 2012، بعنوان “التعدد اللساني والتحرر أولا”، (يكتب) بأن «لغة الشعب هي اللسان العربي بصيغه وتلويناته»، «حيث إن حوالي 95 في المائة ناطق باللسان العربي بتنوعاته» (انظر مناقشتنا لرأي الأستاذ الفاسي الفهري على الرابط: http://hespress.com/writers/55023.html).

ونقرأ في جريدة “التجديد” ليوم 13 /10/ 2009، وهي ترد على مقال بيومية “الصباح” يقول فيه صاحبه بأن اللغة العربية ليست لغة وطنية لأن لا أحد يتواصل بها في المغرب، نقرأ ما يلي: »أما عن حكاية كون أول ما يحتك به الطفل أمازيغي الأصول أو عربيها هو اللغة العربية المحكية، فهذا هو الوضع في كل دول العالم، فأول ما يتعلمه الفرنسي والإنجليزي والأمريكي هي اللغة المحكية، وهي حسب الباحث اللساني سيركوسوم (؟) اللغة النازلة التي تهيئ الشروط للغة العالية، فالدارجة هي المستوى الأدنى من اللغة العربية، وهو نفس الحال بالنسبة إلى اللغة الفرنسية واللغة الإنجليزية، والفرق الوحيد الموجود هو أن الفرنسيين كلهم يجمعون على أن اللغة الفرنسية هي اللغة الوطنية، ولا أحد منهم يطالب بأن تستبدل الفصحى الفرنسية بما يعرف عندهم بـ”لاركو”«.

ونفس الشيء يعيد تأكيده، وبكل وثوق “علمي” كما لو أن الأمر يتعلق بمجرد بديهية معروفة وثابتة، السيد موسى الشامي، الذي هو رئيس “للجمعية المغربية لحماية اللغة العربية”، عندما يقول: « بداية، لابد من التأكيد على شيء من الأهمية بمكان، هو أن الدارجة المغربية، كما يمكن أن يؤكده علماء اللغة والمتخصصون اللسانيون في الدراسات الدكلوسية، تمثل المستوى “المتدني” للغة العربية، وأما المستوى “العالي” فهو اللغة العربية المنقحة التي ننعتها بـ”الفصحى” أو” الفصيحة “»؛ «هذان الوجهان لعملة واحدة تتميز به جميع اللغات الحية». «الطفل الفرنسي، على سبيل المثال، عندما يلج المدرسة لأول مرة، لا يملك إلا “الدارجة” الفرنسيةLa langue familière ، […] وهي أداة لغوية يطلب من الطفل الفرنسي التخلي عنها عند ولوجه المدرسة». (من مقال له منشور على موقع “هسبريس” بتاريخ 29 مارس 3013: http://hespress.com/writers/75830.html).

هكذا تتم “البرهنة “العلمية” إذن على أن:

ـ اللغة العربية الفصحى ليست لغة متعالية عن الواقع لأنها خاصة بالكتابة والمدرسة فقط، بل هي، مثل كل اللغات، تستعمل في التواصل الشفوي والتخاطب اليومي من خلال مستواها العامي الذي هو الدارجة المغربية، التي تمثل لغة الأم بالنسبة للغة العربية الفصحى، مثل ما هو عليه الأمر فيما يخص المستوى العامّي الذي يمثل لغة الأم بالنسبة للغة الفرنسية الفصحى.

ـ الدارجة المغربية هي إذن لغة عربية لأنها تمثل المستوى العامي والدارج لهذه اللغة، تماما مثل مستويات الاستعمال العامّي والدارج بالنسبة للفرنسية أو الإسبانية أو الإنجليزية أو الألمانية…

وما يهمنا في هذه “البرهنة” العملية” “الأكاديمية” هي نتائجها السياسية والهوياتية: فبما أن غالبية المغاربة يتكلمون الدارجة المغربية، وبما أن هذه الدارجة هي لغة عربية، فالنتيجة، بكل بساطة، هي أن المغاربة هم من أصول عربية لأنهم يتكلمون نفس اللغة التي حملها معهم أجدادهم “الفاتحون” من شبه الجزيرة العربية، ولا زال أحفادهم يحتفظون عليها ويستعملونها كما يحتفظ كل إنسان على اللغة التي اكتسبها من أسرته ويستمر في استعمالها كلغة أم. فما حصل للمغرب، بناء على هذا الاستدلال، يشبه إذن، على المستوى اللغوي والعرقي، ما حصل بالولايات المتحدة حيث إن لغة الأميركيين هي اللغة الإنجليزية التي حملها معهم أجداد هؤلاء عندما استوطنوا أميركيا. أن يكون المغرب إذن بلدا “عربيا” تحكمه دولة “عربية” ذات سلطة “عربية”، أمر طبيعي جدا ومنسجم مع قوانين الطبيعة والتاريخ.

نلاحظ إذن كيف أن اللغة هنا ـ كما هي دائما في الحقيقة ـ رهان سياسي بامتياز. فهي التي تبرر وتفسر، بالنسبة لحالة المغرب، انتماءه “العربي”. لكن ماذا ستكون النتيجة، على المستوى السياسي والهوياتي، إذا ثبت علميا ـ بدون مزدوجتين هذه المرة ـ أن لغة غالبية المغاربة، أي الدارجة المغربية، ليست لغة عربية، بل هي نظام لغوي آخر مستقل وقائم بذاته؟ ستكون النتيجة، استنادا إلى نفس المنطق اللغوي الذي جعل من المغرب بلدا “عربيا”، أن هذا الأخير ليس عربيا لا في هويته ولا في لغته.

هل الدارجة المغربية هي المستوى العامّي للعربية الفصحى؟

إذا كان عاديا أن العامّة، من غير المتعلمين والمثقفين والمختصين، يعتقدون، كشيء بديهي كما سبقت الإشارة، أن الدارجة المغربية لهجة عربية، بناء على أن جزءا هاما من الكلمات المستعملة في هذه الدارجة هو من أصول معجمية عربية، فلا نفهم كيف أن “العلماء” و”اللسانيين” و”المختصين”، من الذين أشرنا إليهم، يتبنون هم أيضا نفس الموقف العامّي الذي ينظر إلى الدارجة المغربية على أنها لهجة عربية، بناء على القرابة المعجمية بين الاثنين.

لكن الملاحظ أن هؤلاء “العلماء” و”اللسانيين” و”المختصين”، الذين يقولون بأن علاقة الدارجة المغربية بالعربية الفصحى هي كعلاقة المستوى العامّي للغة الفرنسية، المستعمل في التداول الشفوي في البيت وفي الشارع وفي السوق، باللغة الفرنسية الفصيحة التي تشكل الأصل لهذا المستوى العامّي، (الملاحظ) أنهم لا يقدمون أية أمثلة توضيحية من “الدارجة” الفرنسية، ولا من الدارجة المغربية، حتى تمكن المقارنة بين “الدارجتين” في علاقتهما باللغتين الفصيحتين المفترض أن هاتين “الدارجتين” تنتميان إليهما وتتفرعان عنهما، وذلك بهدف إقناعنا بالحجة والدليل على أن الدارجة المغربية هي فعلا نوع من الاستعمال العامّي الشفوي للعربية الفصحى. إن هؤلاء “العلماء” يتهربون في الحقيقة من مثل هذه الأمثلة التوضيحية، لتبقى أحكامهم واستنتاجاتهم مجرد انطباعات عامّية وآراء جاهزة ومسبقة حول اللغة العربية، بعيدة عن الوقائع التجريبية التي قد تنفيها أو تؤكدها.

لكن نحن سنلجأ إلى مثل هذه الأمثلة لنوضح بها ما إذا كانت الدارجة المغربية تمثل بالفعل المستوى العامّي الشفوي للعربية الفصحى، كما نجد ذلك في الفرنسية مثلا.
لنأخذ كلمات من “العامّية” الفرنسية: flic, trouille, dingue, cinglé, fric, mec, trimer, gonzesse, foutre, que dalle… ونستخدمها ضمن جمل وتعابير كما هي مستعملة في الفرنسية:

“Les flics arrivent”, “il a la touille”, “il est dingue”, “il est cinglé”, “il a beaucoup de fric”, “tu as vu le mec dont je t’ai parlé?”, “il trime toute la journée”, “il a rencontré une gonzesse”, “Qu’est-ce que tu fous?”, “J’ai compris que dalle”.

ماذا نلاحظ وماذا نستنتج؟ نلاحظ أن هذه التعابير هي لغة فرنسية، مائة في المائة (100%)، في تراكيبها وقواعدها النحوية والصرفية والإملائية. كل ما هنالك أن الكلمات “العامّية”، التي تتضمنها هذه التعابير، غير مستعملة في لغة المدرسة والكتابة الأدبية الراقية. المهم أن هذه التعابير، التي تستعمل مفردات معجمية “عامّية”، هي لغة فرنسية وليست شيئا آخر غريبا وأجنبيا عن هذه اللغة. وهو ما يستنتج منه “الباحثون” و”اللسانيون” و”المختصون” الذين أشرنا إليهم، أن هذا الاستعمال العامّي هو المستوى التواصلي، الدارج والشعبي، لنفس اللغة التي تملك دائما مستوى آخر أدبيا وراقيا خاصا بالكتابة والمدرسة. هناك إذن لغة واحدة بمستويين اثنين من الاستعمال حسب الحاجة والسياق. وهذا صحيح ـ وصحيح جدا ـ بالنسبة للغة الفرنسية كما نلاحظ من خلال الأمثلة التي ذكرناها. فهل يصدق نفس الشيء كذلك على اللغة العربية بالمغرب كما يؤكد ويريد مجموعة من “العلماء” و”الباحثين” و”المختصين”؟

1 ـ لنأخذ أمثلة من الدارجة المغربية، المفترض، قياسا على اللغة الفرنسية، أنها تمثّل المستوى العامّي للغة العربية الفصحى:

ـ “أش مشا لك فيه؟”،
ـ “هذا العسل جاري”،
ـ “طار ليه النعاس”،
ـ “لْحم خْضر”،
ـ “شبع لْحوت على راسو”.
ـ “ضربو لْحم ما بقى كاع ياكلو”،
ـ “كلا لورث ديال خواتاتو”،
ـ “الله إخلّيك مشحال الساعة؟”
ـ “طيّب لو الراس بالهدرا”

ـ ….

نلاحظ أن هذه التعابير تتكون كلها من كلمات عربية في أصلها اللغوي (تعمدت اختيار أمثلة تتضمن هذه المفردات العربية مع أنه كان يمكن أن تكون المفردات غير عربية أصلا ـ مثل: نوض، دير، تنهلا، سكّد، مشحال، سقْسي، سِفط… إلخ ـ، والتي يتشكل منها جزء من معجم الدارجة المغربية). لكن هل هي تعابير عربية أيضا مثل مفرداتها المعجمية؟
ـ فعبارة “أش مشا لك فيه؟”، والتي تعني حرفيا: “ماذا مشى لك فيه؟”، ليس لها أي معنى في العربية الفصحى، ولا يمكن أن نفهم أن المقصود منها هو: “لماذا تتدخل في شؤونه؟”، “ما الذي يهمك من أمره؟”، لأن كلمة “مشى” لا تستعمل بهذه الصيغة (مشى لك فيه) في اللغة العربية.

ـ عبارة “هذا لعسل جاري” لا تعني في الفصحى أنه سائل ومائع كما يفهم ذلك من هذا التعبير الدارج، بل تعني “أنه يجري”، وهو ما لا معنى له في اللغة العربية لأن العسل لا “يجري”.

ـ عبارة “طار ليه نعاس” لا تعني في اللغة العربية “أصابه الأرق” كما يفهم ذلك من التعبير الدارج، بل تعني “طار له النعاس، النوم”، وهو ما لا معنى له في اللغة العربية لأن النوم لا “يطير”.
ـ عبارة “لحم خضر”، التي تعني في الدارجة “اللحم النيء”، لا معنى لها في اللغة العربية لأن اللحم لا يكون “أخضر”.

ـ عبارة “شبع لحوت على راسو”، التي تعني في الدارجة “أكل كثيرا من الحوت حتى شبع حد التخمة”، لا معنى لها في العربية لأن الشبع لا يكون “على الرأس”.

ـ عبارة “ضربو لحم…”، والتي تعني أنه “مل” اللحم لكثرة ما أكل منه، لا معنى لها في اللغة العربية لأن اللحم لا “يضرب”.

ـ عبارة “كلا لورث ديال خواتاتو” (حرفيا: أكل إرث أخواته) لا معنى لها كذلك في اللغة العربية لأن الإرث لا يؤكل وإنما يُنهب ويُستولى عليه.

ـ عبارة “الله إخلّيك..” (جزاك الله، من فضلك) قد تعني في العربية الفصحى عكس معناها المقصود في الدارجة، إذ قد يفهم منها “أن الله تخلى عنك”.

ـ عبارة “طيّب لو الراس بالهدرا” (حرفيا: طبخ وأنضج له الرأس بالكلام) لا معنى لها أيضا في اللغة العربية، لأن الرأس لا يطبخ ولا ينضج بكثرة الكلام، وإنما قد يصاب بالصداع والألم…

والأمثلة على هذا النحو قد لا تعد ولا تحصى لكثرتها ووفرتها.

واضح إذن أن هذه التعابير للدارجة المغربية لا معنى لها في اللغة العربية رغم أن مفرداتها المعجمية عربية. لا معنى لها لأنها ترجمة حرفية لمفردات أمازيغية لها مدلولها ضمن القواعد النحوية والتركيبة الخاصة باللغة الأمازيغية. فلا يكفي أن تكون الكلمات المعجمية من أصل عربي لتكون اللغة التي تستعمل تلك الكلمات عربية، وإلا لكانت اللغة الفارسية لغة عربية لأن أكثر من 60% من معجمها اللغوي يرجع إلى اللغة العربية، فضلا عن استعمالها الحرف العربي في الكتابة. ومع ذلك فالفارسية تنتمي إلى فصيلة اللغات الهند أوروبية عكس العربية التي تنتمي إلى اللغات السامية. بل إن لغة القرآن نفسه ستكون، حسب هذا المنطق “المعجمي” العامّي، لغة غير عربية لأن جزءا هاما من معجمها من أصول سريانية آرامية، حتى أن أحد المختصين في لغات الشرق الأوسط القديمة، “كريستوف لوكسنبرغ”، يرى أنه لا يمكن فهم النص القرآني إلا انطلاقا من اللغة السريانية والآرامية، كما بيّن ذلك في كتابة “قراءة سريانية آرامية للقرآن” الذي صدر بالألمانية سنة 2000 (الترجمة الإنجليزية للكتاب: “The Syro-Aramaic Reading of the Koran: A Contribution to the Decoding of the Language of the Koran” متوفرة على شبكة الأنترنيت). ومع ذلك لا أحد يشكّك، بما فيهم “لوكسنبرغ” نفسه، في حقيقة أن القرآن نزل بلسان عربي. فما يصنع اللغة ـ وهذا ما يعرفه جيدا “العلماء” و”المختصون الذين “برهنوا” على أن الدارجة المغربية لغة عربية ـ ليست كلماتها المعجمية، بل استعمال هذه الكلمات في تعابير وتراكيب بطريقة خاصة تعطي لتلك اللغة تفردها وخصوصيتها. فلو كانت اللغة تساوي المفردات التي تستعملها تلك اللغة، لكان يكفي لتملّك هذه اللغة وإجادتها اقتناء معجمها من إحدى مكتبات الحي، لنصبح متمكنين من هذه اللغة ومتقنين لها.

2 ـ في “عامّية” اللغة الفرنسية، أي تلك المستعملة في البيت والشارع والمعمل والميترو، حروف المعاني، كأدوات الربط والاستفهام والنفي، وتلك الدالة على الزمان والمكان…، تنتمي إلى اللغة الفرنسية الفصيحة، كما رأينا في الأمثلة السابقة، مما يجعل الاستعمال العامّي في الفرنسية مقصورا على كلمات معجمية ولا يمس إطلاقا جوهر اللغة التي هي تلك الأدوات التي تركّب بها تلك الكلمات.

أما في الدارجة المغربية، فكل حروف المعاني، من أدوات الربط والاستفهام والنفي وتلك الدالة على الزمان والمكان…، هي حروف وأدوات لا وجود لها في العربية الفصحى. مما يجعل من الدارجة لغة لا تربطها أية علاقة نحوية وتركيبية بالعربية الفصحى. لنتأمل الأمثلة التالية:

ـ “إلا جاء قل لو يدخل” (إذا جاء قل له يدخل).
ـ ما ضبرتوش” (لم أضربه).
ـ “غادي نجي في لعشيا” (سأجيء في المساء، العشية).
ـ “ملّي يوصل عيّط لي” (عندما يصل ناد علي)
ـ “باش ضربتو” (بماذا ضربته).
“علاش ضربتو” (لماذا ضرته)
ـ “شكون دخل”؟ (من دخل؟).
“رّجل لّي دخل” (الرجل الذي دخل).
ـ “واش جا؟” (هل جاء)؟
ـ “مشحال عندو فلوس”؟ (كم عنده من نقود؟).
ـ “أش هاذ شّي؟” (ما هذا؟)
ـ “واش وصل؟” (هل وصل؟)
ـ “بغيتُ يحضر دابا” (أريده أن يحضر الآن، حالا)

نلاحظ إذن أن هذه الأدوات النحوية وحروف المعاني، المستعملة في الدارجة المغربية، غير معروفة ولا مستعملة في العربية الفصحى. وهو ما يجعل من هذه الدارجة لغة مختلفة جذريا عن اللغة العربية، ومستقلة عنها وقائمة بذاتها لها قواعدها النحوية الخاصة بها، عكس “العامّية” الفرنسية التي هي فعلا جزء من اللغة الفرنسية، لأنها تخضع لنفس قواعد الفرنسية الفصيحة، وتستعمل نفس الأدوات وحروف المعاني التي تستعملها هذه اللغة في مستواها الفصيح.

3 ـ على غرار الأمازيغية، وعكس العربية الفصحى، لا يوجد في الدارجة المثنى، فقط المفرد والجمع.

4 ـ ثم إن المستوى العامّي للغة ما ينشأ تحت إكراهات التواصل بنفس اللغة وداخلها، عند فئات اجتماعية أو جماعات مهنية معينة. فالشرط الأول إذن لظهور هذا المستوى العامّي داخل نفس اللغة، هو استعمال هذه اللغة في التواصل والتخاطب. والحال أن اللغة العربية لا تستعمل في التخاطب منذ أكثر من عشرة قرون. وهو ما يستحيل معه أن يكون لها مستوى عامّي ينمو بجانبها ويكون جزءا منها ينتمي إليها.

5 ـ ولأن المستوى العامّي ينشأ داخل نفس اللغة كنتيجة لاستعمالها في التخاطب والتواصل، كما قلت، فهو إذن جزء من هذه اللغة. ولهذا نجد المفردات، الممثلة لهذا المستوى العامّي، تُدرج، عندما يصبح استعمالها شائعا ومنتشرا، في غالبية المعاجم الفرنسية بما فيها معجم الأكاديمية الفرنسية، مع الإشارة إلى أنها تنتمي إلى الاستعمال العامّي الذي ترمز تلك المعاجم إلى نوعه كما يلي: fam (familier شائع)، Vulg (vulgaire سوقي)، Pop (Populaire شعبي)، Arg (عامّية من نوع “لاركو”argot )، Trivial (ساقط)…

وهذا تأكيد أن الفرنسية “الدارجة”، أي المستعملة في البيت والشارع والسوق…، هي بالفعل جزء من اللغة الفرنسية، وتمثل مستواها العامّي. أما في اللغة العربية، فلا نجد أية كلمة من الدارجة، من غير التي يكون أصلها عربيا، مدرجة في أي معجم للغة العربية، مع الإشارة إلى أنها تنتمي إلى الاستعمال العامّي الدارج كما في المعاجم الفرنسية.

فلنبحث مثلا عن الكلمات الدارجة التالية: “دير” (افعل)، “نوض” (انهض، قم)، “سقسي” (اسأل)، “سفط” (أرسل)، “مشحال” (كم)، “شكون” (من؟)، “باش” (بماذا؟)، بزّاف” (كثيرا)، “السرجم” (نافذة)، “خمّم (فكر، تأمل)، “حنزز” (انظر مليا، حدّق فيه)، “نص” (نصف)، “جيب” (احمل إلى هنا)، “أش…؟” (ماذا؟)، “واش…؟” (هل؟)، “دابا” (الآن)… فلا نجدها في أي معجم للغة العربية، عكس “الدارجة” الفرنسية. لماذا؟ لأن الدارجة المغربية هي، بكل بساطة، لغة أجنبية عن اللغة العربية ولا تنتمي إليها كمستوى عامّي لها، كما يزعم المدافعون عن “عروبة” الدارجة المغربية.

يتساءل السيد موسى الشامي، بنفس المقال المشار إليه، متحديا من يطالب باستعمال الدارجة المغربية في المدرسة: «لماذا لا تدرس فرنسا دارجتها لأبنائها…؟». السبب بسيط وواضح، وهو أن “الدارجة” الفرنسية ليست لغة قائمة بذاتها ومستقلة عن اللغة الفرنسية المعروفة، بل هي جزء منها تابع لها كما شرحنا. في حين أن الدارجة المغربية لغة قائمة بذاتها ومستقلة عن العربية الفصحى، كما بينا. وبالتالي، فهي لغة قابلة لأن تكون لغة مدرسية إذا تم تأهيلها لذلك ووفرت لها الشروط لتقوم بهذه الوظيفة. السيد الشامي، بطرحه لهذا السؤال الذي يقيس فيه “الدارجة” الفرنسية على الدارجة المغربية، يرتكب خطأ فادحا ينمّ عن جهل بحقيقة اللغة وطبيعتها ومكوناتها، وبواقع اللغة الفرنسية ـ رغم أنه أستاذ لها ـ كلغة حية تستعمل في الكتابة وفي التخاطب، عكس العربية التي تستعمل في الكتابة فقط، كما يرتكب خطأ آخر عندما يستعمل آلية القياس، في هذه الحالة الخاصة بالمقارنة بين “الدارجة” الفرنسية والدارجة المغربية، بشكل خاطئ وغير سليم لأنه لا قياس مع وجود الفارق.

ولأن “دارجة” اللغة الفرنسية هي جزء من هذه اللغة، كما أوضحنا، فإن المدرسة بفرنسا لا تحارب هذه الدارجة التي يتقنها الطفل/ التلميذ، لتستبدلها بلغة فرنسية أخرى لا يعرفها، كما يقول السيد الشامي عندما كتب: «هذه الدارجة الفرنسية[…]، و هي أداة لغوية يطلب من الطفل الفرنسي التخلي عنها عند ولوجه المدرسة». بل تنطلق المدرسة الفرنسية من لغة الطفل /التلميذ، أي من هذه “الدارجة” التي يجيدها ويعرفها، لتنميها وتطورها وتنتقل بها من المستوى الشفوي الدارج إلى المستوى الكتابي المدرسي. فالجديد الذي يتعلمه الطفل /التلميذ الفرنسي في المدرسة، في ما يخص اللغة، ليس لغة لا يعرفها ولا يستعملها، كما هو حال الطفل /التلميذ المغربي، بل يتعلم فقط الكتابة بلغة هو أصلا يعرفها ويتواصل بها، مع ما تقتضيه الكتابة من قواعد وشروط قد يُستغنى عنها في الممارسة الشفوية لنفس اللغة.

السيد الشامي يستعمل مرة أخرى آلية القياس بشكل فاسد وغير ملائم: فلأن المهمة الأولى للمدرسة بالمغرب هي محاربة ومحو لغة الأم لدى الطفل /التلميذ وإحلال محلها لغة جديدة وأجنبية عن هذا الطفل /التلميذ، وهي العربية الفصحى، يعمم السيد الشامي، عن طريق قياس خاطئ، هذا الواقع المدرسي، غير التربوي، على واقع المدرسة الفرنسية في علاقتها بلغة الطفل/التلميذ. وهو تعميم مغلوط لأنه نتيجة لقياس هو نفسه مغلوط.

6 ـ والدليل الآخر أن الدارجة المغربية لغة أجنبية ومستقلة عن اللغة العربية، وليست تابعة لها ولا متفرعة عنها، هو أن الأمي يجيد التحدث بالدارجة المغربية رغم أنه يجهل العربية الفصحى جهلا تاما. وهذا يعني أن وجود أو غياب العربية لا تأثير له على وجود الدارجة، مثلما لا تأثير لذلك على وجود الإسبانية أو الفرنسية أو الروسية… لأن هذه لغات مستقلة عن العربية. الدارجة هي إذن لغة مستقلة عن العربية، تماما مثل الإسبانية أو الفرنسية أو الروسية…، لأنها لا تحتاج، لبقائها ووجودها واستمرار استعمالها، إلى الأدوات النحوية والتركيبية والصرفية الخاصة بالعربية (أدوات الربط والاستفهام والنفي والزمان والمكان وصيغ تصريف الأفعال…)، والتي إذا غابت العربية، كما عند الأميين، غابت معها هذه الأدوات كجزء منها، فتتعطل بسبب هذا الغياب الدارجة لغياب تلك الأدوات الضرورية لها كلغة. أما وأن الدارجة لها أدواتها النحوية والتركيبية والصرفية الخاصة بها كما رأينا، فهي إذن في غنى عن العربية، مثلما أن الإسبانية أو الفرنسية أو الروسية… في غنى عنها كذلك. أما المفردات المعجمية ذات الأصل العربي، فقد أصبحت هي نفسها جزءا من معجم الدارجة، تحيا معها سواء كانت العربية حية أو ميتة، مثلما أن العربية هي نفسها تضم مفردات للغات ماتت وانقرضت دون أن يؤدي ذلك إلى موت وانقراض العربية التي تستعمل تلك المفردات.

وهذا ما لا يصدق على “الدارجة” الفرنسية ـ المقصود الفرنسية المستعملة في البيت والشارع والسوق، وعند الحلاق والخضّار… ـ لأنها هي بالفعل جزء من اللغة الفرنسية، وليس لها وجود مستقل عنها. ولهذا لا يمكن لمن يجهل اللغة الفرنسية أن يستعمل مستواها العامّي (“الدارجة” الفرنسية)، أي التخاطب بها في البيت والشارع والسوق والمقهى…

فإذا افترضنا مثلا أن الفرنسية ماتت وانقرضت، ستصبح “العامّية” الفرنسية، عكس ما رأيناه في علاقة الاستقلال بين الدارجة والعربية، في حكم الميتة والمنقرضة تبعا لموت وانقراض اللغة الأم. لنأخذ مثال الكلمة الفرنسية العامّية (môme طفل). فإذا اختفت اللغة الفرنسية، ستصبح هذه الكلمة عديمة الجدوى والغاية، لأنه لا يمكن استعمالها في أية جملة مفيدة في غياب الأدوات النحوية والتركيبية والصرفية للغة الفرنسية الأم. فإذا أردنا ان نستعملها في جمل، فلا بد أن يكون ذلك في صيغ من قبيل: Voilà le môme, le môme arrive, ce môme crie, le môme est malade, la mère du môme…، أي أننا نحتاج إلى استخدام الأدوات التركيبية والنحوية والصرفية الخاصة باللغة الفرنسية لإمكان استعمال هذه المفردة العامّية استعمالا مفيدا ومفهوما. في حين أن الدارجة المغربية هي في غنى عن استعمال الأدوات التركيبية والنحوية والصرفية الخاصة باللغة العربية، لأنها تملك أدواتها الخاصة بها، مما يجعل منها لغة مستقلة عن العربية كما سبق أن شرحنا.

الخلاصة أن الاختلاف بين الدارجة المغربية والعربية الفصحى اختلاف جوهري، يمس التراكيب وحروف المعاني وكل النظام النحوي والصرفي، ولا يقتصر على مجرد المفردات المعجمية كما في علاقة “العامّية” الفرنسية بالمستوى المدرسي والأكاديمي الذي تستعمل فيه هذه اللغة. وهذا يبيّن أن الدارجة المغربة لغة قائمة بذاتها ومستقلة عن العربية الفصحى، وليست نوعا من “العامّية” التابعة لها كما تتبع “العامّيةُ” الفرنسية اللغةَ الفرنسية الفصيحة. فالفرق إذن بين الدارجة والفصحى لا علاقة له بالفرق الموجود، في كل اللغات التي تعرف الكتابة، بين الاستعمال الشفوي والاستعمال الكتابي داخل نفس اللغة، حيث تمثل الكتابة مستوى أعلى وأرقى لممارسة اللغة من حيث اختيار الكلمات وصياغة الأسلوب، كما نجد ذلك حتى في اللغة العربية نفسها، إذ يظهر الفرق واضحا بين خطاب شفوي مرتجل لكن بلغة عربية فصحى، وبين نص مكتوب روعيت فيه جمالية الأسلوب وانتقاء الألفاظ. وإنما يتعلق الأمر، في العلاقة بين الدارجة والعربية الفصحى، ليس بمجرد فرق في الألفاظ والأسلوب، بل بلغتين مختلفتين تماما ومستقلتين إحداهما عن الأخرى.
كيف نصنف الدارجة المغربية؟

‫تعليقات الزوار

219
  • عربي مغربي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 02:47

    الدارجة المغربية هي اقرب لهجة في العالم الى اللغة العربي

    بالدارجة بالعربية بالمصرية

    راسي رأسي نافوخي
    دخل أدخل خش
    خرج أخرج
    ضرب إضرب
    قرا إقر أ
    الشارع الشارع
    الدار الدار او المنزل
    معيلقة ملعقة
    موس موسى (للحلاقة مثلا)

    وزيد وزيد

    عربي مغربي للابد واحترم الجميع

  • awayagher
    الخميس 4 أبريل 2013 - 03:15

    اتحدى الخليجيين ان يفهموا معنا هذه الجمل رغم انها كلماتها عربية
    نمشي ناكل معا راسي
    ضرب طاجين مع راسك
    اللحم اخضر
    اعطيني واحد ستة كيلو ,,,,,,,,,,,
    الدارجة اخترعها الامازيغي للتواصل مع العرب فيه مختلطة بين كلمات امازيغية و عربية و فرنسية و اسبانية لكن تركيب الكلمات و تسلسلها امازيغي

  • اللغة العربية
    الخميس 4 أبريل 2013 - 03:45

    اللهجة المغربية هي اقرب لهجة الى اللغى العربية " حقيقة اقرها دكاترة و باحثون بعد ابحاث اجريت في هذه المجال.
    اليكم ما قاله العلامة الدكتور عبد الله كنون رحمة الله عليه:

    " لا نريد أن نتعصب للمغرب أو نفاخر الأقطار الشقيقة بما نقول ولا كنا نقرر حقيقة واقعية ونكتب للتاريخ الأدبي فيلزمنا أن نصرح ولا نداجي في شيء بأن عامية المغرب هي من أقرب اللهجات وأقربها إلى الفصحى لكثرة ما تشتمل عليه من التراكيب الصحيحة والكلمات الفصيحة، فهي لا تزال محتفظة بتصاريف الفعل على اختلافها ومراعية الفرق بين المذكر والمؤنث في غالب الاستعمالات، وفي الجمل الاسمية هي أقل العاميات التي سمعناها حشوا وتحريفا للكلم إلى غير ذلك.
    ولسائل أن يسأل ما هو السبب الذي بقيت به عامية المغرب قريبة من الفصحى في حين ابتعدت عنها عامية الأقطار العربية الأخرى على قربها من موطن العروبة الأصلي وبعد المغرب عنه؟
    والجواب سهل وهو أن سبب ذلك استقلال المغرب الذي لم يتطاول إليه الحكم التركي في حين أن هذا الحكم قد شمل سائر البلاد العربية وعمر فيها قرابة ستة قرون. فقضى على جميع ما كان فيها للعربية.

    و تذكر أن اللغة العربية بها راك تاكل الخبز .

  • المغرب العربي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 04:11

    الدارجة المغربية أقرب لهجة للغة العربية الفصحى ساعطيك أمثلة :

    شكون= من تكون *امتى = متى*لاباس عليكم = لابأس عليكم*كيفاش= كيف هذا الشيء*وقتاش = أي وقت؟* ماتكلمش سكوت = لاتتكلم سكوت* منين أنتا؟ = من أي مكان أنت؟ أش بغيتي = ماذا تبغي(ماذا تريد)*حنين = حنين* معقول = معقول*سير للمدراسة = سر إلى المدرسة*تمشي معايا = تمشي معي…….. وهناك الكثير.

  • ملت
    الخميس 4 أبريل 2013 - 04:21

    هل لا تجدون ما تكتبون سوى العرب امازيغ الدارجة تفناغ لقد سامنا من كتاباتكم اليومية هذه كانكم ماجورين فالناس احرار فيما يتكلمو ن به وابحثوا عن شيئ اخر تكتبونه فالعلم والمعرفة والابداع والخيال لا حدود له اما ان نبقى معكم في داءرتكم المغلقة يوميا فهذا ما لا نطيقه

  • amir
    الخميس 4 أبريل 2013 - 04:28

    la langue parlee par les americans est presque la meme dans l'ecole. nous les marocaines on apprend un petit peu d arabe a lecole. la darija est differente da l arab. exemple un americain dit bus dans la maison bus a l ecole. nous nous disond tobus a la maison et al hafila a lecole. le maroc est un pays arabe est mythe. nos parents ne savent pas leur date de naissance comment il sontt sure de leur racine. tous les marocains sans exception sans desamazighs mais avec une infleunce arabes.autre chose il y a une tres grand differences . al entre al nassab et la race

  • Oussama
    الخميس 4 أبريل 2013 - 04:57

    Boudhane cherche à semer la trouble dans la conscience collective des Marocains, avec une lecture partiale et partielle d'une problématique qu'il vient de pondre. Le monsieur, n'a vu que la partie vide du verre, et veut nous convaincre que tout le verre est vide.
    Avec une méthodologie purement socio-logiste, de thèse et d'antithèse, au-quelle il s'est apprêté, qui n'est d'aucune manière qu'une simple diversion; on note que, la conclusion est préconisée et tracée, et non recherchée, et c'est ainsi que la méthodologie n'était point pour un but scientifique.
    Je prévois d'autres articles dans ce sens, pour permettre une meilleure couvaison; et au moment de l'éclosion ne soyez pas étonner par la forme du poussin.
    En clair Boudhane nous dit, notre dialecte n'est pas Arabe, non plus bâtard, Alors?
    ne soyez pas surpris s'ils nous dit que les caractères Arabes ne sont pas adaptés pour la transcrire!!

  • محمد123
    الخميس 4 أبريل 2013 - 05:01

    بإختصار، لا توجد لهجة من اللهجات العربية يمكن تشبيهها بالفصحى، لأن الفصحى هي لغة أهل مكة والقرى المجاورة لها منذ أكثر من 15 قرنا.
    ثم إذا أردنا أن نفهم كيف تطورت اللهجات فعلينا أن نعود إلى الثلاث قرون الأولى بعد ظهور الإسلام حيث دخل في الإسلام القبائل التميمية، ثم القبائل النجدية، ثم الأنباط الذين لازالوا إلى يومنا يتحذثون لغة من اللغات السامية القريبة من العربية.
    المهم، العربية المحكية إحتكث بالآرامية والسريانية والكنعانية و الفينيقية و كلها لغات سامية مثلها مثل العربية في (العهد الأموي في دمشق) من حيث النطق والتركيب…ولتتطور بعد ذالك لهجات أخرى في العراق بعد الإحتكاك بالآشورية والفارسية و…إلى أن نصل إلى اللغة القبطية الحامية (حام إبن نوح) في مصر والأمازيغية في شمال إفريقيا والقوطية والغجرية في الأندلس.
    الخلاصة اللهجات المغاربية وليس اللهجة المغربية لأنه لا توجد لهجة مغربية موحدة. الوجدي و الطنجي والمراكشي لا يتحدثون نفس اللهجة كلها لهجات سامية بكلمات عربية وبتأثير أمازيغي أندلسي، فارسي، تركي عثماني، فرنسي، اسباني.
    أخيرا، كلنا لآدم وآدم من ثراب.

  • sommeone
    الخميس 4 أبريل 2013 - 05:33

    استوقفتني الامثلة الدارجة التي اوردتها يا استاذ وصراحة بعضها يحمل معنى مجازي كالاستعارة وغيرها لا يمكن التغاضي عنه
    كما ان البعض يحمل معنى فصيح مئة بالمئة
    والبعض الاخر كما قلت لا معنى له
    مثلا
    ـ عبارة "كلا لورث ديال خواتاتو" (حرفيا: أكل إرث أخواته) لا معنى لها كذلك في اللغة العربية لأن الإرث لا يؤكل وإنما يُنهب ويُستولى عليه.
    وهل من افصح من القران((إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْمًا إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَارًا وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيرًا))[النساء:10]
    ـ عبارة "هذا لعسل جاري" لا تعني في الفصحى أنه سائل ومائع كما يفهم ذلك من هذا التعبير الدارج، بل تعني "أنه يجري"، وهو ما لا معنى له في اللغة العربية لأن العسل لا "يجري".
    ذلك هو المقصود يا استاذ كما تجري الانهار
    اش (اي شيء)
    باش(باي شيء)
    سقسي(استقص)
    هناك جمل فصيحة ايضا اسمع ما سمعته في احدى القرى المغربية
    افلان اردع ابنك عن ابني يعني ابعد ابنك عن ابني فانه يتعدى عليه
    والامثلة كثيرة

  • Mounir
    الخميس 4 أبريل 2013 - 06:41

    من بين الكلمات الأمازيغية في الدارجة المغربية: كورداس)حتاش عزيز علية( طجين, كسكسو,نقز, زكل, بلاك, نطع, إوا, باسل, مرمد, تمرميد, فلوس"دجاج" ,سيار او غربال, عافية, مدهده, بيبي,ريط,أزرب, زربان, سلا سليتي, لوبان,قاصح, قشابة, باسلة"الدوق", تمارة, براني,برا, نتف,سلهام, مزلوط, زلطة, قيدور, هيضورة,ددي, دح, لكواغط,قرجوطة, زقرام, مبحبح, تيزي, مغانة,خيزو, غز,تغزاز, فرفر"طار",فشمال كي قولو إمباون"فول", مش مشاش, كرفص, مكرفص, ولو, إستهل…و القائمة طويلة, بيني بينكم كنستهلو هاد الوضع لي حنا فيه…معطناش الاهمية للدارجة المغربية ولا الأمازيغية ؤو بقينا لور لور…انا مسمحتش لهاد الناس القومجين لي خربو لينا عقولنا بالخورفات, الحاصول الله ي غزالمغاربة المتأصيلين ليخلو لنا الدارجة انطكت والأمازيغية في بلدنا.

  • ركمجة
    الخميس 4 أبريل 2013 - 06:51

    اذا كان للامازيغية مختبر واحد في الرباط فان للغة العربية 13 مختبر في كل انحاء العالم العربي و المستعرب:
    1- مكتب تنسيق التعريب بالرباط و من اهدافه تعريب المصطلحات الاجنبية
    2- مختبر إعداد اللغة العربية بالقنيطرة
    3-مجمع اللغة العربية بدمشق
    4-المجلس الأعلى للغة العربية بالجزائر
    5-المجمع العلمي العراقي في بغداد
    6-المجمع العلمي اللبناني
    7-مجمع اللغة العربية الأردني
    8-مجمع اللغة العربية في حيفا
    9-مجمع اللغة العربية بالقاهرة
    10- مجمع اللغة العربية السوداني في الخرطوم
    11- مؤسسة بيت الحكمة في تونس
    12- مجمع اللغة العربية الليبي
    13-الاتحاد العلمي العربي
    هذه كلها مختبرات صنعت فيها ألاف المصطلحات العربية التي لم يستعملها يوما قريش.
    هذا دون ان نتحدث عن الحروب العنصرية التي تظهر بين فينة و اخرى بين هذه المجمعات, بسبب رفض عرب المشرق تبني المصطلحات التي صنعها مستعربوا المغرب الكبير, من اشهرها رفض الخليجيين و المصريين للقاموس الرياضي الذي صنعه لسانيون مغاربة و تونسيين خاصة في رياضة كرة القدم, و ظل المصريون خلال التسعينات يستعملون كلمة كول بدل هدف و اوف سايد بدل شرود و كلمة شوت بدل سدد

  • القرطبي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 08:35

    سأشرح لك بتمرين بسيط لماذا العاميات العربية من المحيط إلى الخليج كلها عربية. والريفية والأطلسية والسوسية ثلاث لغات مختلفة ينعدم التواصل بينهم.

    قم بالتمرين الذهني الٱتي:

    لنضع سلسلة بشرية من المحيط إلى الخليج من الناطقين بالعربية العامية كل شخص في منطقة سكناه. سيتبين للجميع أن كل شخص بإمكانه التواصل مع جاره بدون أي مشكل. لن تكون أية قطيعة في التواصل في أية نقطة.

    الخلاصة: لغة واحدة ببعض الإختلافات الجهوية.

    لو وضعت سلسلة بشرية بين البرتغال مرورا بإسبانيا، و فرنسا وصولا إلى إيطاليا كل يتكلم بلغته المحلية فسينقطع التواصل بين حدود البرتغال وإسبانيا. بين إسبانيا وفرنسا. بين فرنسا وإيطاليا.

    الخلاصة: أربعة لغات مختلفة.

    قم بنفس التمرين بين اللهجات الأمازيغية داخل المغرب: سلسلة بشرية من سوس مرورا بالأطلس ووصولا إلى الريف. التواصل سينقطع عند الحدود الدولية بين الإمبراطورية السوسية ومملكة الأطلس الزيانية. وبين هذه الأخيرة وجمهورية الريف العظمى.

    الخلاصة: على الاقل ثلاث لغات مستقلة ينعدم التواصل بينهم

  • زكريا
    الخميس 4 أبريل 2013 - 09:20

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    هذه سفسطة في الكلام ليست إلا ، آخذ على سبيل المثال:
    نوض هي في الاصل أنهض عندما تقولها سريعة تدغم كما يقول الأمريكيون لكلمة body التي ينطقونها باري ، كلمة دير جاءت من فعل أدار يدير ، كلمة سكد جاءت من فعل سدد (طريقه سديد) أما فيما يقوله الكاتب عن آش مشا ليك فيه و جاء بمعناها المجازي وليس المعنى الحرفي للجملة ، فالمعنى المجازي موجود في أي لغة فمثلا الفرنسية va te faire cuire un oeuf لو شرحت حرفيا لن تتمكن من معرفة معناها المجازي لان الجملة المشابهة ((آش مشا ليك)) والتي معناها (ما الذي أضعت) ، حيث قال أن نصف معجم اللغة الفارسية عربي من أين أتى بهذ المعلومة ، نعم الحروف بالعربية ولكن المعنى لا وجود له بالعربية ، أتمنى من هذا أن يبتعد مثل هذه التعقيبات التي يرد بها على الباحثين المتمكنين لأنه مسكين لا يدري عن شيء يريد فقط أن يثير البلبلة لأنكم لو تمعنتم في كلامه تجدون كلامه لا يمت للواقع بصلة ولا للبحث بصلة ، أتمنى من أميرة الأميرات هسبرس أن تنشر ردي لأن كل رأي خاص بكاتبه . شكرا هسبرس

  • antifa
    الخميس 4 أبريل 2013 - 09:22

    تكتب بكل ما أوتيت من قوة لتقنعنا أن الدارجة لغة أمازيغية.

    لقد اقتنعنا. الأمازيغية المدسترة ما هي الا الدارجة. هي التي يتقنها على الأقل 98 % من المغاربة. إذن كن متناسقا مع ما تدعي وحاول أن تقنع الإركام وكل الجمعيات الأمازيغية بتبني الدارجة لغة أمازيغية بدل لغة الإركام المفبركة التي لا وجود لها. إفعل ذلك وستجدنا نحن عرب المغرب بجانبك. ٱقنع فقط المتأمزغون بنظريتك هذه.

  • azedine
    الخميس 4 أبريل 2013 - 09:58

    الجمل التي جاءيها الكاتب ليبرن على عدم اصلها العربي هيتعبيرات مجازية وهو من الاساليب المعروفة دارجتنا مليئة بالكلمات الاصيلة فالمرجو فقط البحث عنها

  • لغوي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 10:00

    المعلوم أن فرنسا عندما أرادت أن توحد لغتها، قضت على التنويعات اللسانية المتواجدة آنذاك (مارست عملية القتل اللغوي لاعتماد لغة واحدة)؛ غير أن المغرب لم يستعمل هذا القتل اللغوي، بل يلام فقط لأنه أهمل الأمازيغية
    هل العربية دارجة أم لا؟ هو نقاش عقيم سيستغله البعض لخلط الأوراق، فيزيد المشهد اللغوي تعقيدا.
    لم أفهم ماذا تريد سيد بودهان؟ اكتب في المجال الذي تفهم فيه كما كتب الآخرون شريطة أن تؤلف كتبا علمية في هذا المجال الواسع: صرف_ معجم_ تركيب_ دلالة_ صوتيات… الخ (اختر ما شئت) لأن بضع أمثلة، تحتاج إلى النقاش، تعتبر غير كافية.

  • ahmed
    الخميس 4 أبريل 2013 - 10:03

    يجب أن نفهم ونتفهم صدمة البعض لنتائج البحث بشأن المسافة الفارقة بين الدارجة المغربية والعربية إذا عرفنا حجم القصف الإديولوجي العروبي من خلال الإعلام والمدرسة والمسجد وغيرها طيلة ستين سنة٠فلا نستغرب ردود الأفعال العنيفة من أناس حالهم حال شخص يكتشف بعد الأربعين أن من تربى على أنها أمه ليست إلا إمرأة سلبته عنوة من أمه الحقيقية! فإذا كانت أعصابه صلبة سيتقبل الأمر بعد مرور الصدمة، أما إذا كان رخوا فإنه سيقضي بقية عمره في حالة إنكار، وهذا لا ينفع معه إلا الطب النفسي إن نفع!
    الآن وقد دخل الأستاذ بودهان معترك اللسانيات، فإننا نتحدى دكاترة اللسانيات في جمعيات الهجوم على الأمازيغية أن يكتبوا ولو مرة واحدة في تخصصهم العلمي فيردوا على السيد بودهان ثم يُحَدِّثونا عن "اللغة الأم" و"اللغة الحية" على الأقل ليطمئنوا قراءهم بالحجة العلمية أن العربية هي لغتهم الأم وهي لغة حية حتى لا يظل أعداء العروبة ينعتونهم بأهل اللغة الميتة وبالمستلبين! لكن تعازينا مسبقا لقرائهم اللذين لم يفهموا بعد أن دكاترتهم لن يستطيعوا الحديث عن "اللغة الأم" و"اللغة الحية" لأن معبودتهم العربية ليست لا هذه ولا تلك!

  • maghribi arabi
    الخميس 4 أبريل 2013 - 10:19

    .
    إذا لم تكن ادارجة المغربية لغة عربية, وعلى نفس القياس الدارجة المصرية و اللبنانية و العراقية ليست لغات عربية حسب "براهين" هذا "الكاتب")لأن ما أعطاه كأمثلتة يمكن تطبيقه على كل اللهجات العربية(, فكيف نفسر أن:
    جدتي الأمية تشاهد و تفهم المسلسلات و الأفلام المصرية و السورية؟
    كنت أشاهد و أفهم الأغاني و المسرحيات المصرية قبل حتى أن أدخل إلى المدرسة؟
    إذا سافرت من سلطنة عمان إلى المغرب, سوف تجد على طول الطريق أن الجار يفهم جاره و يستطيع التكلم معاه, وذلك دون أي إنقطاع للتفاهم من الخليج إلى المحيط؟
    جميع العلوم ذات الصلة باللغات تصنف جميع اللهجات العربية و منها المغربية ضمن اللغة العربية؟
    أخيرا قد أتفهم عدم إتفاق "الكاتب" أو معارضته لسياسة الدول العربية, و لكن لا أتفهم وصول هذه الحالة إلى حد بغض كل ما هو عربي بما فيه إخوته المغاربة, وكذلك كتابة أشي اء لا أساس لها من الصحة.ا

  • Mc Maroc
    الخميس 4 أبريل 2013 - 10:19

    الخبراء الفرنسيون
    درسوا العربية الدارجة المغربية
    ووصلوا إلى النتائج التالية :
    الدارجة العربية المغربية تحوى97٪ من كلمات أصولها عربية فصحى
    إدن العربية المغربية هي عربية بإمتياز
    والناطقون بها هم عرب
    وليس معربون كما يسوق أصحاب الحركات
    الأمازيغية من أجل مصالحهم
    ابن خلدون الأمازيغي الأصل كتب بنفسه
    أن القبائل العربية بنو هلال بنو سليم
    بنو معقل بنو الحسن والشرفاء ورجال الدين
    وعرب الأندلس وجيوش موسى ابن نصير
    كلهم عرب وليس معربين.
    نحن عرب ولسنا معربون
    أما لهجاتك التي أطلقت عليها أنت وأعوانك أمازيغية
    فهي خليط من كلمات .
    عربية ،بيزنطية،وندالية،رومانية،قرطاجية،فنيقية وإفريقية
    إسبانية
    قلي لمادا
    الريفي والسوسي والأطلسي لا يفهمون بعضهم بثاثا
    وليست لهم أي نقط مشتركة لا في اللهجة
    ولافي العقلية ولا فى المضهر البيولوجي.
    وأحيطك علما أن العرب هم أبناء سيدنا إبراهيم
    عليه السلام كأب من شبه الجزيرة العربية
    وأمهم هي هاجر وأصول هاجر هي من شمال إفريقيا

  • الرياحي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 10:43

    مع الأسف يا أستاذ أنت لا تستفيد من كتابة القراء.لقد سبق أن أجبنا على كل جملة وشرحنا لكم يا أستاذ عبر قصيدة طار نعاسي لشاعر سعودي ، سبق أن فتحنا لسان العرب في وجهك وعرضنا "جاري" سبق أن فسرنا لك أن آش و شنو ومعاش وباش هي عربية فصيحة وأستشهدنا ببدو الأردن.ما كتبت كتبته في جريدتك عقود خلت.
    بالله كيف لأستاذ العربية يقول كلامك ، وهل في نظرك أن اللغة لا تخترع وما قلته ينطبق على لغة الشام وهل تظن يا أستاذ أن ياليلي ياعيني عربية هل تظن أن دلعونة عربية ؟ هي سريانية.
    لا تدوخ القراء نحن حسبنا الكلام الغير العربي في اللهجة الهلالية الغربية وهو لا يتعدى 150 كلمة ومنها من هي تركية وفارسية ولاتنية مثل طوبّة اللائحة وضعناها ثلاثة أيام خلت.لكنك لا تقرأ.
    الرياحي

  • الرياحي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 11:13

    راهْ : من رأى
    مري العين : مرئ العين
    الفراح ، قعاد ، الكرون ، خُش ، ما شَفْت ما ريتْ ، زْڭلْ ، زْى ، الڭَطْ ، السَرّيفة ، كْرَدْ (طرد) ، صْفى ، تيرَسْ (ضرب من التراب) بياضة ، عتوڭة ، حولي ، عَوْد ، عْصَفْ ، الڭلاس هي الجلاس ، تْشَعْبَطْ ، شَلَلْ ، ڭَدْرَة (قدير مثل..) الحلاب الفرورة البَطّة (قَرْعَة وعاء) الرْطَلْ ، البعو ضة ، البعرة حشاكم ، المال (وتعني الأنعام) حُبْني (قَبِلْني) طْفُل ، طُفلة ، الدراري ، دحش (جحش) برّا ، بَرّي ، براة ، إبرى ، خنفوش ، كنبوش، الڭَديدْ ، المْرافَڭ ، الجْناب ، الخْوالَف ، الدْهَمْ ، البرڭي ، حْجَر الواد ، الڭُمْري ، الحافر(الخيل) الرْصَنْ ، الڭيدْ ، الظْهارَة ، البردعة (التي يريدون أن نتقلدها) الڭْلادَة (القلادة) الخلخال ، الحَيْكْ ، الحوارْ ، الطيفور..
    بايْرَة مثل بعض اللغات
    الرياحي

  • berbere
    الخميس 4 أبريل 2013 - 11:15

    طريقة تركيب الجمل مثل الامازيغية لاخلاف في المعنى .
    شد لارض =امز اكال
    "حيد الطربوش" = حيد بالامازيغية والطربوش فاول من صنع الطربوش.هو من سماه
    عنداك الطموبيلا= عنداك بالامازيغية والطموبيلا بالفرنسية.
    زوفري =ليزفغيي بالفرنسية
    اضافة ان الدارجة ايضا تختلف من منطقة الى اخرى.
    فتغارت تقال عندنابالعربية وبالامازيغية قبل ان تعربوها وتصبح غابة .
    الالوان : يلونون بالوان الاعشاب والفواكه فالشيبي والليتشيني مازالا متداولان.
    اسماء الخضر :السلاوي -تخروفين -ماطيشة-بوعويد -الدلاح المنون -لتشين…..
    اسماءالاسماك:الشرن-اسيغاغ-ازلمزا-السمطة……
    مشتقات الزيتون:تزبيبيت- زيت العود -تاهلوانت ……
    مشتقات الشعير:كسكسو – زميطا صنعه الشلح وعربه العروبي (اما اسمه بالشلحة توميت)-بركوكش-دشيشا=البلبولا(بالشلحة ايبرين)

    الاختلاف ان الشلوح الاشياء التي لايصنعوها ولايزرعوها لايسمونها بغير اسمها الاصلي .في حين العرب حتى ولو ماصنعوها وما يزرعوها يبحثون لها عن اسم بلهجتهم ولغتهم.

  • Marocains du Monde
    الخميس 4 أبريل 2013 - 11:16

    تسوق معلومات تناسبك وتناسب تحركاتك الأمازيغية
    لا توجد لغة إسمها الإمازيغية
    هده اللغة توجد في خيالك الأمازيغي
    اللهجة الريفية و اللهجة السوسية واللهجة الزيانية
    هم لهجات مغربية وليست لغة أمازيغية .
    السوسي والريفي والزياني لا يستطيعون الحوار
    بلهجة موحدة إسمها الأمازيغية
    لأنها غير موجودة
    في الدارجة العربية المغربية لقد اخترت كلمات ومفردات
    متداول بها في مناطق معينة وعممتها على الدارجة العربية
    بأكملها
    المفردات التي بحث عنها لا تمثل إلا3٪ من الدارجة العامة
    لكنك نسيت97٪ من الدارجة التى هي أصولها عربية
    إخترت الجمل المتادول بها والتي ثمثل 3٪ من مجموع
    الدارجة العربية وتريد تسويق3٪ من مجمل الدارجة العربية
    لتكتب لنا أنها ليست عربية
    لا يمكنك تعميم3 ٪ من الدارجة العربية على مجمل
    الدارجة العربية
    لأن مجمل الدارجة العربية وليس الجمل التي إخترتها
    أنت في مقالك أقرب بكثير إلي العربية الفصحى.
    الدارجة العربية تجمع كلمات كثيرة وليس الجمل
    التي إخترتها أنت بنفسك لمقالك
    مثال :
    أنت أخد ت قشور البرتقالة وكتبث أنها ليست برتقالة
    لكنك تجاهلت باقي البرتقالة الدي يضم أكتر من97 ٪.

  • Tililli
    الخميس 4 أبريل 2013 - 11:27

    Merci ,Mr. Boudhan pour toutes ces explications, et re- explications avec les khouchibates , mais n'attendez pas un miracle divin pour qu'ils comprennent et admettent toutes ces vérités,leurs disque dur est obsolète et envahi par les moisissures et les toiles d'araignées ….. car cela fait des décennies que le makhzen les bombarde de mensonges académiques et historiques ,de falsifications et dénaturation de leur culture et leur identité et de l'instrumentalisation machiavélique de la religion pour les inonder dans l'ignorance et l'esclavage afin de s'accaparer toutes les richesses du royaume enchanté et leur jeter des miettes comme des animaux domestiques
    Il faut plus que jamais une révolution culturelle au Maroc , si on espère retrouver la grandeur et la prospérité qu'on attend éternellement sans jamais faire le moindre effort tout en se contentant de la prosternation devant les grandes nations dignes de ce nom. Cordialement , et merci Hespress pour la publication

  • أبو كوثر من فرنسا
    الخميس 4 أبريل 2013 - 11:30

    الأستاذ الكريم ،مقالك سقيم لا يستقيم ، وإن المنطق الذي اعتمدته لتوصل به أفكارك إلينا وتقنعنا به مقلوب وغير سليم .. تريد أن تجرنا لبرهنتك لتبني عليها استنتاجك . المغاربة هم من أصول عربية لأنهم يتكلمون نفس اللغة التي حملها معهم أجدادهم "الفاتحون" من شبه الجزيرة العربية..أين درست هذا ؟ ألم تدرس تاريخ المغرب والدول التي تكالبت عليه واستعمرته قبل الفتح الإسلامي ؟ ثم لما ضربت المثل بالولايات المتحدة الأمريكية لماذا لم تقل إن سكانها هم إنجليزيون ؟ ثم لماذا لم تذكر أمريكا اللاتينية التي استعمرها الإسبان ؟ هل سكانها إسبان ؟
    أما الأمثة التي سقتها من الدارجة المغربية وبحثت لها عما يقابلها في العربية الفصحى فليس صحيحا ، أنت عندما تقول ( نض ) بمعنى ( انهض ) كان عليك أن تكتبها (انهض ) وتقرأها بثلاث ضمات متتاليا ت وسكون على الضاد. أمــا ( طار ليه النعاس ) كان عليك أن تأخذها من العربية كما يلي ( طار له النعاس ) وطار النعاس ليس معناه طار بجناحين أو بمحرك نفاث …كل لغات العالم لمفرداتها الحقيقة والمجاز ولها sens propre et sens figuréأطلب منك أن تفتح معاجم العربية وتواصل التتلمذ وطلب العلم..

  • الرياحي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 11:32

    أسماء القبائل مثل
    اولاد فرج بن توبة بن عطاف بن جبر بن عطاف بن عبد الله الدريدي بن اثبج بن ابي ربيعة بن نهيك الهلالي
    وكانت قبيلة أولاد فرج قبل الاحتلال الفرنسي تنقسم الى البطون التالية:
    و الشهيب : ومن أشهر رؤسائهم التاريخيين القائد سي علال بن ابراهيم بن الديـو القاسمي، وتنقسم الى :
    § أولاد حمدان
    § الكواملة
    § أولاد سيدي علي بن عبدالله
    § الجويبات
    § عبارة
    § أولاد الخضر
    § الكرارزة
    § المحارزة
    § أولاد محمد
    § محارير القواسم
    و أولاد عبدالغني : ومن أشهر رؤسائهم التاريخيين القائد سي ادريس بن علال الكرسي، وتنقسم الى المداشر التالية:
    § الواهلة
    § الحلاف
    § أولاد حسين
    § أولاد علي
    § أهل بولعوان
    § أولاد سي عمارة
    § أولاد عمارة
    § أولاد حمدان
    § العبارة
    § أولاد زيد
    § أولاد ناصر
    § أولاد الشيخ
    الرياحي

  • Moha
    الخميس 4 أبريل 2013 - 11:35

    J'ai des amis en France qui n'avaient pas de chance d'apprendre la langue arabe, ils ont un bon niveau d’étude universitaire , me racontent qu'ils ne comprennent pas la langue littéraire arabe, mais ils parlent couramment le dialecte marocain
    J'ai une petite fille qui parle la langue française qui l'a appris dans le pays d’accueil, elle parle aussi le dialecte marocain comme moi et sa mère, je l'ai emmené dans une association pour apprendre la langue littéraire arabe pour notre religion, "les enfants ne disent que la vérité"elle a été déçu me disait que la l'arabe qu'elle apprends ce n'est pas le dialecte qu'on parle dans notre petite famille, pire cher monsieur, la plupart des marocains ne comprennent pas tous le prêche de vendredi, ni le saint coran, mais ils ont appris un certain respect à se taire quand l'IMAM prêche ou quand on récite le saint coran, en France la plupart comprennent le discours de président, les marocains ne comprennent pas tous le discours de sa majesté

  • حفيظة
    الخميس 4 أبريل 2013 - 11:35

    "أن المغاربة هم من أصول عربية لأنهم يتكلمون نفس اللغة التي حملها معهم أجدادهم "الفاتحون" من شبه الجزيرة العربية، ولا زال أحفادهم يحتفظون عليها …"

    = ان اتكلم العربية لا يعني اني عربية الاصل لاني لست بالضرورة حفيدة الفاتحين.

    " أن يكون المغرب إذن بلدا "عربيا" تحكمه دولة "عربية" ذات سلطة "عربية"، أمر طبيعي جدا ومنسجم مع قوانين الطبيعة والتاريخ."
    = اذا كنت فعلا تعترف بالتاريخ فالمغرب عندما جاءه الفاتحون كان اهله امازيغ ولن ينكر احد هذا .
    واذا كنت تستدل بامريكا اقرأ عن التاريخ الذي اراد ان يمحوا الى حد الان السكان الاصليين لامريكا . واظن هذا ما تريدون فعلا فعله بالمغرب.
    والمغرب سيعيش بانتماءاته المتعددة بسلام عرب وامازيغ وكل له حرية ان يفعل بلسانه ما يشاء
    انشري هيسبريس من فضلك
    اوقفوا هذه الحرب الملغومة سواءا

  • sebbar
    الخميس 4 أبريل 2013 - 11:40

    في نهاية المطاف جل العبارات الدارجية التي ذكرت كأمثلة، هي كما قلتَ من معجم عربي؛(سقصي عليه:استقص أخباره، تْهْلاّ فيه أو اْسْتْهلا فيه كما يقول التوانسة:أصلها استحي الله فيه وهكذا) لكن التعبير المغربي يختلف عن نظيره المشرقي،لأن بنية العقل والتفكير أمازيغية،فتجده يستعمل صياغات وتراكيب وأحيانا "ميتافورات"يعجز عن فهمها المشارقة،مما يعكس اختلافا في الثقافة والوجدان.
    ذكر الأستاذ شفيق مثال قبائل "جبالة" في الشمال حيث يُرجح أن تَسمع مثلا "ها لْمَا بَارْدينْ" فتتم صياغة الماء في صيغة الجمع،لأن الأمازيغ يطلقون على الماء "أَمان"بصيغة الجمع.
    وهناك أيضا أمثلة المفردات الأمازيغية الكثيرة التي داخلت الدارجة.
    وهناك مسألة بنية المصطلحات،كأن تقول مثلا "تانجّارت" و"تاكزّارت"، فالجزارة والنجارة عربية،لكن الدارجة المغربية صاغتها في قالب أمازيغي يربك فهم المشارقة.
    PS:أكثر ما يربك المشارقة اليوم،من جهة أخرى،هي الجمل التي تداخلها كلمات فرنسية وما أكثرها في الدارجة المستحدثة :
    "كنت غادي مْكْسيري فْلُوطوروت وتْكالاطا لِيَّا لْبْنْو متاع الطُّوموبيل"
    "كنت أسير مسرعا على الطريق السيار فتفرقعت عجلة سيارتي"!!!

  • زكرياء الفاضل
    الخميس 4 أبريل 2013 - 11:42

    هناك أيضا اختلافات في بنية اسماء الحرف مثل تنجارت التي تبنى على تفعّالت في حين في العربية فعالة أي نجارة وكذلك تحدادت بينما نجد في العربية حدادة. والامثلة كثيرة لمن يهمه البحث العلمي بعيدا عن الإيديولوجية أية كانت.

  • bouarraquia
    الخميس 4 أبريل 2013 - 11:47

    تختلف الدارجة من منطقة الى اخرى وتعتبر اللهجة الشمالية الجبلية من اقرب
    اللهجات الى العربية الفصحى وتمتاز بنعومتها واحتوائها على عدد كبير من المفردات والمرادفات العربية الفصحى وهناك دارجة عروبية وتنتشر بجميع
    مناطق المغرب وتنتسب الى البدو الرحل الذين جاؤوامن الجزيرة العربية واستوطنوا المغرب منذ مائات السنين وتبقى هي الهجة الاكثر تداولا بالمغرب
    وتمتاز ببعض الخشونة

  • منا رشدي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 11:58

    حين يذهب الفرنسي إلى كندا أو السينغال أو مدغشقر أو ڭويان أو أي مكان يوجد به ناطقين بالفرنسية ويتحدث ( الدارجة ) الفرنسية سيهل تواصله مع مخاطبه كيفما كانت جنسيته لكونهم يتقاسمون نفس اللغة " الفرنسية " إذن فعامية الفرنسي لا تقف عائقا دون تواصله مع من يتحدث اللغة الفرنسية في مجتمع غير فرنسي ! إذن فالفرنسية دارجة كانت أم ( فصحى ) فهي لغة واحدة .
    المغربي حين ينتقل إلى مصر أو سوريا أو العراق أو الأردن أو لبنان أو دول الخليج ؛ حين يستخدم الدارجة المغربية لا يجد من يفهمه ! فكيف يعقل أن تكون العامية المغربية فصحى والشرق أوسطي لا يفهمها ؟ لدى المشارقة إجماع على شيء واحد هو عدم فهمهم للعامية المغربية وهذا وقفنا عيله بالصوت والصورة وكل مغربي أراد التواصل مع المشرقي يضطر للتحدث بكلام هذا الأخير لكون الدارجة المغربية تستعصي على الفهم عند المشارقة ! إذن فالعامية المغربية لا علاقة لها بالفصحى وإلا لفهمها المشارقة لكون العربية الفصحى لغتهم الرسمية والوطنية !

  • moha
    الخميس 4 أبريل 2013 - 12:03

    J'aime bien le mot Daghya
    دغية
    Chez les marocains
    est ce que ce mot est arabe
    سقساو البوليس على الروبيو الي دهساتو اللوطو و الداتو لابيلانص لسبيطار
    elle est où l'arabe dans cette phrase
    par contre elle a la structure de TAMAZIGHT

  • الرياحي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 12:06

    والله كارثة
    لنبحث مثلا عن الكلمات الدارجة التالية: "دير" (افعل)، "نوض" (انهض، قم)،
    **************
    سَيْفَطْ /وَدَعْناكُمْ ما سَيْفَطْناكم ،أدب في السعودية لما نودع الضيف
    باش أش واش../لهجة ليبيا بدو سيناء السعودية
    سرجم :فارسي
    بزّاف" بجَزَفْ
    خمّم : خمن
    Monsieur, vous faites feu de tous bois et étaler au grand jour votre nonchalance , dommage car nous avions du respect au professeur .qui tout compt .Se mettre l'ignorance se son coté pour combattre n'est pas glorieux.Votre but ultime est d'abattre votre gagne pain : la langue arabe.Non Non nous n'allons pas vous laisser mourir de faim
    N'en vous déplaise les notres écoutent Al jazzera.
    Voici venir le mois de mai et les belles tapant des pieds et battant du coeur chantent
    يا عزيز عيني ونا بروح بلدي /مقام بياتي
    de vallée en vallée
    الرياحي

  • القرطبي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 12:23

    ولماذا لم يتبن أي لساني في العالم نظريتك هذه؟ الباحثون في كل العالم من تناول العامية في المغرب لم يترددوا ولو لحضة آعتبار الدارجة فرع من العربية. هل أنت هو الوحيد الخارق في العالم لكي تكتشف شيئا جديدا في تخصص (اللسانيات) لايربطك به إلا التطفل على مجال لا "تقشع" فيه شيئا؟

    لمن يظن من القراء أن سخافة بودهان تستقيم مع المنطق فليأتنا بمرجع أكاديمي غربي واحد يتبنى هذه السخافة. بمقابل ذلك أستطيع أن آتي بعشرات المراجع الأكاديمية التي لاتشك أبدا في عروبة الدارجة. هذا تحدي لكل المتمزغين. إذن ٱستجيبوا لهذا التحدي إن كنتم صادقين. إن لم تفعلوا فيعني أنكم تعترفون أن كلام بودهان سخيف ولاعلاقة له بالبحث أو العلم.
    وهذا التحدي أوجهه بالخصوص لسيفاو(=أحمد)، تمزاويت، كانط آخوانجي، آبراهيم الورزازي (وكل جهابذة!!!! المعلقين المتأمزغين على هذا الموقع).

  • Ghali
    الخميس 4 أبريل 2013 - 12:48

    الأستاذ بودهن، شكرا لك عن هذا التحليل العميق.
    لقد فتحت على نفسك باب جهنم ، سوف تنهار اللعنات عليكم من كل الجهات خصوصا من الشامي وكثير من المستعربين المتعصبين, لانكم جئتم افكا لم يسبق إليه أحد من العالمين . أنا متاكد أنكم مستعدين لتلك النيران .
    Thnx

  • marre des zoulettes !!!
    الخميس 4 أبريل 2013 - 12:52

    Monsieur, tout dépend des exemples que vous choisissez…premièrement les exemples de darija sont des expressions…un quebequois est francophone et peux ne pas comprendre des phrases correctes en langue française et compréhensible par des français…Comme: on ne va pas tortiller du cul pour chier droit…Kolchi zine, c'est dans quelle langue?..le français familier n'est pas kif kif avec la darija…c'est plutot le français des jeunes : rien à cirer de ta life man !!! t'es reloud le chibani là..cogite des fois..tu ne fais que sortir des anneries ( annerie c'est bien du français haha)…avec ton français des livres, tu ne pourra pa comprendre des jeunes qui parlent de toi et t'insultent..un autre exemple, quand on dit en arabe fatakom al 9itar, ça ne veux pas dire qu'un train est passé et que vous ne l'avez pas pris…(t'as du voir le train la première fois à l'age de 36 ans, j'en suis sur)…ça veux juste dire, que vous êtes à la ramasse…vas-y remballe l'ancien !!!zoulette va !!

  • ASAFAR
    الخميس 4 أبريل 2013 - 12:53

    العامية او الدارجة المغربية هي ترجمة حرفية للامازيغية. نجد فيها كلمات عربية لكن الروح والصيغ امازيغية وسأكتفي بمثال واحد لأن هناك بحر من الامثلة. '' انتحر'' بالعربية الفصحى ومعناها بالامازيغية ''انغا اخفنس'' أو ''انغا أكايونس'' والدارجة المغربية قامت بترجمة الامازيغية حرفيا''اقتل راسو''

  • EL BOUCHOUKI
    الخميس 4 أبريل 2013 - 12:56

    ص احب التعليق 13
    كلامك كله عنصرية
    يكفي العرب فخرا انهم جاؤوا باعز الديانات لاخوانهم الامازيغ

  • سعيد امزيغي قح = عربي قح
    الخميس 4 أبريل 2013 - 13:00

    بسم الله الرحمن الرحيم

    سؤال الى السيد بودهان لماذا تنحو في مقالاتك نحو مسألة العرق؟
    ثم هل تستطيع أنت والاخرين المتوهمين مسألة العرق ان تثبتوا لنا "عرقكم" قبل حوالي ألف سنة؟ يا أخي كلنا أبناء ادم.
    أتمنى أن تدعوا هذه الأوهام جانبا.
    -"كان نتمنى تكون فهمتيني ولا تاخذها مني من قلت الصواب"
    "احتراماتي لكل المغاربة و الحمد لله راحنا خوت و حنايا شعب واحد كلنا أبناء ادم -واقيلا جينا كلنا ( تقريبا كلنا شي 95 في ا لمية نقولو من اليمن والله أعلم- المهم لا مفاضلة بيننا الا بالتقوى).
    -"تن نعتقد بانه أي واحد فينا سوا (و هي تعني سواء) كان مغربي و لا مشرقي غادي يفهم هاد شي (أصلها -غدا يفهم هذا الشيء و غدا : فعل ماض ناقص بمعنى صار-) لي كتبت".
    أخي بودهان هذه هي دارجتنا التي نتكلم بها و نفتخر كذلك بباقي لهجاتنا الأمازيغية و الحسانية و الأخريات و لله الحمد و الخالية من الألفاظ الأجنبية الدخيلة عليها .
    أخي أنصحك بأن تقوم بقارنة موضوعية بين لهجاتنا -الصافية-(الدارجة و الأمازيغيات و ألاخريات) و اللهجات المشرقية و اللغة العربية و سترى حينها مدى التقارب بينهم.

    اقول قولي هذا و استغفر الله العظيم.

  • عبدالستار
    الخميس 4 أبريل 2013 - 13:09

    السلام عليكم،
    سواء أكانت الدارجة المغربية مصاغة بأية قواعد أو مستقلة عن العربية الفصحى فانها عربية المعنى و الأغلبية الناطقة بها عربية.
    هذه المناطق عربية:
    الشاوية بتفرعاتها: أولاد حريز،أولاد سعيد، أولاد جرار ، المزامزة، المذاكرة ، بني مسكين، بني خيران، السماعلة…
    دكالة: فصلها الأخ الرياحي في أكثر من رد …
    عبدة
    الشياظمة
    السراغنة
    الرحامنة
    زعير
    قبائل الغرب من القنيطرة الى طنجة الى تاونات : بني عروس وكل جبالة..
    وشفشاون التي بناها مولاي علي بن راشد الادريسي وقلعتها لازالت وكذلك ضريحه الى الآن محج السياح(وطا الحمام)
    قبائل الشرق بنو هلال…وبنو سليم
    أولاد ستوت وبني وكيل باقليم الناظور
    الاستشهاد بالفرنسية فيه فارق ولا قياس معه، لماذا؟ لأن الفرنسيين قضوا على الأمية منذ أكثر من قرن، ولذلك تحسنت الدارجة ومالت الى الفصحى خاصة وأنها وحدت عدة قوميات لا عهد لها بالفرنسية كالبروطون والكورس والألزاسيين والباسكيين ..فكل هذه الأقوام تعلمت الفرنسية عن طريق التعليم ولذلك فالدارجة أصبحت قريبة جدا من الفصحى.
    ويوم يقضي العرب على الأمية فانهم خلال اقل من قرن ستصبح الدارجات أقرب الى العربية الفصحى.
    شكرا.

  • عبد الله
    الخميس 4 أبريل 2013 - 13:10

    الحقيقة الأولى: الدارجة ليست لغة ولكنها لهجة . الحقيقة الثانية أن أغلب ألفاظ الدارجة عربي الأصل بقي على حاله أو وقع فيه تحريف في اللفظ أو في المعنى وبعضها أمازيغي او فرنسي أو إسباني خاصة في منطقة الشمال. وقد وردت في المقال ألفاظ أصلها عربي حرفت واعتقد صاحبها جاهلا أو متجاهلا أنها أجنبية ومنها : دير وأصلها أدار/ نوض:اِنهض حيث استبدلت الهاء بالواو للتخفيف / سقسي : اِستقصي / خمم : خمن// أما سفط فلفظ أما زيغي هو إسيفظ وكذلك بزاف .. إن واقع الدارجة المتمثل في كون معظم الكلمات العربية بقيت على معناها ومبناها الأصلي مع وجود ألفاظ حرفت معنى أو مبنى ووجود كلمات أمازيغية وأخرى فرنسية أو إسبانية علاوة على كون هذه الدارجة لغة مبنية نحويا، لا ينفي أصلها العربي لأن العمدة على المعنى في التواصل الشفهي، ولا يمكن لمقالات أن تغير الواقع وإجماع المغاربة منذ قرون على كون الدارجة عربية. ثم ماذا نستفيد من اعتبار الدارجة أجنبية؟ هل المغاربة أجانب عن العربية؟ وهل المغاربة العرب أجانب؟ وهل يجب أن نقول لهؤلاء "الأجانب" اِرحلوا ؟ لكن كيف يمكن أن نميزهم وقد امتزج دم العرب والأمازيغ والزنج وصاروا مغاربة ؟

  • سعد الشرايبي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 13:22

    آسف. الأمثلة التي أوردتها تِِؤكد صحة ما كذبتة، ولا داعي للعودة اليها، لقد كان بامكانك توظيف العديدة من الكلمات و العبارات ذات الاصول الامازيغية او الأجنبية بصفة عامة.
    ما فاجأني في مداخلتك فعلا هو ما ورد في النقطة 6 التي كتبت فيها بالحرف: " والدليل الآخر أن الدارجة المغربية لغة أجنبية ومستقلة عن اللغة العربية، وليست تابعة لها ولا متفرعة عنها، هو أن الأمي يجيد التحدث بالدارجة المغربية رغم أنه يجهل العربية الفصحى جهلا تاما" كذا؟؟ بماذا اذن كنت تريد ان يتحدث هذا الأمي؟؟ ساكتفي بالتعليق على هذه الجمله بما ورد في النكتة التي تقول بأن احد "البدو" تعجب جدا لما سافر الى فرنسا ووجد الاطفال ( الفرنسيين طبعا ) هناك يتحدثون الفرنسية منذ نعومة أظفارهم ////.

  • cossila
    الخميس 4 أبريل 2013 - 13:28

    الي ابو كوثر
    ادا كنت لا تفقه ولا تفهم ما يقوله الاستاد فعليك ان ترجع الي معاجم اللغة العربيه لتبحث لك عن معاني هده المفردات.
    واخّا، بزاف ،كاع،طير به،الساروت،الكركاع، زعفت،ارفد ،،كتغانن معيا….هده فقط بعض الامثله اما الجمل التي مفرداتها عربيه ومعانيها امازيغيه فحدث ولا حرج.

  • asmlal
    الخميس 4 أبريل 2013 - 13:39

    شكرا للباحث المتميز بودهان على هذه التوضيحات العلمية ,فلمن يريد التعمق اكثر في هذا الموضوع الرجوع الى كتاب (الكلمات الامازيغية في الدارجة المغربية ) للباحث الاكاديمي محمد شفيق ;وسينبهر بالحقاءق الدالة على امازيغية الدارجة المغربية.

  • TAMZAIWIT
    الخميس 4 أبريل 2013 - 13:47

    المعجم وحده لا يصنع اللغة ف 70% من معجم اللغة الإنجليزية مستعار من اللاتينية و حوالي 27% فقط من أصول جرمانية و رغم ذلك فلا أحد يدعي أن الإنجليزية لغة لاتينية إذ للغة مستويات أخرى أكبر من المعجمية فهناك التركيب syntax,الأنساق الصواتية Phonological systems,البنية الصرفية Morphology,البنية الدلالية Semantics …كما أن هناك أيضا المستوى التداولي Pragmatics …ينبغي إذن دراسة العامية المغربية في جميع مستوياتها دراسة مقارنة مع الفصحى من جهة ومع تمازيغت من جهة أخرى…والأكيد أنها في نتاج تفاعل وتلاقح نظامين لغويين مختلفين.فحضور المعجم العربي في العامية واضح جدا كما أن حضور الصواتة الأمازيغية و غلبة عناقيد الصوامت CONSONANT CLUSTERS(خاصة تختص بها تمازيغت مقارنة بجميع الألسن) لا ينكره إلا جهول مكابر..

  • الرياحي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 13:56

    طار نعاسي
    يا حلو فيك أيام مرت لهـــــــــا ذوق
    كل ما أتذكرها تحــــرك احســــاسي
    و يا حلو فيك ألقا من الناس مخـــلوق
    لا من ذكــرته //طار عني نعــــــــاســــي//

    *************
    دارجتكم يادكالة جبالة وأخواتهما
    **************

    شويخ من أرض مكناس وسط الأسواق يغني
    وش علي أنا من الناس وش على الناس مني
    وش عليه ياصاحب من جميع الخلايق
    أفعل الخير تنجو وأتبعه للحقايق
    لا تقل يابني كلمه إلا كنت صادق
    خذ كلامي في قرطاس وأكتبه حرز عني
    أش علي أنا من الناس وش على الناس مني
    ***
    "عَيْشَكْ يا لالة سيري صَبْري، عَيْشَكْ يا لالة الصْبَر يْعاون آخَيّ سالو مَكْتوبي
    علاشْ تخمم يا بنادم لا حيلة مع الله /
    لو كانت الدنيا دوم دوم لشَدادْ مْعى بّاه
    بْنا (الله)قْصَرْ من الجنّة وجهنم حْداه /
    يَوْ دار الڨمْرة والنْجوم كُلَّ يَضْوي عْلى ضْواه
    يَوْ هَذي عشبة تَتْكَنى بالموت خْلَقْها الله /
    تَدّي الكْبير والصْغير حَتي واحَد ْما عَيْفاهْ"
    فاطمة الزحافة رحمها الله
    الرياحي

  • الرياحي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 14:09

    نْجيكم من الخْلا بصَيْد او حْليب
    حَوَّزْت وبَعَدْت بْلا النّاسْ عْلى بْلاكُمْ
    نَعْرَڨ او نْشَف ورّافَڨْ الذيب
    خَوْف مَني لا يَنْقُصْ عْشاكُمْ
    وْلادي ما خَليتْكُمْ للأجانيبْ
    ولا عْلى عَتْبة كَلْتوا غْداكُمْ
    ياوْلادي ماڨَلْت فيكُمْ كْلامْ خَيْب
    ولا سَمْعَتْ النّاسْ بْكاكُمْ
    تْحَفيتْ أو مْشيتْ في الحَرْ واللْهيبْ
    ومَنْ لْحَمْ الغْزالْ طَيَّبْت عْشاكُمْ
    ياولادي ديروا بْحَق ْالدَمْ و الشيبْ
    ودِيوْني سَكْنّوني في دْيارْكُمْ
    تْوَكيتْ على عُكاز عْوَجْ اوعْلى ڨطيب (1)
    صَغَّرْت مَنْ شاني او طَلَّعْت شانْكُم ْ
    يتبع
    ـــالرياحي

  • سعيد امزيغي قح = عربي قح
    الخميس 4 أبريل 2013 - 14:27

    بسم الله الرحمن الرحيم

    تصحيح للسيد -بودهان-:
    -السرجم هي مفردة عربية أصيلة و جذرها من "رجم"،
    جاء في لسان العرب:والرِّجامانِ خشبتان تنصبان على رأْس البئر يُنْصبُ عليهما القَعْوُ. أليس النافذة في الأصل كانت فتحة بها خشبة أو خشبتان؟؟؟.
    -نوض أصلها "انهض" حذفت الهاء و هذا وارد في اللهجات العربية؛
    -سفط و هناك "سفد" بل حتى في الأمازيغية "اسفد" أي ارسل و أصلها من كلمة "أوفد" أي أرسل؛
    -مشحال و هناك من يقول "بشحال و أنا واحد منهم" و هي لفظة منحوتة من جملة "بأي شيء حاله و هي كناية عن ثمنه" و هذا يسمى النحت في اللغة؛
    -باش و أصلها من "بأي شيء -أي بماذا- وقع هنا نحت و ترخيم مثل "بسملة"؛
    -بزاف في مصر يقولون "بزوفة" وهي كناية عن الكثرة؛
    -خمم أي فكر وهي من خمن والابدال بين حرفي الميم و النون وارد في اللغة
    -نص أي نصف حذفت الفاء للترخيم و هذا وارد في اللغة كفاطم من فاطمة و هكذا؛
    -جيب من فعل جاب جاء في تاج العروس وـ طلبَه: قَبِله وقضى حاجتَه.نقول في عاميتنا"جيب ليا معاك شي حاجة" أي فيها قضاء حاجة و هكذا؛
    اش وهي من "أي شيء".
    أخي حكم عقلك ومشكور على أخطائك..
    اقول قولي هذا و استغفر الله العظيم.

  • bouarraquia
    الخميس 4 أبريل 2013 - 14:28

    من الدارجة المتداولة لدى سكان الشمال جبالة كلمات وتعابير خاصة بالمنطقة
    مثلا اقف اكبدي. بفتح القاف وبطني انتفخت .واعطي للقانع ياكول. اي الكلب او
    سرح الجرو. الكلب و انا ماشي مشور للسوق. اشريت واحد الرقعة باش انخيط
    الجلاب. والسؤال هو من عرب هؤلاء ولماذا لم يعرب غيرهم بنفس اللهجة?

  • mohamed 2
    الخميس 4 أبريل 2013 - 14:29

    كلامك لا معنى لان جميع اللهجات العربية تحتوى على كلمات غريبة و بعيدة عن اللغة العربية و ساعطيك فقط 3 امثلة;
    ( شو بدك) و تعنى اللهجة الشامية مادا تريد.
    (اش لونك) و تعنى الهجة الخليجية كيف حالك.
    (العربية دى بتاعتى )و تعنى باللهجة المصرية هده السيارة ملكى.
    و نلاحظ فى هده الامثلة ان اللهجة مختلفة تماما عن اللغة لا فى الكلمات و لا فى التراكيب و لا فى المعنى و مع دلك فهده الدول تعتبر دول عربية 100/100 و ليس عندهم لا امازيغية و لا حسانية.

  • amazigh arabisé de force
    الخميس 4 أبريل 2013 - 14:30

    كل الطرق تؤدي الى روما .( ⵏⴰⴽ ⵡⴰⵍⵉⵅⵛⴰ ⴷⴰⵄⵔⴰⴱ
    مالكم مابغيتوش تفهمو راه الأستاذ بودهان وكل من يناضل من أجل الأمازيغية ليس هدفهم الهجوم على العربية أو العرب أو ما الى ذلك بل هدفهم الدفاع عن هويتهم الأمازيغية التي تهجمت عليها القومية العربية والعرقية العربية .
    tous les moyens sont légitimes pour démontrer que je ne suis pas arab.

    ⴰⵣⵓⵍ ⵉⵎⴰⵔⴰ ⵉⵎⴰⵣⵉⵖⴰⵏ

  • سمير الدكالي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 14:36

    السلام عليكم
    أولا يجب على من يريد الكتابة في هذا الموضوع أن يكون ملما بالدارجة المغربية قبل يقوم بالتحليل فنحن نقول "بشحال"ولا نقول "مشحال"
    ثم أريد أن اعطي بعض الأمثلة عن بعض الكلمات في الدارجة المغربية أتحداك أن تجدها حتى في لهجات العربية :
    " كاغط" =كاغذ بالعربية الفصحى
    "الباب ديال الخبز " = لباب الخبز
    " الماعون" عند أهل البادية
    وهناك أمثلة كثيرة لا تحضرني الآن
    وزيادة على ذالك كيف يفسر هذا العبقري المحلل أن المغاربة يفهمون جميع اللهجات العربية بكل سهولة بالإضافة إلى خطب الجمعة الملقاة بالعربية الفصحى

  • marroukiya
    الخميس 4 أبريل 2013 - 14:44

    …… لقد قال السي البوعناني في احدى حلقات تزوير التاريخ بان مدينة "مزاكان" تحريف لكلمة المخازن !…

    وارغمنا معلم التاريخ على ترديد ان فاس اصلها من الفئس !!….

    و مراكش تعني مر- و – كش !!!

    وتقبلنا من القدافي ما فطن ا ليه من ان "شكسpير"تحريف للشيخ زبير !!!!…

    و "الديمقراطية" هي كلمة مشتقة من "الليبية" و شرحها ب: دائموا الكراسي !!!!!

    …………….

    مختصر من التقافة المحلية

    يتبع

  • TAMZAIWIT
    الخميس 4 أبريل 2013 - 14:44

    كل مرة تذكر تمازيغت و طيفها اللهجي يصدح القرطبي بموال السلسلة البشرية ..مهلا أنت لا تعرف المغرب الكائن كل ما تعرفه هو ما يمليه عليك هوسك العروبي, ففي كل نقط التماس هناك تواصل و تلاقح..هل سمعت بأيت بوكماز في إقليم أزيلال أخر نقطة ناطقة بتشلحيت و نقطة التقاء تمازيغت الأطلس بشقيقتها تشلحيت,سكان هذه المنطقة يتواصلون باللهجتين معا دون أدنى مشكل .أتيتك بهذا المثال لأنه موثق ببرنامج وثائقي أنجزته قناة فرنسية 1981 وعرضته Beur Tv مرارا…و أعلم كذلك أن تمزيغت نفوسة و تشلحيت متطابقتان بأكثر من 80% و ساكنة نفوسة يقبلون على مشاهدة القناة الثامنة المغربية أكثر من الجزيرة! رغم الإنقطاع الجغرافي و التاريخي..وأنغص عليك بتذكيرك بالهوة العميقة بين الفصحى و سائر العاميات العربية التي لن تلتئم و لو حشرت فيها كل سلاسلك البشرية من اليمن و الحجازإلى مصر مرورا بالشام و العراق .

  • القرطبي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 14:53

    ما أوردته من أمثلة يدخل في إطار "تأثير اللهجات الأمازيغية على العربية العامية". وهذا الموضوع تناوله الكثير من الباحثين كما تناولوا كذلك تأثير العربية على اللهجات الأمازيغية. وأنت جعلت من التأثير إنتماء ا وهذا يدل على جهلك فقط لا أكثر ولا أقل. وبالتالي فأنا لا نتظر أن لا لساني مغربي سيكلف نفسه عناء الرد عليك، لأن كلامك من السخافة بحيث أن لا أحد سيأخذه مأخذ الجد.

    هذا التأثير من الأمازيغية قد يكون سببه الآتي (سيمون ليفي، 1996) :
    ـ نقله الأمازيغ المستعربون إلى الدارجة
    ـ أو سببه الأصل الواحد المشترك للعربية والأمازيغية (لغات أفرو ـ أسيوية )
    ـ أو يكون العكس هو الذي وقع: هو تأثير الدارجة في الأمازيغية (أي أن ما يظن المرء على كونه تعبير أمازيغي في الدارجة ماهو إلا تأثير الدارجة في الأمازيغية). يقول ليفي أن العربية التي ٱتى بها المهاجرون العرب إلى شمال إفريقيا قد تكون تأثرت بلغات أخرى في المشرق العربي والأندلس وهذا التأثير آنتقل إلى اللهجات الأمازيغية. وبالتالي فإننا لايمكن أن يُقال أن هذا المشترك بين الأمازيغية والدارجة أصله أمازيغي، بل قد يكون العكس: أصله من الدارجة.

  • hassan
    الخميس 4 أبريل 2013 - 15:06

    إلى 37 – القرطبي
    ليس من شروط الحقيقة أن يكون السابقون قد عرفوها ووصلوا إليها. فعندما تقول: ولماذا لم يتبن أي لساني في العالم نظريتك هذه؟ أذكرك أن نفس السؤال واجت بها الكنيسة جاليلي عندما قال بأن الشمس ثابتة والأرض متحركة تدور حول الشمس. وقد اجمع رجال الكنيسة على ان جاليلي على خطأ لأنه لم يسبق لأي عالم أن قال بتلك النظرية. لكن التاريخ أثبت أن ما اكتشفه جاليلي كان هو الحقيقة ومعارضوه هم الذين كانوا على خطأ.

  • من المغرب
    الخميس 4 أبريل 2013 - 15:09

    أصحاب الحركات الأمازيغية يريدون دائما
    تمرير المعلومات الخاطئة والكادبة
    هم دائما يسوقون أن العربية الدارجة
    هي طرجمة للأمازيغية
    وأن العربية ليست عربية
    هي أمازيغية
    يريدون دائما تسويق أن المغاربة العرب هم أمازيغ معربون
    ليسوا عربا
    إدا كان صحيحا ما تسوقونه
    لمادا الأمازيغي القح سيطرجم لهجته إلى العربية؟
    ليتفاهم مع الأمازيغي القح.؟؟
    هدا كذب فقط
    الأمازغ ناموا أمازيغ
    واستيقضوا يتحدثون بالعربية
    وأصبحوا عربا
    هدا مستحيل
    أنتم عندكم عقدة ضد العربية والعرب والعروبة
    نحن لسنا أمازغ معربين نحن عرب أقحاح
    أجدادنا هم العرب الفاتحيين أي جيوش
    موسى ابن نصير
    عرب قبائل بنو هلال
    عرب قبائل بنو سليم
    عرب قبائل بنوالحسن
    عرب قبائل بنو معقل
    وعرب الأندلس ورجال الدين والشرفاء
    هو أنتم من هو خليط من البربر والعرب والوندال والبيزنط
    والرومان والإغريق والقرطاجنيين والفنقيين ومختلف عبيدهم
    ألم تختلطوا قرونا مع هده الأجناس ممزغ
    أي يتحدث شتات من اللهجات لا أحد يفهم أويشبه الٱخر
    الدليل القاطع على النكران هو هدا المقال
    الكاتب يحاول بشتى الوسائل نكر العربية
    فلهجتك كلها كلمات ملقطة
    لا أحد يتبت أنها أمازيغية

  • عبد الفتاح /تازة
    الخميس 4 أبريل 2013 - 15:15

    المسلسلات التركية والمكسيكية

    ا لدليل على أن الدارجة المغربية ليست مستقلة عن اللغة العربية، بل هي تابعة لها و متفرعة عنها، هو أن الأمي رغم أنه يجهل العربية الفصحى جهلا تاما. فهو يستطيع ان يتابع المسلسلات التركية والمكسيكية باللغة العربية ويفهمها فهما جيدا .

  • الرياحي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 15:17

    إذا كان الأستاذ مثل الكاتب فلا عجب أن يكتب التلميذ رقم 10
    يا أخي لماذا تكذب على الناس ربما عن جهل فاترك الدارجة لأهلها
    زَرِبَ الماءُ " : جَرَى ، سالَ .
    كردس الشيء : أوثقه وقيده
    بلاك هي بالُكَ
    طجين : فارسي
    قاسح
    قاسحه : عامله بالشدة والخشونة
    بيبي : تركية لم يذخل هذا الطير للمغرب إلا في القرن السادس عشر لأنه من أمريكا
    براني،برا من البرية
    نَتَفَ الشَّعرَ والرِّيشَ ونحوْهما نَتَفَ ِ نَتْفًا : نزعه نتشًا .
    قرجوطة : لاتنية
    خيزو : فارسي
    كرفس وليس كرفص
    كرفس : مشى مشية المقيد
    و الباسل اللبن الكريه الطعم الحامض .
    و الباسل الخلُّ الذي تغيَّر طعمُه
    الكاخد وليس كواغط
    تمرميد : وضعه في الرماد
    نَقَزَ: نَقَزَ الظَّبيُ وغيره في عَدْوِه نَقَزَ
    يامنير لا تكتب ، لا يمكنك أن تدوخنا لا أنت ولا غيرك كل ما كتبت غلط فوق خطأ فوق بهتان
    والله فضحكم الله نحن من زمان نعد العدة ورباط الخيل
    الرياحي

  • شدى الاطلس
    الخميس 4 أبريل 2013 - 15:21

    برهنة علمية مقنعة و منطقية
    اغلب المغاربة عرب في معضمهم و حتى من يدعون غير دالك فلا دليل لديهم دالك ان بعض العرب الفاتحين استقرو عند قبائل امازيغية لنشر الاسلام فكيف لاحفادهم اليوم ان ينكرو جدورهم
    اما الدارجة فهي عربية شوهتها عبارات امازيغية فرنسية و اسبانية

  • maghribi
    الخميس 4 أبريل 2013 - 15:56

    laissez le dire ce qu'il veut. Il est malade. Le mieux à faire c'est d'alerter sa famille et le ministre de l'éducation. Il risque de manger les élèves arabes ce hannibal lecter berbere/

  • كاره المستلبين
    الخميس 4 أبريل 2013 - 15:56

    اليك امثلة اخرى تؤكد حجم التباعد بين الجمل العربية الفصحى و بين الدارجة المغربية في حين هناك شبه تطابق بين العامية الفرنسية و بين فصحاها..
    في اللغة الفرنسية يقال مثلا..j'arrive dans 10 minutes هكذا يقال ايضا بالعامية الفرنسية في حين اذا اردنا ان نقول نفس الجملة بالعربية الفصحى و بالدارجة المغربية سنقول..(سأصل بعد عشرة دقائق من الآن) و بالدارجة (غنوصل من دابا واحد عشرة دقايق)..
    يقال باللغة الفرنسية و بعاميتها على حد سواء..qu'est ce que je vais faire là bas..اما باللغة العربية يقال ( ماذا سأفعل هناك) في حين بالدارجة المغربية(آش غندير تماك)..
    je veux pas manger j'ai pas l'appétit هي نفسها باللغة الفرنسية و ترجمتها باللغة العربية (لا اريد ان اكل ليست لدي شهية) و بالمغربية(ما باغيش ناكل ماعنديش النفس ناكل).و غيرها كثير و كثير..
    حكاية الدارجة المغربية مع اللغة العربية الفصحى هي نفس حكاية اللغة الفرنسية و الاسبانية و البرتغالية و الايطالية و الكتلانية مع اللغة اللاتينية.فكل تلك اللغات كانت في زمن ما مجرد لهجات مشتقة من اللاتينية و لكن حين كبرت المسافة بينها و بين اللاتينية استقلت بذاتها

  • yelis n djurdjur
    الخميس 4 أبريل 2013 - 15:56

    شكرا جزيلا أستاذ على المقال الرائع

    والله أضحكني كلام بعض المغاربة بأن لهجتهم هي الأقرب للفصحى لأن في الجزائر ايضا يقولون هكذا حتى أنهم يقولون أن لزيارة بعض المناطق الجزائرية عليك أن تحمل معك لسان العرب وفي ليبيا نفس الشيء لذا من فضلكم يا ساكنو شمال إفريقيا إتفقو من دارجته هي الأفصح ثم زيدونا علما عفوا ضلالة و أوهاما.

    ثم أريد أن أفهم لماذا لما اتحدث مع أطفال عائلتي المغتربين الذين لم يدخلو المدرسة بعد بالفرنسية الأكاديمية يفهمون لكن لما أحدث أطفال عائلتي المستعربين الذين لم يدخلو المدرسة بعد بالعربية الفصحى لا يفهمون، سبحان الله حتى بقرة لا يفهمونها يجب أن أضيف نقطة أخرى فوق القاف لكي يفهمو .

  • رباطي زناتي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 16:05

    لا الدرجة المغربية وحتى الجزائرية و التونسية ليست عربية خالصة بل هي مزيج من اللغات الامازيغية الفرنسية والاسبانية عند سكان الشمال الدرجة المغربية بنيتها الصوتية امازيغي لكن بكلمات عربية وهي تحتوي حوالي على 60% من كلمات عربية و اعطي بعض الكلمات الامازيغية في الدرجة
    صيفت
    نسقسيك
    تمارا
    زمم
    بغيت

  • ahmed
    الخميس 4 أبريل 2013 - 16:31

    كل المعلقين الذين أن يجعلوا من الدارجة لهجة عربية رغم أنفها وأنف اللسانيات يستدلون بكلمات المعجم'''' والدارجة بها نسبة لايستهان بها من الكلمات العربية بالإضافة إلى الأمازيغية ولغات أخرى؛ ولا يغامرون بالدخول في مقارنة البنيتين النحويتين لأن لاعلاقة تدكر بين بنية الدارجة وبنية العربية، فمثلا: العربية من اللغات التي تسمىlangues à déclinaison، أي التي يتغير فيها إعراب الكلمة حسب دوره في الجملة(رفع الفاعل ونصب المفعول مثلا) ، أما في الدارجة فالكلمات تنتهي بالسكون مثل الأمازيغية وهنا يكون مكان الكلمة في الجملة هو الذي يحدد دورها. مثال:
    (قتل السبعُ الرجلَ/ قتل السبعَ الرجلُ/ قتل الرجلُ السبعَ٠٠٠ ) هنا نميز بين الفاعل والمفعول به بفضل علامتي الرفع والنصب والسبع هنا قاتل أو مقتول ولا يهم موقع الكلمة ! وهذا لا يصح في الدارجة، فقولنا:( قتلْ السبعْ الرجلْ/ قتلْ الرجلْ السبعْ) يكون السبع قاتلا أو مقتولا حسب مكانه في الجملة ولا وجود لطريقة أخرى للتمييز بين الفعل والمفعول وغيرهما إلا مكان الكلمة في الجملة مثل الأمازيغية! والأمثلة لاتعد ولا تحصى لكن التجرد من الإديولوجيا شرط للفهم!
    يتبع

  • Je relève le défi et plus
    الخميس 4 أبريل 2013 - 16:35

    L'arabe marocain est le dialecte maghrébin le plus fortement influencé par le berbère. Il se distingue clairement des autres dialectes du Machrek
    Il a également été influencé par le français, l'espagnol, le portugais, l'arabe dialectal andalou et, dans une moindre mesure, par les langues d'Afrique noire, l'italien et l'anglais

    Origines des mots en darija

    BERBÈRE
    briya, bra: vient de tabrat
    moutaa au nord
    wakhkha
    walou
    karmouss
    sebbala:robinet
    khizou/djaada/zroudia: carotte
    Amnous (au nord): inquiétude
    Ibawan (au nord): fèves
    ..
    FRANÇAISE
    saffé: ça suffit
    bisklêt: bicyclette
    kayyas: bitume
    robini
    telfaza
    ..

    ESPAGNOLE
    makina
    miziria
    b'chkleta
    blassa
    garrou: cigarette
    fichta :fête
    karroussa
    rouéda
    saboune
    tréne: train
    ..
    ITALIENNE
    barba:betterave

    GRECQUE
    mousiqa
    ..
    TURQUE
    babour: navire
    gawri: vient de guiri
    quennariya: artichaut
    ..
    AUCUNE ORIGINE
    bezzaf
    ltchin: orange
    ..
    Source: wikipedia

    le «n» au début du verbe est typiquement berbere
    Salem Chaker de INALCO
    H∑IoY †∑Oo IoY∑†

  • am7dar
    الخميس 4 أبريل 2013 - 16:38

    ان بعض الناس لن تنقنعهم مهما اتيتهم بالحجج والبراهين لان اlلنطق الدي يشتغلون به ببساطة هو "ولو طارت معزة"
    اتفهم ان الصدمة ستكون قوية لكثيرين ومن الصعب تقبلها .

  • taha
    الخميس 4 أبريل 2013 - 16:49

    la force d'un groupe social est dans l'union, donc il faut chercher des points communs à la place de chercher les points qui séparent l'un de l'autre

  • القرطبي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 16:55

    59 hassan

    تقول: "ليس من شروط الحقيقة أن يكون السابقون قد عرفوها ووصلوا إليها. فعندما تقول: ولماذا لم يتبن أي لساني في العالم نظريتك هذه؟ أذكرك أن نفس السؤال واجت بها الكنيسة جاليلي عندما قال بأن الشمس ثابتة والأرض متحركة تدور حول الشمس. "

    لامجال للمقارنة.
    جاليليو جاليلي عالِم فلكي وفيلسوف وفيزيائي. يعني متخصص في مجال الفلك إلى جانب معرفته الموسوعية. فمن يكون بودهان؟ فقط متطفل على الميدان بدافع أيديولوجي؟ إن كان هناك مجال للمقارنة فبودهان هو الذي يتصرف كلاهوتي يريد الإنتصار لقناعاته الأيديولوجية على حساب الحقيقة العلمية.

    لاسند علمي لهذا الإدعاء السخيف. إنه هذيان بودهان الذي عودنا عليه. هذا مجال تناولته ما لايعد ولايحصى من الأبحاث ولا أحد أشار من قريب أو بعيد إلى ماقد يفهم منه أنه قد تكون الدارجة لغة أمازيغية.

    إذن آتونا ببحث وحيد وأوحد لبحث أكاديمي خرج بهذا الإدعاء. لا يوجد، منعدم. في حين أن كل من تناول الدارجة من الباحثين لايتردد ولو لحظة في عروبتها. ناقشوا بالبراهين العلمية وليس بسخافات المقاهي.

  • Je relève le défi et plus
    الخميس 4 أبريل 2013 - 16:59

    L'arabe dialectal (العربية الدّارجة, al-ʿarbiya ad-dārija) est un terme qui recouvre les dialectes arabes, résultant d'une interférence linguistique entre la langue arabe et les langues locales ou voisines, à l'issue d'un processus d'arabisation ou d'une influence culturelle quelconque due principalement à la colonisation, aux mouvements migratoires, au commerce, et plus récemment aux médias.

    Ces « dialectes » sont suffisamment dissemblables pour que des locuteurs du monde arabe provenant de régions éloignées ne puissent pas se comprendre entre eux. Ils possèdent également une grammaire, une syntaxe, un vocabulaire et une prononciation qui en font des langues différentes de l'arabe littéral, à tel point que la communication entre une personne ne parlant que l'un d'eux et une autre ne parlant que l'arabe littéral est impossible.

    Influences étrangères
    substrat berbère
    superstrat espagnol
    emprunts français, italiens, turcs

    source: wikipedia

    H∑IoY †∑Oo IoY∑†

  • لغوي غيور
    الخميس 4 أبريل 2013 - 17:05

    يكفينا فخرا أن اللغة العربية هي لغة القران لذا يجب أن نضافر جهودنا لكي نجعلها لغة الشارع.. يجب أن نسد الباب على العلمانيين الذين يهاجمون اللغة العربية ليعزلوننا عن باقي الدول العربية والإسلامية

  • ريــفــي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 17:06

    لن اطيل في تعليقي ولن افصل كثيرا. ساكتفي بتقديم مثال بسيط جدا على صحة حجج السيد بودهان في كون "الدارجة" بعيدة كل البعد عن "العربية الفصحى" وتفنيد حجج من يقول انها تمثل المستوى "المتدني" لها تماما كالفرنسية والانجليزية…
    لناخذ مغربيا تعلم اللغة الفرنسية واتقنها ونطلب منه ان يتحدث مع اطفال فرنسيين لم يتمدرسوا بعد ونرى مدى تواصله وتفاهمه معهم. في مقابل فرنسي تعلم اللغة العربية الفصحى واتقنها ونطلب منه ان يتحدث مع اطفال مغاربة "دارجين" لم يتمدرسو بعد ويتحدث معهم.
    فماذا ستكون النتيجة في نظركم؟؟؟ ههه
    اعتقد انكم تعلمون النتيجة لانه ليس منكم من لم يجربها مع اسرته من جاليتنا الحبيبة.
    الطفل المغربي الدارج لن يفهمكم بل سيشبعكم ضحكات وقهقهات في مقابل الفرنسي الذي سيتواصل معكم بكل طلاقة واريحية.

  • H∑IoY †∑Oo IoY∑†
    الخميس 4 أبريل 2013 - 17:07

    En tentant de jeter la lumière sur la vie langagière du Maghreb pré-islamique, Abdou Elimam découvre que la langue introduite par les Phéniciens en Afrique du nord, le punique, s'avère langue substrat (à hauteur de 50% en moyenne) dans les parlers contemporains du Maghreb et de Malte (1997). Ce qui conduit Abdou Elimam à oser un regard renouvelé et critique sur la nature supposée « arabe » des parlers du Maghreb. Son étude assoit la conviction que loin d'être une arabisation (spontanée) de toutes ces contrées, les parlers de Malte et du Maghreb sont des évolutions du punique au contact de l'arabe et du berbère. Rejoignant Charles A. Fergusson et bien des linguistes orientaux, Abdou Elimam nomme maghribi cette identité linguistique polynomique et au substrat punique (1997, 2003). Si peu d'arabisants ont réagi à cette thèse, bien des berbéristes et quelques orientalistes européens s'en sont offusqués sans pouvoir démentir la thèse du substrat punique dans la Derija maghrébine
    à suivre

  • ahmed
    الخميس 4 أبريل 2013 - 17:09

    تابع :
    لمن يريد أن يغني معلوماته حول ماهية الدارجة فليقرأ ما قدمته الدراسات اللسانية حولنشأة وتطور اللغات الهجينة أي ما يسمى pidgin et créole
    أما ولادة الدارجة فنابعة من ٱلتقاء الأمازيغ والعرب وجاجتهم إلى التواصل فقطع كل منهما قدرا من المسافة نحو الآخر فابتدعوا لغة لاهي عربية صرفة ولا هي أمازيغية صرفة بل هي خليط من لغات عدة تضمن الحد الأدنى من التواصل، فتطورت وأصبحت ماهي عليه الآن! وليعلم كل من يعتقد أنه ينطق العربية حين يتحدث بالدارجة أن هذا بهتان لا يصمد أمام علم اللسانيات! فأحفاد العبيد الأفارقة في جزر الأنتيل(les Antilles) يتحدثون لغة هي خليط بين الفرنسية والإنجليزية وعدة لغات أفريقية وهي لغة تغلب عليها الكلمات الفرنسية بعد أن تم تطويعها، لكن سكان هذه الجزر لا تجدهم يدعون التحدث بالفرنسية مثل شركائنا في الوطن الذين قرروا أن يكونوا عربا "صْحَّة" كما لو أننا يمكن أن نقرر اليوم أننا يابانيون وغدا إذا أشتقنا إلى العيش في أحضان الطبيعة أن نقرر بعد تفكير عميق:" منذ اليوم إلى نهاية السنة سنكون أقزام الغابة الإستوائية وبعد الصيف القادم سنرى" pauvres déracinés

  • Ahmed /France
    الخميس 4 أبريل 2013 - 17:15

    شكراً أيها الأستاذ بودهان.

    إذا كنا نستشهد في أي موضوع فيجب أن نترك الحكم لناس الخليج وهم العرب الاصليين أو حتى المستعربين من الشام أو العراق أو فلسطين، لأن لغتهم أقرب إلى العربية من اعراب المغرب الذين همهم هو الكذب والتزوير. فماذا يقولون عنا هؤلاء الشرقيين عندما يسمعون دارجتنا محاولين فهمها لكن بدون جدوى، هم يقولون الحقيقة وجوابهم دائماً عندما يتكلم مع المغربي : أخي أنا لا أفهم لغتك الأمازيغية ، تكلم معي العربية. وهذا جواب كافي لكل من يدعي أن الدارجة المغربية عربية ..الكثير من المعلقين يحاولون الخداع والكذب لكذلك يكتبون تعاليق كثيرة مثل الرياحي والقرطبي وعبد الستار لكي يوهمون بعض القراء على أن كثرة التعاليق ستعطي أكلها. ولحد الساعة لم يفهموا كلام الأستاذ ويكتبون خارج الموضوع.

    مع الاسف ليس لي الآن وقت لكي اكتب الكثير وبعض الأشياء التي تدحض كلام المناوئين أو أرض عليهم. وفقك الله يا أستاذ بودهان

  • TAMZAIWIT
    الخميس 4 أبريل 2013 - 17:18

    يستعرض الرياحي لائحة معجمية طويلة ليثبت أن عامية المغاربة لسان عربي فصيح, لإعتقاده أن المعجم معادل للغة,ولجهله بعلوم اللسانيات..عد لهذا الكتاب Growth and Structure of the English Language للساني Otto Jespersen و سترى أن أكثر من ثلثي الإنجليزية ألفاظ مستعارة من اللاتينية !و رغم ذلك تظل الإنجليزية لغة غير لاتينية…خذ جملة واحدة عشوائيا: ( سرح لغنم حسن لك) و سأكتبها كما تلفظ Srh Lghnm hsn lik لاحظ معي بعد ترميزها فونولوجيا ccc cccc ccc cvc c= consonant ,v= vowel هل يقبل النظام الفونولوجي العربي تتابع الصوامت بدون صوائت؟هل يبدأ أو ينتهي كلام العرب بصوت صامت؟ الا تعلم أن العرب لا تسكن؟

  • القرطبي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 17:38

    57 TAMZAIWIT

    تقول: " هل سمعت بأيت بوكماز في إقليم أزيلال أخر نقطة ناطقة بتشلحيت و نقطة التقاء تمازيغت الأطلس بشقيقتها تشلحيت، سكان هذه المنطقة يتواصلون باللهجتين معا دون أدنى مشكل"

    بنفسك تعترف أنهم يتواصلون ((((( بلهجتين))))). وهل يتواصل الوجدي مع الوهراني بلهجتين أم بنفس اللهجة؟ وفي نقط التماس بين ليبيا وتونس، أهي لهجتين أم لهجة واحدة؟ وبين نقط التماس بين ليبيا ومصر، هل هناك لهجة واحدة أم لا؟ وبين سيناء وغزة؟ وبين نقاط التماس بين فلسطين ولبنان؟ ولبنان وسوريا؟ ووووو في كل نقاط التماس يتكلمون بدون أدنى عائق، لغة واحدة. كلها إذن عربية.

    في المغرب وبدون حدود دولية لن يتفاهم الريفي مع الأطلسي إلا إذا تعلم لغته. وكذلك الأطلسي مع السوسي. ولا يمكن الكلام عن لغة واحدة في نقاط التماس بين اللهجات الأمازيغية. أما اللهجات العربية ففي كل مناطق التماس لاتكاد تختلف ألسن الناس فيها. شيئ واضح وضوح الشمس في واضحة النهار.

  • ابو عبد الرحمان
    الخميس 4 أبريل 2013 - 17:45

    سبحان الله تكلم كتيرا لكي لا يقول شيئ او بالاصح كي لا نفهم شيئ
    مافهمته هو ان الفتنة نائمة ولعنت الله على من ايقضها من هو العربي ومن هو الامازغي اليس اكرمكم عند الله اتقاكم السنا كلنا من ادم و ادم من تراب اكتب هداك الله في مايوحدنا لا في مايفرقنا كانت الجزرة تتكلم بسبعة احرف هل احتجت الستة الاخرى على لغة قريش لو تعلم هداك الله كم كانت الاندلس تعج بالقوميات لدهلت ومع دالك لم يدكر من النعرات كما تريد ان تتير فتق الله في نفسك فمن دعى الى بدعت فعليه دنبها و دنب من عمل بها

  • عبدالستار
    الخميس 4 أبريل 2013 - 17:55

    قبل الاستقلال لم يكن للدولة امكانيات لتدريس العربية لتزاحم الفرنسية، ولذلك لا زالت الأمية مسيطرة على أكثر من نصف الشعب، فاذا كانت 70%من الشعب تتكلم الدارجة ولا تعرف أية لهجة بربرية،فكيف أثرت أقلية عربية – كما يزعم المستلبين بالهوية – على الأكثرية البربرية؟
    فالدارجة لم تنتشر مع التعليم ولا مع التلفزة ولا مع الراديو اي منذ 50 سنة بل هي ضاربة في القدم منذ قرون!!
    ولماذا احتفظت أقلية بريرية على لهجاتها دون الباقي؟
    من كان بربريا بقي على لهجته، ومن كان عربيا لازال على عربيته.
    داخل الجزيرة العربية هناك عدة دارجات ولكنها كلها عربية مثل الدارجة المغربية والجزائرية والتونسية والليبية والشامية مع اختلاف في النطق وفي استعمال بعض المرادفات.
    العربية أكثر اللغات مرادفات على الاطلاق، ولذلك فان استعمال كلمة في منطقة ما دون غيرها في مناطق أخرى لا يعني أنها ليست عربية.
    وهجرة القبائل العربية الى مناطق مختلفة جعلها تحتفظ بعربيتها دون أن تتمكن من استعمال عربية قبائل أخرى الا في حالة الاندماج كما حدث في المغرب اذ التقت عدة قبائل في منطقة واحدة.
    من يريد أن ينتقد الدارجة المغاربية يجب أن يكون ملما بالعربية.

  • Je relève le défi et plus
    الخميس 4 أبريل 2013 - 18:22

    Cette langue que les orientalistes, précisément
    ont étiquetée «dialecte arabe» sans
    précaution méthodologique rigoureuse. Créant, de ce fait, une confusion entre les épithètes: «arabe» et «sémitique» – comme si l’on pouvait dire que l’hébreu est un «dialecte arabe»! Une étude récente (en 1997, puis reprise en 2003: A. Elimam, «Le maghribi, alias ed-darija») montre clairement que le substrat punique représente environ 50% de l’actuelle langue vernaculaire majoritaire du Maghreb.Cette langue qui a fait la gloire de Carthage et que le prince numide Massinissa, pratiquait en toutes circonstances, a été bien vivace avant l’arrivée de l’Islam en terre du Maghreb – jusqu’ au V ème siècle, elle était bel et bien attestée comme: néo-punique
    Malheureusement, les indépendances des pays du Maghreb, au lieu de sonner l’heure de l’émancipation des langues natives, ont minoré ces langues au profit d’une arabisation dont personne ne parvient à déterminer l’ancrage effectif
    Dr. A. Elimam

    o[o‡∑Y

  • الرياحي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 18:22

    طار علي نعاســــــــي يـا مـــولات الــــريـــــام
    وبحتُ بيك لناســـــــــي وصــــرت لــك غــــــلام
    ****
    هل تعلمون لماذا كتبنا سابقا من قبل العسل الجاري وطَيْب او هاري .
    عادت الكرة السلفية الأمازغية الفاشستية لتجرد المغاربة من مقوماتهم الأساسية ولغتهم العتيقة ، تقزمهم تحتقرهم ، تنعتهم بالمستلبين لقتل فيهم أي روح المقاومة ،وتركيعهم وفرك عقولهم .
    كرفس كرفسة .:
    1 / مشى مشية المقيد . 2 / لجمل : قيده فضيق عليه .
    فلما نقول مكرفسين تعني أننا في ضيق وكأننا مقيدين .
    كاغط وهي كاغد
    كَاغِدٌ :
    جمع : كَوَاغِدُ . : القِرْطَاسُ ، أَيِ الوَرَقُ الصَّالِحُ لِلْكِتَابَةِ أَوِ اللَّفِّ
    الغدايد أو الغُدة غُدَّةُ الإِبِلِ " : الطّاعُونُ
    رَهْطُ الرَّجُلِ " : قَوْمُهُ ، أَوْ قَبِيلَتُهُ أَوْ أَفْرادُ عائِلَتِهِ الأَقْرَبونَ
    فرَم اللحمَ قطّعه قطعًا صغيرة بالسكين
    زنبيل : صندوق
    طَرّف : ضع جانبا
    كَرَبَ الأَرْضَ " : قَلَبَهَا ، حَرَثَهَا
    كَرْبَلَ الشيءَ : خَلَطهُ
    قربل
    كَرْبَلَ الشيءَ : خَلَطهُ
    ما ضر بحر العلم يومـاً
    إن خاض بعض الجهلاء فيه

  • الرياحي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 18:38

    حاوْ: زَجرٌ لِلـبَقَر
    وفي المعجم العربي: حُوْ: زَجرٌ لِلمَعَزِ، وقد حَوْحى بِـها ومنها حَيّح مثل ما تفعله الحركة السلفية الأمازغية الفاشستية
    فانـيد – الفانـيد: الفانـيذ
    وفي المعجم العربي: الفانـيذُ: ضَربٌ مِنَ الـحَلواءِ.. القَندُ والقَندةُ والقِنديدُ كُلُّهُ: عُصارةُ قَصَبِ السُكَّرِ إذا جَمُدَ؛ ومِنهُ يُـتَّـخَذُ الفانـيذ
    إيهْ (أو) إيّهْ: نَعَم

    وفي المعجم العربي: إي: بِـمَعنـى نَعَم وتوصَلُ بِالـيَمينِ، فَـيُقالُ: إي والله، وتُبدَلُ مِنها هاءٌ فَـيُقالُ هِي.. إي: كَلِـمةٌ تَتَقَدَّمُ القَسَمَ، مَعناها بَـلـى، تَقولُ إي ورَبّـي وإي والله.. إيهِ في الإستِزادةِ والإسـتِـنطاقِ.. وقد تَرِدُ الـمَنصوبةُ (إيهَا) بِـمَعـنـى التَصديقِ والرِضا بالشَيءِ: إيها والإلَه أي صَدَّقتُ ورَضيتُ بذلك
    ظلَيلاّن: الـخِلّـةُ

    {سُمِّيَ (ظلَيلاّن) كذلك لأن غُصيناتِه تنتهي بـسيقان متعدّدة تعلوها أزهار صغيرة تكوّن مظلاّت.. الظَليل: ذو الظِلّ.. وتصغيـرُه ظُلَيل.. وجمع ظُلَيل ظُلَيلات.. بتشديد اللام الثانية وإبدال النون من التاء تتحوّل (ظليلات) إلى (ظليلاّن)}
    الرياحي

  • الرياحي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 18:53

    أقدم أغنية عربية دكالية لها قرون وغنى مقطع منها ناس الغيوان ، مازال يغنيها الحصادة وللتذكير فأم العربي باطما دكالية وهم كانوا يسكنون الشاوية على بعد كيلومتر من دكالة
    ******الحصادة ******
    حَلاَّبْ حَلاَّبْ بُويَا لْحْلِيبْ
    وَاهْ يَا سِيدِي وُلَنْوَارْ عْلِيكْ ضَاوْيَة
    وَا طَيْرِي الطـَّيْرْ لَبْيَضْ
    وَالرَّايْحْ لَزْوَرْ مْعَ لْعْشِيَّة
    وَالعَارْ عْلِيكْ أَبُو حْمْرِيَّة حْمْرْ التْرَابْ
    وَالحْمَامَاتْ الطـّوْبِيَاتْ . . .
    وَالطـَّالْعَاتْ فُوقْ النَّخْلاَتْ
    ِويْقُولُوا: الْمُولَى الرُّوحْ فْنَاتْ
    الرياحي

  • فوزي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 18:59

    مقال رائع ومعزز بأمثلة دامغة تؤكد أن الدارجة لغة قائمة بذاتها. أريد أيضا أن أضيف شيئا آخر يبدو لي ذا أهمية و هو لحن أو موسيقى اللغة، فطريقة نطق الأحرف و الكلمات و الجمل أو رنة المنطوق في الدارجة تختلف تماما عنها في الفصحى، و هذا دليل إضافي بأننا أمام لغتين مختلفتين كليا.

  • الرياحي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 19:41

    نستدل بلسان العرب وهو أربعة مليون كلمة لكن أغلب الكلام لا يوجد في المعجم لهذا نستدل باللهجات العربية الأخرى مثلا
    * حُبني وهي قَبلني / مثل نجدي يقول : لي بْغا حَبْتي ما غْوى حَنْكي
    * صَيْفَط وهي ارسل ، تخلص / في الحجاز تقول الناس لما تودع الضيف : وَدَعْناك ما صَيْفَطْناك.وتعني نودعك ولا نتخلص منك
    * كارَمْ وتعني جاف / في أغنية يا زريف الطول الشامية تقول الأغنية : نْشا الله ترجع عَ لَكْروم وهو موسم الحصد
    * كسكس : كسكس الخبز ، كسره هذا لا يعني أن طعام الكسكس عربي ننبه القارئ أن الأمازغية والعربية لهما قاموس مشترك تطمسه الحركة السلفية الفاشستية وشيوخها وفقهائها .نحن لا نلوم الجهلاء الذين لهم رأي في الموضوع بل العلماء زَعْما زَعْما
    ومن المعلقين المختصين في الموضوع هو المعلق سعيد امزيغي قح = عربي قح
    وهكذا فكل الكلام الفلاحي المغربي موجود ومتطابق في كل دول شمال إفريقيا ونحن لا ننطق على الهوى لأننا بحثنا في الموضوع سنين خلت
    الرياحي

  • arsad
    الخميس 4 أبريل 2013 - 19:49

    يابودهان الامازيغية كما جميع الالسنة لها تواجدها في الكون ولا احد يستطيع ان يفنيها مهما حاول كما انها لاتستطيع ان تصل الى شيئ يذكر فعلى مذا خوفكم وعلى مذا هذا الشد والجدب الكل يعلم ان تلاقح اللغة حاصل محصل واللهجة المغربية ليست بالعربية المطلقة ولابالامازيغية المطلقة والحمد لله على هذه الدارجة ففي بلدان اخرى يخاطب المواطن مواطنه بلغة المستعمر لفتقادهم لهجة توحدهم مالكم بهذا التعصب والله يقول لايغيرالله ما بقوم مالم يغيروا ما بانفسهم

  • الرجوع الى الأصل فضيلة
    الخميس 4 أبريل 2013 - 19:54

    سؤال بسيط سيدي بودهان: هل تناولك لهذا الموضوع لساني؟ ان كنتم تعتقدون ذلك فلكم لسانياتكم وللمختصين لسانيات مغايرة تماما، لأن من بديهيات هذا المجال عدم قياس لغة ما على أخرى، والأمثلة التي سقتها في الفرنسية تؤكد قطيعتك مع الواقع اللغوي الفرنسي (طالع حول le verslen). أما الأمثلة العامية المغربية العربية فتؤكد بالأحرى الطرح الذي تعارضه، أي أن العامية لغة بالضرورة متدنية لسبب بسيط هو التسرع و التسريع في التواصل الآني، وهذا واقع كل، نعم كل، اللغات. ما يجب تقصيه في الواقع هو الأصل العربي للهجات الأمازيغية:

    من كتاب "افريقيا" لمارمول كربخال،صفحة 115،مكتبة المعارف للنشر والتوزيع،طبعة1984:

    "تقول السلالات الخمس(صنهاجة،مصمودة،زناتة،غمارة وهوارة) لتأييد كونها أتت من اليمن ان لغتها الأم هي العربية،وانها فسدت بتعاقب العهود منذ انتقالها الى افريقيا حيث كانت مضطرة الى التعامل مع أمم أجنبية،لكن المفردات العربية التي رسخت فيها لدليل كاف عن أصلهم.واللغة التي يتكلمون بها حاليا (القرن 16) مكونة من العربية والعبرية واللاتينية واليونانية والافريقية القديمة …"

  • Amahrouch
    الخميس 4 أبريل 2013 - 20:09

    Le dialecte marocain est le fruit de la confrontation de Tamazight et Taarabt.La première ayant été envahie par la seconde s était bien défendue en laissant des cicatrices à celle ci.Nous sommes à 99,9 ^pour cent berbères arabisés par une poignée d arabes chassés d Espagne à la fin de la Reconquista aidés par le fait que l arabe est la langue du Coran et donc sacrée.Par snobisme,l arabisation a pu se propager parvenant jusqu aux montagnes

  • TAMZAIWIT
    الخميس 4 أبريل 2013 - 20:13

    وهم التفوق الوجه الأخر لعقدة النقص التي يكابدها المنقطعين -إنقطع نسلهم بعد النهايات المخزية لأصنامهم صدام و القذافي..-هي ما يجعل بعض الجعارب يرفعون أسلحتهم الدونكشوتية حتى عندما يتعلق الأمر بموضوع أكاديمي صرف…فترى حتى من لا يميز بين النعل و اللعن ويدعي أن لسان العرب في خمس وثلاثين ألف جزء يدلو بجرابه في موضوع بعيد عليه بعد السماء عن الأرض.

  • bassou
    الخميس 4 أبريل 2013 - 20:26

    الدارجة المغربية خليط بين اللغات , الامازيغية ,العربية, الفرنسية بالأساس اضافة الى الانجليزية, الايطالية, الا سبانية.. فمثلا كلمات كثيرة ك ساروت , سرجم , طبسيل , تمارة , صيفط .. هي كلمات أمازيغية قحة وتقابلها بالعربية على التوالي كلمات مفتاح, نافذة, صحن, شقاء, أرسل.. أما كلمات ك طوموبيل, أنطين, كوزينة, دوش,فوطو, تلفون, موتور….فهي فرنسية طبعا وكثيرة في دارجتنا . أما سبيطار فهي انجليزية أي hospital ; و كونطرادا كلمة ايطالية contrada.. هذا يعني أنها ليست لغة عربية بل هي خليط من عدة لغات وتبقى نواتها الأساسية هي اللغات الثلاث الاولى

  • مسلم
    الخميس 4 أبريل 2013 - 20:35

    ايهما اصدق عندك كريستوف لوكسنبرغ" الذي فهمت من كلامه ان لغة القران معجمها غير عربي ام الله العزيز الحكيم في قوله (_بلسان عربي مبين)
    اما ان فالله اصدق القائلين و غيره كذاب اشر مبين

  • loujdi
    الخميس 4 أبريل 2013 - 20:40

    بكل حياد و صراحة:
    لست مختصا في علوم اللسانيات و أصل و مقارنة اللغات إلخ و أتمنى أن يحاول أمازيغ مغاربة مختصين في هته المجالات بإسقاط أحدث النظريات و العلوم الحديثة على علاقة الأمازيغية بالعربية بطرق علمية، ويكون هذا بدافع علمي محايد لا إديولوجي. مع ذلك سأعطي مثال بسيط يبين نوعا ما على أن الدارجة هي أمازيغية التركيب و ليس عربية:

    المغاربة اللذين درسوا اللغة العربية في المدارس، يجدون سهولة كبيرة في فهم اللسوري و اللبناني و العراقي و الخليجي و المصري إلخ. لكن أصحاب الشرق عندما يتكلم مغربي، تونسي أو جزائري بدارجته على قناة عربية فهم يترجمون له بالعربية الفصحى وشاهدنا ذلك على قناة الجزيرة مراة عدة.

    هذا يبين على أن المغاربي يفهم لهجة المشارقة لأنها من نفس البنية العربية اللتي تعلمها سابقا، بينما المشارقة لا يفهمون المغاربة لأن تركيبة دارجتهم هي أمازيغية و لو كانت عربية لفهموها.

    هته الملاحظة تبين على أن تركيب الدارجة هو أمازيغي، و أتمنى من أصحاب الإختصاص لو يستطيعوا أن يحللوا هته الملاحظات بأدوات علمية عميقة لضحد البروباغندا العروبية اللتي بنيت على الكذب و ليس على أسس علمية.

  • jabli dariziiii amazighi
    الخميس 4 أبريل 2013 - 20:42

    الى القرطبي من خولكم التحدث باسمنا نحن الامازيغ الدارجيون ووصفنا بالعرب زورا و بهتانا ;فنحن جبالة من غزاوة نفتخر باصلنا الامازيغي ثم تارخيا كم كان عدد ما يسما بالجنس العربي في منطقته اللذي هو خليط هجين من الحبش وغيرها .
    واخيرا اقول لك على من تكذب وتهلوس وتدلس,كم , لتاتي وتتحدى الاستاذ الجليل محمد بودهان جزاه الله عنا كل خير

  • walid daif
    الخميس 4 أبريل 2013 - 20:45

    ""فالنتيجة، بكل بساطة، هي أن المغاربة هم من أصول عربية لأنهم يتكلمون نفس اللغة التي حملها معهم أجدادهم "الفاتحون" من شبه الجزيرة العربية، ولا زال أحفادهم يحتفظون عليها ويستعملونها كما يحتفظ كل إنسان على اللغة التي اكتسبها من أسرته ويستمر في استعمالها كلغة أم.""


    لا أجده استنتاجا سليما مع احتراماتي لقدرات الكاتب التحليلية،حسب علمي فالعربية انتشرت بسبب سنة الرسول "ص" التي تحفز حفض القرآن مع العلم أنه لايجوز قراءتة في الصلوات بغير العربية ،وفي المغرب تجد إلى يومنا هذا أكثر الناس حفضا للقرآن هم شيوخنا المتمكنون من لغتهم الأمازغية ومنهم كان جدي رحمه الله

    "
    والدليل الآخر أن الدارجة المغربية لغة أجنبية ومستقلة عن اللغة العربية، وليست تابعة لها ولا متفرعة عنها، هو أن الأمي يجيد التحدث بالدارجة المغربية رغم أنه يجهل العربية الفصحى جهلا تاما. وهذا يعني أن وجود أو غياب العربية لا تأثير له على وجود الدارجة"

    -الأمي يجيد دارجته طبعا "حسب لهجة منطقته" ،
    أما أن يفهم مقالك بدارجتك ذات اللهجات المتنوعة التي أستدللت بها فأشك في ذلك ..

  • القرطبي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 20:55

    76 – 84 o[o‡∑Y

    أولا رجاءا لا تأتيني بويكيبيديا كمرجع. مقالات ويكيبيديا يحررها كل من هب ودب. ولا تعتبر مرجعا أكاديميا وأنا أشترطت نقاشا علميا بمراجع أكاديمية. لذا لن أعقب على تعليقيك رقم 69 و 73 .

    تعليقك رقم 76 – 84: هذا الإدعاء هو من عبدو الإمام (هو جزائري وليس غربيا، ودوافعه أيديولوجية، وأنا آشترطت باحثا غربيا). نشرمقاله بعنوان "Du Punique au Maghribi: Trajectoires d’une langue sémito-méditerranéenne "
    في دورية: Synergies Tunisie n° 1 – 2009 pp. 25-38

    هذا الإدعاء فنده سالم شاكر:
    Il serait de plus très improbable que les Arabes aient trouvé à leur arrivée un usage important du punique, langue tout à fait différente du berbère et proche de la leur, sans qu'ils l'aient mentionné dans leurs nombreuses descriptions précises et fouillées du Maghreb. Rien ne permet, à travers les sources arabes, de percevoir en Afrique du Nord une autre réalité linguistique que le berbère (et le latin dans le monde urbain romanisé et christiannisé)

    المرجع:
    [Encyclopédie berbère : VI, 1989]

  • BOUAH
    الخميس 4 أبريل 2013 - 21:05

    سأرد على أولئك الذين يدخلون القرآن والإسلام والنبي محمد في الموضوع، وأقول لهم: إيران دولة إسلامية، تستعمل الحروف العربية، ولكن اللغة التي يصلون بها هي اللغة الفارسية، صحيح أنهم يقرؤون القرآن بالعربية ولكن الدعاء بالفارسية، وهذا لا ينقص شيئا من عقيدتهم.
    في القرآن ليس هناك ما يدل على منع ترجمته، ولكن مع الأسف، لفرض هذه اللغة على الأفراد تم تبني هذا الطرح، وبهذا توهم العرب ولازالوا يتوهمون أن كل من استظهر القرآن هو عربي، وحتى لا نذهب بعيدا، هناك فقهاء (الفقيه المغربي وليس المشرقي) من حفظ القرآن بكامله، ولكن لا يفهم حرفا منه، مثله مثل غالبية المسلمين لا يفقهون ما يستظهرونه من القرآن.
    وعندما تسأله ماذا فهمت؟ يرد عليك معلمي قال كذا…

  • TACHFINE WA TOUMART
    الخميس 4 أبريل 2013 - 21:11

    الي القومجي 89 – الرياحي :
    1- كسكس : الغير الامازيغ من يقول couscous وانت تعلم ان الكلمة الاصح هي سكسو او كسكسو
    اضيف ان كسكس هي كلمة عيب و ذات ايحاءت جنسية في بعض الدول اذا كنت تعيش في الخارج
    2- طجين : كيف تقول ان طاجين فارسي و عندي اصدقاء ايرانيين لم يسمعوا قط بهذه الكلمة و لهم طبخهم الخاص
    اه اخدتها ن wikipidea لكن اسات القراءة عذرا فانت اعرابي و صدق
    من قال اذا قرء العربان لايفهمون
    فهذا نص "A tajine or tagine(Arabic: طاجين tajin from the Persian: تابه‎ tabe[1]) is a historically Berber[2] dish fromnorth africa
    "
    سؤوال ما مصلحتك انت و القرطبي و عبد الستار في التشكيك و ضرب حضارتنا و عرقنا و ثقافتنا في عقر موطننا ?وانتم و شلتكم وافدين من حيث لاتعلم
    ما هو اكلكم العربي في المغرب?
    ما هي ثقافتكم العربية?
    للاسف الثقافة الامزيغية هي السائدة هذا واقع و طبيعي لان المغرب ارضنا و اعرب في صحراء نجد في الخيم ياكلون العيش و يشربون البعير

  • آدم أحمد
    الخميس 4 أبريل 2013 - 21:14

    تحية للاستاذ بودهان، ولكن ادعوه لمرونة أكثر، لن يسيقظ المغاربي المستعرب ليكتشف أنه أمازيغي معرب ولا حتى في أحلام اليقضة. الدارجة لهجة عربية بروح أمازيغية. لو تأملنا في جملة "ربيت عليه الكبدة" لوجدنا أن الجملة عربية لكن روحها أمازيغية لأن الأمازيغ يعتبرون ابناءهم كبدهم، والعرب ايضا قد يسمونهم فلذة كبدهم أي قطعة منها. واللحم أخضر ترجمة حرفة للأمازيغية، وعروسة الشتا أي قوس قزح… وتركيب الجمل تأثر بالأمازيغية، مثلا يسبق الفاعل الفعل في الدارجة فيما أن القاعدة معكوسة في اللغة العربية وعلى مستوى النطق تأثرت الدارجة بالأمازيغية وتبنت مثلا ال e المخففة. وكثرت فيها الحروف الساكنة… لكنها تبقى عربية بروح أمازيغية ومن أبدعها غير الأمازيغ في رحلة استعرابهم؟.

  • TAMZAIWIT
    الخميس 4 أبريل 2013 - 21:19

    في المغرب توجد بتفريط لهجتين dialects ''عربيتين'' العامية والحسانية و رغم وجودهما في قطر واحد فلا يمكن التواصل بين الناطقين بهما دون تعلمهما معا…وكمتمكن من الحسانية أعرف أنه يستحيل التخاطب و التفاهم بها مع مغربي من الوسط أو الشمال.ما تتخيله من سلاسة في الإنتقال من عامية عربية لأخرى مجرد توهمات و أجزم أنك تجهل حتى الخريطة اللغوية للمغرب فكيف بك بالعراق مثلا حث توجد 23 لغة وفي مصر 12 لغة وفي السعودية 3 لغات وفي اليمن 7 لغات وفي السودان 22 لغة وفي عمان 5 لغات وفي سوريا 16 لغة وجل هذه اللغات ليست عربية الأصل و بعضها فقط لهجات عربية …نقلا عنEthnologue: Languages of the World .فأين أسطورة الأرض بتكلم عربي؟..لو صح كلامك عن عاميات العرب لأصبحنا أمام عامية واحدة وهذا سخف لا يصدقه سوى من كان من سلالة المنقطعين صدام و القذافي.أما عن تمازيغت و لهجاتها فراجع ما كتبه André Basset لتتأكد لسنيا وعلميا سلاسة الإنتقال عبر مكونات طيفها اللهجي..

  • القرطبي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 21:22

    80 TAMZAIWIT

    ما تظن أنه أمازيغي في الدارجة ليس بالضرورة أن يكون فعلا أمازيغيا، قد يكون العكس هو الصحيح. فما دمنا لانملك نصوصا أمازيغية تعود لما قبل الفتح الإسلامي فلا يمكن أن نتيقن أن هذا من تأثير الأمازيغية وليس العكس.

    تقول: "هل يقبل النظام الفونولوجي العربي تتابع الصوامت بدون صوائت؟ "

    نعم هذه الظاهرة غير موجودة في العربية وتوجد في الدارجة. مشكلتك أنك تجعل من تأثير دخل على الدارجة، تجعل منه مرادفا ل"الدارجة ليست بلغة عربية".

    هذه الظاهرة تطرق إليها باحثون كسيمون ليفي (1996) ولم ير فيها هؤلاء الباحثين إلا بعض تأثير الأمازيغية في الدارجة. فقط المتمزغون وبدوافع أيديولوجية بحتة (يجعلون من الحبة قبة) يجعلون من كل تأثير مهما صغر، يجعلون منه حجة على عدم عروبة الدارجة.

    هذه مسائل علمية وأنتم وحدكم من يدعي هذا دون دليل علمي. آتونا إذن بدليل من باحثين في الميدان. أما ثرثرة المقاهي فلاتسمن ولاتغني من جوع.

  • yan urifi
    الخميس 4 أبريل 2013 - 21:32

    الى القرطبي تعليق ١٢!!
    ان إحساسك بالانتماء الى شعب واحد ووطن واحد ولغة واحدة من المحيط الى الخليج لا يوجد الا في مخيلتك ويفندها الواقع الارضي.
    إن حلمك بسلسلة بشرية في حالة وطنك (ذو لغة رسمية واحدة) الذي يمتد"من المحيط الى الخليج" لن يتحقق لان الحدود البرية والبحرية والجوية لوطنك المكونة من آلاف نقط العبور والمراقبة مغلقة في وجه التواصل البشري بين ابناء الشعب الواحد.

    ام في حالة البرتغال وإسبانيا و فرنسا وإيطاليا من جهة و سوس والأطلس والريف من جهة ثانية، ليست هناك لا حدود ولاهم يحزنون والتواصل البشري قائم ويمر في احسن مايرام رغم "عدة لغات مستقلة" حسب اعتقادك.

  • كاره المستلبين
    الخميس 4 أبريل 2013 - 21:42

    شكرا جزيلا الاستاذ بوذهان لقد غرزت في قلوب العربان و المستعربين و بعض المستلبين من الامازيغ سهاما حادة لا تندمل جراحها و لهذا تراهم من كل جحر افواجا يفزعون..
    19 – maghribi arabi..
    اواه !! ما عرفتيش علاش جداك الأمية تشاهد و تفهم المسلسلات و الأفلام المصرية و السورية ؟!! خليك مافاهم والو احسن..
    20 – Mc Maroc..
    افتح دماغك و لو قليلا لتفهم..الاستاذ قال ان بنية الدارجة المغربية تخالف اللغة العربية و لا يكفي كثرة المفردات العربية للقول انها لهجة عربية..دعني اكتب لك هاته الجمل الفراسية..
    رئيس جمهوري اسلامي..وزارت امور خارجي..واحد توليد بخار..دفاع مقدس..
    ثم اليك هاته اليافطة التي قرءتها من تعليق احدهم قال انه صدم لما دخل ايران لاول مرة و وجدها مكتوبة في واجهة مؤسسة فارسية : (ورود اشخاص متفرقة اكيدا ممنوع است)..
    اذن فكما ترى لا تحتاج تلك الجمل الى شرح..ولكن تبقى تلك اللغة فارسية و ليست عربية
    اذا كان الناطقون بالدارجية المغربية عرب فانا لدي اقارب في عدة مدن ناطقون بها فهل عرب و نحن امازيغ ام ماذا !!!
    انشري يا هسبرس لا و الف لا للمنع..نشرتم تعاليق تلوى الاخرى للرياحي و منعتم تعليقين لي

  • Gogoh
    الخميس 4 أبريل 2013 - 21:48

    الدارجة المغربية هي مرآت تعكس الاضطراب الهوياتي الذي عان منه بعض الامازيغ مند الاحتلال الروماني ، يقول الفرنسي بيرنار لوكان ان الامازيغ الذين تخلوا عن الامازيغية في لصالح اللاتينية في عهد الرومان هم نفسهم الذين يتحدثون اليوم الدارجة " و هو في هذا لم يخطئ فهؤلاء نفسهم من يتحدث الفرنسية …
    الدارجة المغربية وعاء امازيغي اجتمعت فيه كل لغات مستعمري هذه الارض ، فاصبحت لا هي امازيغية و لا هي عربية و لا هي برطقيزيه و لا هي فرنسية ، تماما كما اهلها الذين انا واحد منهم.

  • tanjaui
    الخميس 4 أبريل 2013 - 21:55

    الدارجة المغربية هي خليط من العبارات الأمازيغية والعبارات العربية لاكن المعدلة على اللكنة الأمازيغية وتتوي الدارجة كذالك على عدد كبير من العبارات الفرنسية الإسبانية والإيطالية.الدارجة المغربية لاعلاقة لها بالعربية أو بالعرب.هي نتيجة عن تعريب وفرنسة الأمازيغ.جل المغاربة أمازيغ لأنهم إما ناطقين بالأمازيغية أو بالدارجة بسبب عملية التعريب القسرية.أنا كمغربي عارف لِالدارجة لا أفهم ما يقوله حتى التونسي ما بالك باليمني أو السعودي.حتى ملامح جل المغاربة الجسدية لا تشبه ملامح العرب الأصليين.

  • BOUAH
    الخميس 4 أبريل 2013 - 22:07

    القرطبي بتشكيكه في المرجع من "ويكيبيديا"، ربما لا يعرف الفرق بينها وبين "ويكيليكس"
    بالنسبة للدارجة المغربية سأشرحها لك رياضيا:
    كلمات عربية + كلمات أمازيغية + تركيب أمازيغي = ؟
    1- لغة عربية
    2- لغة أمازيغية
    3- لغة أخرى (دارجة)
    الجواب هو لغة أخرى ليست لا بالعربية ولا بالأمازيغية، لم أقل الأمازيغة مع أن التركيبة فيها من الأمازيغية أكثر من العربية.
    سوف أعود…

  • اسماعيل
    الخميس 4 أبريل 2013 - 22:09

    المغاربة منهم
    الامازيغي الاطلسي
    المازيغي الاطلسي
    الامازيغي الريفي اي

    والعربي
    الحساني و الهلالي والهاشمي المنسب الى الى الرسول صلى الله عليه وسلم
    والاندلسي واقليات اخرى
    هذه هي تركيبة الشعب المغربي المتعايش بسلام "شلح وعربي"كما تقول احدى العيطات
    اما الفاشتسيون الهتليريون الجدد فليدهبا الى الجحيم
    اما المقال فلا يستحق التعليق فاخطاؤه كثيرة ومتعمدة
    خربق كلمة عربية فصيحة
    خربق الثوب اي اتلف نسيجه

  • كاره المستلبين
    الخميس 4 أبريل 2013 - 22:11

    الى سعيد عربي قح 42..
    قبح الله الاستيلاب و اعز الله الكرام.الم تعلموا اننا كلنا ابناء ادم الا حين تفضح عوراتكم اما حين تهان تمازيغت في منبتها و مسقط راسها تدسون رؤسكم او تسعدون بذاك و تهنؤون.ان المنافقين في الدرك الاسفل من النار.
    الى عبد الستار 43
    يا صاحب نظرية الاغلبية العربية في المغرب انا ادعوك ان تعود الى الوراء 14 قرنا قبيل ظهور الاسلام استقصي او قم بتقديراتك كم كان عدد سكان الجزيرة العربية انداك و كم كان عدد سكان جميع البلدان التي غزاها العرب بعد ذلك ثم كم كان عدد العرب الذين هاجروا جزيرتهم مع الاخذ بعين الاعتبار انهم تفرقوا في عدة بلدان من بلاد فارس الى المغرب الى جنوب الصحراء.فكيف يا ترى سيستطيعون ان يشكلوا الاغلبية في البلدان التي استقروا فيها اللهم ان كان عدد العرب قبيل الاسلام بقدر عدد حبات رمال صحرائهم !!!
    الى 55 – سمير الدكالي
    حتى انت مافهمتيش علاش أن المغاربة يفهمون جميع اللهجات العربية بكل سهولة !! هاذي ماغاديش نفهمها ليك اسمحلي.اما عن خطب الجمعة فانا اتحداك ان تاتيني بشخص امي واحد يفهم خطب الجمعة شريطة ان يكون لم يعتد على سماع تلاوة او نشرة او غيرها بالفصحى
    يتبع

  • دكالي امازيغي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 22:22

    القواعد هي التي تحدد اللغةو اذا كانت الدارجة مغربية فقط لان جزء من معجمها عربي فان اللغة العربية عربية لان غالبية معجمها عبري و هذه امثلة لكلمات توجد في العبرية قبل وجود العربية و كلها كلمات وردت في الواح و نقوش اقدم من النقوش العربية:
    سَلام שלום شَلُوم
    ملك שמי ملك
    تَرْجَمة תרגום تَرجُم
    جَزَر גזר جِزِرْ
    جَمَل גמל جِمِل
    جَهَنَّمגהנום جِهِنوم
    جُوز אגוז إجوز
    حِمارחמור حَمور
    حَياة חיים حَيِِيم
    دَم דם دَم
    رِِِجْلרגל رِجِل
    رَحْمَة רחמנות رَحمَنوت
    رُوح רוח رُوح
    رِيح .ריח رِيَح
    زَيْتُזית زيِت
    ساعَة שעה شاعة
    سَفِينَةספינה سفينه
    سِكّينِ סכין سَكين
    سَلام שלום شَلُوم
    سَماء שמים شَمام
    سِن שן شِن
    سَنَة שנה شَنَه
    سُوق שוק شُوق
    شَعْر שער سِعر
    شِمال שמאל سمال
    شَمْس שמש شِمِش
    عاَلَم עולם عُولَم
    عَيْن עין عَيْن
    قدس קדוש قَدوش
    قَرْن קרן قِرِن
    أَبي אבא أبا
    إبْنבן بِن
    أَخ אח آح
    أُخت אחות أحت
    أُسبوع שבוע شَفُوَع
    إلَهي אלוהי إلوهي
    أُمّ אם إم
    أنَا אני أنِي
    أَنْتَ אתה أَتَُّا
    نقمة נקמה نِقمَة
    برق ברק بَرَك
    َبَركَة ברכה بٍرخا
    بَصَل בצל بَتْصَل
    بَطْنבטן بِطِن
    بَنَاتבּנות بَنوت
    بَيْتבית بَيِت
    تَحْت תחתتَخَت

  • Mohnd
    الخميس 4 أبريل 2013 - 22:23

    Ou tu part au nord afrique tu te sent pas etrangè, le socle culturel derivè de l' origine Amazigh nous unis. Parcontre qui va en Arabie se sent plus qu' etrangè, a cause de la heine qui presentent les arabes au maghrebins, en revanche ils respectent les occidentaux car superieurs a leur vue.
    Les cotumes et le mode de penser des marocains est amazigh. Le Darija est fille de pere Amazigh et mere arabe: Khl3ni Lmch; le chat m' a fait peur, En Arabe m' a deplacè: Ara ssarout ; en Darija donne moi la clef, en Arabe je vois,,,,,,Harira en tamazoght et darija en Arabe ; al hassa.
    Un arabe Marocain se contente de rencontrer un Amazigh a l''etrangè que de rencontrer Un arabe de l' arabie…….
    Nous sommes pas racistes toutefois on tient a notre droit de savoir et promouvoir notre authenticitè identitaire.
    Merci Boudhan. bas a tous racistes

  • الرياحي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 22:24

    إلى الأخوان التعليق رقم 50 هو ترجمتي للدارجة لقصيدة عطوش للشاعر البدوي جحيش بن مهاوش عنونتها الجمالة
    عرضتها للقراء لكن مع الأسف لم أفلح وإن سمحت هيسبريس فهاهو ملخص القصة ومطلع القصيدة
    ماتت زوجته وتركت له أبناء صغار.لم يريد التزوج خوفا عليهم من التفرطة والضياع.قاوم من أجلهم ليوفر لهم العيش الكريم وأعتنى بهم .وهكذا مرت الأيام .من نجع إلى نجع من وادى إلى وادى حتى كَبِرا.
    زوّجهم كلّهم ثم ما هو آتِ آت .عمرالرجل ، وكفّ ، ثم تكالبت عليه زيجات الأبناء وحتى أولاده أهملوه ونعتونه بالشايب.وفي ويوم من الأيام رحلوا وتركوه في خربة .تركوه بذون حماية والذئب يراقبه .تركوه في الخلاء بذون أكل، بذون ماء وبدون حماية.
    مر بدوي كريم من هناك ، وتكفل به ومكت عنده تسعة سنين.ضاق به الحال وأقترب الأجل، نظم قصيدة وأرسلها إلى أبنائه.إسم القصيدة طروش(الجمالة)
    يا جَمّالة يا الرايْحينْ عْلى عَيْن الذيبْ
    طيعوا بوكُمْ وتَرْكوا خْطاكُمْ
    خُذوا كْلامْ الصَدْق مَنْ عَندْ حْبيب
    طالْبين الخَيْر أحْنا ويّاكُمْ (2)
    وثَمْن سْنين او ڨلبي يّْكابَر تَكبير
    وفي التاسعَة تْرَجيت نْكون مْعاكُم

  • الريفي القح والحر
    الخميس 4 أبريل 2013 - 22:25

    ا ن تحليلات وابحاث السيد المحتر م القرطبي علمية واكادمية مشفوعة بالدلاءل والبراهن والحجج الدارجة فرع من اللغة العربية اميرة اللغات التي تربعت عن العرش سواء في البيان او في البلاغة او في التفسير والمرادفات او في الشعر ولا يستطيع احدا انكاراونفي هذا الا جاحدا لااطلاع له عن ابجديات اللغات وكفاها فخرا لكونها لغة القران وكفانا شرفا لكوننا عرب مسلمين نحب هذه الاميرة ومولعون بجمالها

  • الرياحي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 22:36

    زمم الجمل : شد عليه الزمام
    الزِّمَامُ /زِمَامُ :
    الزِّمَامُ : الخيطُ الذي يُشَدُّ في البُرَةِ أَو في الخِشاش ثم يُشَدُّ إِلى طرفِ المِقْوَد .
    زمم الكتابة هي قيدها ، كتبها حبر على ورق.إذن من كتب زَمَمْ أمازغية وغيرها فهو أما جاهل أو كذاب أو الإثنين.والحقيقة كم مرة سمعتها حتى أعتقدت أنها فعلا أمازغية.
    نحن نكتفي بالرد فقط ونقص حبل الكذب رغم قصره ولا ندعي علم كذا أو كذا .
    الرياحي

  • ahmed
    الخميس 4 أبريل 2013 - 22:36

    إلى 1القرطبي صاحب نظرية السلسلة البشرية:
    لنذهب إلى نهاية سلسلتك البشرية، هل سنجد اللغة العربية الفصحى؟لا، إنها خارج التداول! واللهجات تقترب أو تبتعد من الفصحى حسب الجغرافيا وثقافة الشعب الذي تعرض للغزو لتكون العلاقة باهتة في شمال أفريقيا، هذا مع أن كل ظروف الهيمنة توفرت للعربية من إمكانيات الدولة والديانة وغيرها! في حين أن الأمازيغية رغم محاصرتها بالتعريب وحملات القتل، بقي هناك تواصل بين التنويعات بفضل مناعة داتية لاغير! بٱختصار:لغة وفَّر لها أصحابها الموالي المتعصبون كل إمكانياتهم وإمكانيات شعوب أخرى+عنصر الدين أعتى عناصر القوة على الإطلاق، كل هذا وخرجت من التداول، أين الخلل؟ هذه اللغة لم تعد قادرة على تلبية الحاجة التواصلية للناس!
    في المقابل، لغة لم تُوَفَّر لها أية إمكانية بل تعرضت لحرب وتخطيط محكم لإماتتها،مع ذلك ٱستمرت وحافظت على درجة كبيرة من التواصل، وصمدت وغابت العربية إلا في الأماكن التي فرضتها فيها الدولة العروبية قسرا! فكفى حلما بعودة العربية إلى التداول، والعودة إلى الأندلس، وبناء دولة الخلافة ورمي اليهود في البحر وتحقيق "أمة واحدة ذات رسالة خالدة"!
    vous êtes autistes

  • ali
    الخميس 4 أبريل 2013 - 22:37

    يُعتبر ليبرمان في إسرائيل من أشد اليهود كراهية للعرب داخل الشريط الأخضر. فكلمات الحقد الدفين لا يحاول أبدا تغليفها أو تبطينها. ولما قام أحد مكاتب الدراسات الإسرائلية بتقصي الأمر توصلوا الى السبب. زوجة ليبرمان الأولى التي كان يحبها حبا جنونيا ارتكبت خيانة زوجية بسبب شاب عربي وسيم (يدعى أيضا وسيم)، كان يعمل بستانيا لدى عائلة ليبرمان. الآن ينادي ليبرمان بيهودية إسرائيل وطرد العرب منها.

  • TAMZAIWIT
    الخميس 4 أبريل 2013 - 22:39

    يوجد عندنا نصوص مكتوبة بعضها يعود للقرن الثالث الهجري مثل ما تبقى من مدونة بوغانم من نفوسة,إبن تونارت كذلك ألف في العهد المرابطي و لعلمك خزائن سوس مليئة بمخطوطات أمازيغية قديمة …وهذا لا يعني فقرا معجميا ولا معرفيا..وليس عيبا حضاريا أن نكون أمة يغلب عليها الشفاهية orality فالكثير من المجتمعات و الثقافات شفاهية في أصلها و Leiris Michel علمنا أن لا تفاضل و لا تراتب بين الثقافات البشرية فلا توجد لغة أسمى و لا ثقافة أرقى إلا في أذهان العنصريين.الجذر اللغوي العربي بين وهو ثلاثي و إشتقاقي وما خالفه فهو مستعار من ألسن أعجمية..عد لكتاب شفاء الغليل لما في لسان العرب من الدخيل للخفاجي لترى عينة من أعجمي الكلام المعرب….كوننا غير مثقلين بتراث غير مجد و بتواريخ فجائعية(الجمل,صفين,كربلاء,الحرة) ولا بجراح نرجسية (نكبة,نكسة…)نقط قوة للإنطلاق نحو المستقبل كبقية الأمم.

  • كاره المستلبين
    الخميس 4 أبريل 2013 - 22:44

    الى سعيد عربي قح 42..
    قبح الله الاستيلاب و اعز الله الكرام.الم تعلموا اننا كلنا ابناء ادم الا حين تفضح عوراتكم اما حين تهان تمازيغت في منبتها و مسقط راسها تدسون رؤسكم او تسعدون بذاك و تهنؤون.ان المنافقين في الدرك الاسفل من النار.
    الى عبد الستار 43
    يا صاحب نظرية الاغلبية العربية في المغرب انا ادعوك ان تعود الى الوراء 14 قرنا قبيل ظهور الاسلام استقصي او قم بتقديراتك كم كان عدد سكان الجزيرة العربية انداك و كم كان عدد سكان جميع البلدان التي غزاها العرب بعد ذلك ثم كم كان عدد العرب الذين هاجروا جزيرتهم مع الاخذ بعين الاعتبار انهم تفرقوا في عدة بلدان من بلاد فارس الى المغرب الى جنوب الصحراء..فكيف يا ترى سيستطيعون ان يشكلوا الاغلبية في البلدان التي استقروا فيها اللهم ان كان عدد العرب قبيل الاسلام بقدر عدد حبات رمال صحرائهم !!!
    الى 55 – سمير الدكالي
    حتى انت مافهمتيش علاش أن المغاربة يفهمون جميع اللهجات العربية بكل سهولة !! هاذي ماغاديش نفهمها ليك اسمحلي.اما عن خطب الجمعة فانا اتحداك ان تاتيني بشخص امي واحد يفهم خطب الجمعة شريطة ان يكون لم يعتد على سماع تلاوة او نشرة او غيرها بالفصحى
    يتبع

  • Marocain de Taounate
    الخميس 4 أبريل 2013 - 22:45

    لا تتعب نفسك ياسي بودهان فإنك لن تقنع أحداً بما تريد اللهم من يفكر مثلك من المتعصبين الأمازيغ. المغاربة يعرفون أن العربية هي لغة حضارتهم وتاريخهم وأن الدارجة ما هي إلا عربية مبسطة وسلسة يستعملها المغاربة في تواصلهم اليومي. وجود بعض الكلمات الدخيلة من اللغات الأجنبية أو بعض المفردات من لهجاتنا الوطنية لا يفقدها أصلها العربي. لا تضيع وقتك في هذا الموضوع، الأمر محسوم عند المغاربة الأحرار: الإسلام ديننا والعربية لغتنا الرسمية والمغرب وطننا.

    لقد حاول، بدون جدوى، المستشرقون قبلك، إضعاف العربية فخسئوا. لقد روجوا قبلك، في القرن 19 وبداية القرن 20 لترسيم العامية عوض العربية بحجة أن هذه الأخيرة ميتة، وطالب بعضهم باعتماد الحرف اللاتيني في الكتابة لكنهم فشلوا. فهل ستنجح أنت في عصر الصحوة الإسلامية؟ فهل ستستطيع أنت قتل اللغة العربية في المغرب وتحرم المسلمين من التعرف على كتابهم المقدس وسنة نبيهم وتراثهم الضخم المكتوب بهذه اللغة، كما كان يحلم من سبقك من المستشرقين ؟

    لا تحلم يا بودهان، لا تتعب نفسك ولا تضيع وقتك. مفهوم ؟

  • دكالي امازيغي
    الخميس 4 أبريل 2013 - 22:46

    كِتابَة כתיבה كِتيبه
    كُل כל كُل
    كَلْب כלב كِلِب
    كَمْ؟ כמה كَمَه
    لا לא لو
    لَهَب להב لَهَب
    لَيْلة לילה لَيْلة
    مِسْمار מסמר مَسْمِر
    مَطَر מטר مَطَر
    مُفْتاح מפתח مَفْتِياح
    مَفْتُوح פתוח فَتوح
    مُقَدَّس מקודש مِقُداش
    مِلْح מלח مِلَح
    مَلِك מלך مِلِك
    مَوْت מות مُوت
    مِياه מים مَيِّم
    نحن אנחנו أَنحنُ
    نَهَر נהר نَهَر
    وَلَد ילד يِلِد
    يَمِين ימין يِمين
    يَوْم יום يُوم

    هناك الاف الكلمات الاخرى التي لا يسعني ذكرها كلها, و كما ترون مع ان المعجم العبري حاضر بقوة في اللغة العربية فلا يمكن ان نقول عنها انها عبرية لانها تملك قواعد و تعابير خاصة بها مما يجعلها لغة مستقلة, نفس الشيئ بالنسبة للانجليزية فمعجمها لاتيني لكنها لا تعتبر لغة لاتينية كالفرنسية و الايطالية , لان قواعدها و تعابيرها تختلف عن قواعد اللغة اللاتينية.
    كذاك و مثال بالنسبة للدارجة التي نترك للمختصين امر تحديد هويتها من خلال قواعدها و تعابيرها اللغوية , فهي اذا كانت قواعد امازيغية خالصة فهي امازيغية بمعجم عربي امازيغي فرنسي برطقيزي و اذا كانت قواعد عربية خالصة(وهذا مستبعد) فهي عربية و اذا كانت خليط من الاثنين فهي مستقلة و هذا هو الارجح.

  • متسكع نت
    الخميس 4 أبريل 2013 - 23:03

    الأستاذ بودهان
    لايمكن الحكم إلا بدراسة شاملة وليس بالاعتماد على بضع أمثلة أوردتها ومع ذلك فاغلبها ان لم نقل كلها تثبت اصلها الفصيح أما في المبنى أو في المعنى اوً هما معا
    وتحية للأخوة القرطبي الرياحي sommeone تاونتتي واخرون
    وشكرا هسبرس منبر من لا منبر له

  • Tamzaiwit
    الخميس 4 أبريل 2013 - 23:16

    مهلا يا قرطبي هاكم دليل تأثير الأمازيغية على عامية المغرب
    Linguistic Simplicity and Complexity: Why Do Languages Undress?
    By John H. McWhorter الصفحة 286…تحديتنا فها نحن أتيناك بالحجة على لسان أكاديمي غربي…راجع أيضا Francois Dell and Mohmed Elmadloui في كتاب Syllables in Berber and Moroccan Arabic…مهلا سيدي و كفى تمنضدا

  • اسماعيل
    الخميس 4 أبريل 2013 - 23:19

    ذن "اش" اصلها ايش المنحوتة من "اي شيئ عجمة السي محمد بودهان افسدت عليه مبتغاه فصل العامية عن الفصحى فاورد امثلة تفندرايه من حيث لا يدري
    اشار سعادة الاكاديمي الى التقارب بين اللسان الدارج الفرنسي واللغةوالتي تعني حرفيا: "ماذا مشى لك فيه؟ المكتوبة وتساءل تعسفا هل يصدق ذلك على العامية المغربية واللسان العربي الفصيح ضاربا امثلة الـ
    "أش مشا لك فيه؟زاعما انه لا يجد العلاقة بين اداة الاستفام "اش" والتي تعني حرفيا: "ماذا مشى لك فيه؟وهو فهم مجانب للصواب بل تعني اي شيء مشى بمعنى ضاع لك في الامر

    علاش ضربتو" (لماذا ضرته) علاش نحت لكلمة على ايش واصلها على اي شيئ والتي تفيد لم ذااي لم هذا الشيئ
    استشكل على الكاتب القول الدارج "كلا لختو الورث وكانه لم يدرس المجاز يوما فاكل استملت في غير ناوضعت له كقولك اكل الفار الحائط بمعنى نقبه
    UNE METAPHORE
    LA SOURIS MANGE LE MUR
    لواتيحت للكاتب متابعة برنامج في احدى القنوات الفرنسية خول الفرنكفونية لسمع كلاما فرنسيا لم يفهمه فطاحلة اللسان الفرنسي يبين تباعد العامي والفصيح الفرنسي
    السيد بودهان يستبلد القارء ويتغابىاو ذلك مبلغه من اللغة والعلم
    فابصر

  • Marocain de Taounate
    الخميس 4 أبريل 2013 - 23:26

    33 – منا رشدي:

    En revenant du taff, j'ai posé ma bagnole devant ma baraque quand une meuf avec un pello se baladaient avec un cleps. vu que ma vago était chourave, j'ai été chassé par les decks que je kiffe pas.
    هذا مثال للعامية الفرنسية. بالله عليك يامنى رشدي، هل السنغالي أو الكندي أو أي فرنكفوني غير فرنسي سيفهم هذا الكلام العامي المستعمل يومياً عند الشباب وعند الكثير من الفرنسين؟ كوني واقعية واعترفي بأن العامية الفرنسية لا تشبه 100%100 الفرنسية الفصحى.
    En français, on aurait écrit: En revenant du travail, j'ai garé ma voiture devant ma maison, quand une femme avec un homme se promenaient avec leur chien. Vu que ma voiture était volée, j'ai été poursuivi par la police que je n'aime pas.

  • hassan kamine
    الخميس 4 أبريل 2013 - 23:29

    السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته .
    المرجو لمجلة هسبريس إذا الأمر يتعلق بطرح علمي على وجه الخصوص أن تحذف جميع التعاليق غير المفيدة علميا أقول نعم من حق الجميع ولكن بطريقة علمية أكاديمية .
    الموضوع الذي طرحهالأستاذ يحتاج للنقاش والملاحظة والتحليل العميق ويحتاج لمناظرة أو محاضرات أو ندوات أو أيام دراسية بين المختصين والمهتمين واللسانيين مغاربة . وللأستاذ محمد شفيق كلام في الباب يتحدث فيه عن تمازج العربية والأمازيغية في الدراجة وهناك توارد بينهما ويحتاج المزيد من البحوث العلمية والأكاديمية الصرفة . دون أدنى تحيز ولاتعصب وسب ولاسب ولاشتم ولاتخوين من أي كان . كل قضايا بلدنا تهمنا جميعا .

  • Amnezyk
    الخميس 4 أبريل 2013 - 23:40

    to: 112 – دكالي امازيغي

    la langue arabe fait partie de la famille
    Chamito-sémitique ,qui englobe aussi
    l’hébreu ,l'araméen et l'ancien égyptien .
    la branche sémitique comprend ,outre l'arabe ,l’hébreu et l'araméen avec ses dérivés comme
    le syriaque .
    de l'avis général des spécialistes ,l'arabe en est l’Élaboration la plus poussée.

    tu ne nous apprends rien , repose toi ,
    tu te fatigues bêtement ,tout ça on le savait !

    cela ne fait que glorifier encore plus la mère des langues :la langue sacrée et divine .
    Et contrairement,
    à ce que certains ,qui se reconnaitront, affirment ici même sur ce site:elle fut BIEN la première langue parlée par dieu ,notamment lorsque Allah s'adressa à sayidouna ADAM: père de l'humanité,BIEN AVANT
    L'APPARITION DES CIVILISATIONS RÉELLES :
    DES AZTÈQUES ,MAYAS , INCAS ET PHARAONS ,
    le saint coran l'atteste . !!!

  • TAMZAIWIT
    الخميس 4 أبريل 2013 - 23:54

    فائدة لغوية: نسمع عن الحصان العربي, القهوة العربية,الخليج العربي…و أضفنا للقائمة الجعل العربي و تيسيرا للنطق مزجناه في لفظ واحد هو جعرب…فهذا الكائن الصحراوي المدرع يستحق أيضا شرف العروبة و لعل الرياحي يجعل له يوما ما شجرة أنساب.

  • H∑IoY †∑Oo IoY∑†
    الخميس 4 أبريل 2013 - 23:56

    إلى 99 – القرطبي
    أيها القراء الأعزاء, تمعنوا معي قمة الهوس وإغتيال المنطق:
    يقول القرطبي: "عبدو الإمام هو جزائري وليس غربيا، ودوافعه أيديولوجية، وأنا آشترطت باحثا غربيا"
    ثم بعد ذلك يستدل بمن؟ ب((سالم شاكر))!
    و هل سالم شاكر غربي و ليس جزائري؟
    نسيت أنك أغرقت ولا زلت تغرق صفحات هسبرس بمقولات "نبيك الجزائري" سالم شاكر؟…اه، حلال عليك، أنت الآمر والناهي!
    "نبيك" سالم شاكر قال:
    on conjugue l'arabe dialectal en berbere, en effet le terme « akhroujou » (sortir) en arabe classique se dit « Nakhraj » en arabe dialectal, le « n » au début du verbe est typiquement berbere,ainsi que la disparition de la vocalise,ex : « kharaja » en arabe classique, donne « khraj » (place prépondérante du soukoun
    ..
    لن يرضى عنكم القرطبي حتى تتبعوا ملته!
    تضحكني وتضحك عليك أهل العقل، حينما يتم إخراسك بالدلائل العلمية
    فتلجأ إلى التشويش والتشكيك في مراجع غيرك، ومحاولة الهدم ،لكن هيهات، معولك حافي!
    عجبا لمن يعشق الهوية العربية لحد الهلوسة، لا يؤمن إلا بما كتبة الغربيون! أين "صناع و عباقرة" الهوية العربية؟

  • العربية لغة المولى
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 00:02

    1- مقاربة السيد بودهان لسانية صرفة: خطأ
    2- العامية المغربية عربية: صحيح
    3- العامية المغربية تأثرت باللهجات الأمازيغية: صحيح
    4- الكلمات العبرية في العربية أكثر من الكلمات العربية في العبرية: خطأ (أصل اللغتين واحد: سامي، اذن لا يجوز ما قاله 112 – دكالي امازيغي )
    5- تترجم اللهجة المغربية الى العربية عند عرضها على الشاشات العربية المشرقية: خطأ ( العملية تسمى تفصيح لا ترجمة، و هذا أمر عادي لقلة استئناش المشارقة بالمغاربة ما يقتضي بضعة تضبيطات لغوية)
    6- الجمل العامية التي استشهد بها السيد بودهان عربية الأصل معجما و تركيبا: صحيح
    7- قياس العامي العربي المغربي على نظيره الفرنسي جائز لسانيا: خطأ
    8- طرح السيد بودهان بخصوص الفرنسية واقع: خطأ (مثال: j te kiffe po grave pépé)
    9- العامية العربية المغربية ترتقي بفضل تقلص الأمية: صحيح
    10- اللهجات العربية متفاهمة: صحيح (قد يختلف المعجم و النطق لكن يستدرك ذلك سريعا بالاستفسار و المؤالفة الصوتية)
    11- اللهجات الأمازيغية متفاهمة: خطأ (يعزى هذا أساسا الى انعدام اللغة المرجعية، و هذا ما يجتهد فيه الاركام)
    12- أصل اللهجات الأمازيغية عربي: ممكن جدا

  • محمد العاصمي
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 00:02

    العربية: لغتي الام
    غدا إن شاء الله سأتوجه إلى المسجد لأصلي الجمعة و أستمع للخطبتين بلغة عربية حية و راقية
    و عند عودتي للبيت سأتلو حزبين من كتاب الله اكريم بلغة عربية معجزة و بليغة
    و اللذي نفسي بيده إن حبي للعربية ينبع من تكريم لله عز و جل لها إضافة إلى أنها لغة أهل الجنة، للهم اجعلنا منهم

  • بدون مذهب
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 00:14

    الى من يقول ان العرب استوطنو المغرب منذ الفتح الاسلا مي :
    يقول التاريخ باختصار بأنه بعد إسلام الامازيغ لم يتمكن الأعراب الأمويون من البقاء في المغرب إلا لمدة لم تزد عن سبعين سنة على الأكثر بفعل ثورة الامازيغ عليهم بقيادة ميسرة المدغري المكناسي سنة 122 هجرية وانهزامهم في معركة طنجة ومعركة سوس وأخر هزيمة مني بها الجيش الأموي كانت على يد البطل خالد بن حميد الزناتي في واقعة الأشراف التي كانت نهاية للتواجد العربي الأموي على ارض المغرب وبهذه المعركة الحاسمة تم إعلان استقلال المغرب عن المشرق وقد كانت ثورة الامازيغ ثورة ضد الاستبداد و العبودية و الغطرسة والتجبر والتحقير والاذلال والقهر الذي مارسه الأمويون ضدهم وخروجهم عن احكام الإسلام السمحة .
    اما بنو هلال وبنوا سليم وبنو معقل الذين كانوا مشتتين بين اليمن والسعودية والشام والعراق ومصر واقطار شمال افرقيا والصحراء ومورطانيا فلم يصل منهم الى المغرب الا العدد القليل في القرن السابع الهجري علما ان بنو هلال كانو همجيون ومخربون وقطاع طرق ويقطعون طريق الحج، وهم من سرق الحجر الأسود وخرب الكعبة وعطل الحج سنوات طويلة ..

    المرجو النشر وعدم الاقصاء وشكرا

  • القرطبي
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 00:14

    Tamzaiwit

    124
    كيف تقرأ تعاليقي؟ في أي رد نفيت أن تكون الأمازيغية قد أثرت في الدارجة؟ ألم أذكر لك سيمون ليفي الذي تحدث عن تأثير الأمازيغية في الدارجة؟ (أنظر مثلا ردي المرقم 104). التحدي هو نفي بديهية عروبة الدارجة كما يدعي بودهان. أما التأثير فلا تخلو منه أية لغة (وبالخصوص لغات المعرفة).

    119
    نتكلم عن نصوص قبل الفتح الإسلامي، أي قبل أن تلتقي الأمازيغية والعربية

    103
    تلك التصنيفات أعرفها وهي التي جعلت من الأمازيغية حوالي 370 لغة.
    المعيار الذي جعل من عدد الأمازيغيات 370 لغة هو الذي جعل من العاميات 12 في مصر وثلاث في السعودية وغيرها. فهل تتفق مع 370 لغة أمازيغية؟ إذن لا تقل السخافات.

    117 Ahmed
    عندما تلتقي ثقافة راقية وأخرى متأخرة، فالراقية هي التي تسود، هذه بديهية لا نقاش فيها. ماقتل الأمازيغية هو أنها لم تكن أبدا وعلى مر العصور لغة حضارة. وما حافظ على بقائها هو الأمية والجهل والإنعزال في الجبال والكهوف وليس مناعة ذاتية. أما العربية فباقية وتزداد انتشارا رغم كونها في اللحضة الراهنة ليست بلغة أم لأحد. والعبرة في العبرية التي أصبحت لغة أم عندما آرتقى التعليم وتوفرت الإرادة.

  • الروحاني
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 00:22

    تحية متجددة للأخوة الرياحي والقرطبي
    فيما يخص بالموضوع فإن فاقد الشي لايعطيه وقد قيل من تكلم في غير فنه أتى بالعجاب ،والعجائب التي اتى بها بودهان واصدقاءه، انهم أميون حتى في الدارجة (مشحال)
    فنقول شحال الساعة عند الوقت ؟
    ونقول بشحال الساعة عند الشراء ؟
    أما من تكرفس على الدارجة فأكيد أنتم فرطانتكم لاتنتهي
    اما بخصوص الاخ{ الرياحي }فإني أكاد أن ألتقي معك في كل شي كادارس للموسيقى وملم بالثقافة الشعبية
    أما الثقافة واللهجة السائدة فأكيد العروبية فلنظر الى عناوين وأسماء ألأغاني والأفلام والمسلسلات المغربية
    ثم زيد أسماء النجوم والفنانين والأمثال المغربية الله يرحمك" ياسيد مكاوي /الأرض بتتكلم عربي

  • rachid-amazigh
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 00:26

    الدارجة المغربية تأثرت كثيرا بالامازيغية وهذا شيء لاينكره الا بعض العرب الجاهلين وكعادتهم يجهلون الكثير ويدعون العلم في كل شيء و الملاحظ أن المغاربة لا ينقنون الحديث بالعربية الفصحى كالمشارقة .
    اما القول ان المغرب بلد عربي فهذه هي قمة الجهل وقد صدق القائل انتم امة ضحكت من جهلها الامم و هكدا تكونون خير امة "خرجت" على الناس و كلمة خرجت هما فهي بالمعنى الدارج و ليس الفصيح.

  • H∑IoY †∑Oo IoY∑†
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 00:27

    99 – القرطبي
    ترمي جانبا بدرساة علمية دقيقة لأكاديمي قام بها دكتور حصل على دكتوراه من السوربون واشتغل و واصل أعمال كبار اللسانيين الغربيين:
    Gustave Guillaume، Emile Benveniste، Antoine Culioli, Henri Adamczewski et de Robert Lafont
    ويواصل ابحاثه العلمية الأكاديمية لوضع أسس نظرية وميتودولجيا لمقاربة أعمال
    Ray Jackendoff، Noam Chomsky من جهة و Antoine Culioli من جهة أخرى !
    وله عدة كتب
    Le maghribi alias « eddarija » .Éditions Dar El Gharb -Septembre 2003
    Le français langue seconde d’enseignement

    ..
    تحرم على غيرك مصدر wikipedia وتنقل منه بالحرف الواحد مقاله بعنوان" Du Punique au Maghribi: …"
    إن لم تستح فافعل ما شئت..
    نبيك الجزائري / المفرنس سلام شاكر هو يشتغل في INALCO عند ماما فرنسا ويأتمر بأمرها
    مأدلج ضد الأمازيغ حتى النخاع …

    من يناقشك، يضيع وقته، لا تفيد ولا تستفيد

    CIAO BELLO

  • الرياحي
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 00:29

    إلى الأخ القرطبي ، أصبحت النيشان توجه له الرماح من كل صوب.عن الصوامت بدون صوائت
    Il y a ce qu'on appelle l'érosion de la langue, toute les langue ont tendance à prendre cette voix.
    Des considérations énergétique et de rendement acoustique, stipulent que c'est une minimisation de l'effort /(Principe variationnal! ou minimisation d'un Langrangien, j'ai rien dit )
    Après tout la parole est un produit fini d'une machine mécanique et ce titre on peut parler de rendement: énergie fournie et energie rayonnée intelligible
    Il semble donc que السكون joue ce role.
    Déja la coupure des mots نحت و ترخيم joue ce role
    Cordialement et bravo
    الرياحي

  • Ameryaw
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 00:34

    العقد النفسية تختلف من شخص إلى آخر؛لكن الأكثر تعقيدا هو من لا يعرف-أو لا يعترف أو يشكك أساسا في-أصله.
    لا هو من أهل النار ولا من أصحاب الجنة.
    لا بوصلة له،لا أرض،لا سماء،لا ماء.
    ولن يتورع عن الإيهام بأن الآخر هو"الجاهل".

    لا يَقبل هو من يتبنوه-بعد أن اقتسموا معه الأرض-ولا يقبله من يتبناهم هو كأصلٍ له وهم عنه راغبون(بسبب العرق).

    يَجتهد هو لكي يُرضي كلَّ وافد؛ولا أحد يرضى به.

    أهلُه،هو أول من يحط من قيمتهم حتى ولو كانوا من أرقى البشر؛ليس بسببهم هم-طبعا وقد احترمهم الجميعُ غيرُه-،لكن لمشكلٍ لديه هو.لكن هل سيعرف أو يعترف يوما بإشكاليته النفسية هذه؟هنا السؤال.

    أساسا،يعتبر نفسه سويا.فتفضل أنتَ واشرح له بأنه ليس كذلك.

    قد يقتلك غدرا،وقد يمدحك دهرا.

    سيظل يهرب إلى الأمام معتقدا أنه في المقدمة-بعلمه،وفطنته وكياسته،وعرقه ولغته،وتاريخه حتى ولو كان مزورا..-طاعنا في ذاته،متنافخا شرفا على أهله، مسترزقا من غيرهم،معتبرا الإستشهاد بـِ"النصراني"نصرا لنفسه إن اكتفى النصراني بترديد ما يردده هو(حتى ولو كان ذلك من أجل جزء من البترول) والتاريخ لا يرحم.
    ad ur'tt tawim gg'izakarn

    إستمعوا إلى موسيقاكم.
    Azul

  • كاره المستلبين
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 00:37

    الى القرطبي مول السلسلة..
    مدينة فكيك هي مدينة حدودية و هي عبارة عن واحة بعيدة جدا عن اقرب منطقة ناطقة بتمازيغت سواء بالمغرب او الجزائر و هي محاطة بمناطق ناطقة بالعربية و لكن رغم ذلك دعني اضرب لك امثلة لمدى التقارب بين اللهجات الامازيغية..
    اليك مقطع من اغنية ريفية بعنوان يما يما..امي امي..المقطع يقول مطلعه :(يما يما مايمي تترو..يما يما مين خف تترو) و بلهجة فكيك (يما يما مايم مي تِيلّْدْ..يما يما مايخف تيلد)..و تعني امي امي لماذا تبكين..امي امي ما الذي يبكيك..
    في مطلع اغنية الراحل رويشة يقول (ئناس ئناس مايريغ اداس يخ ئ زمان) و بالفكيكية (ئنياس ئنياس مايغري اداس يخ ئ زمان) و معناه بالدارجة قل ليه قل ليه اش عندي ماندير مع الزمن
    الفنان الجزائري ئدير يقول في مطلع اغنيته سندو اي (امخض الحليب) : (سندو سندو اكن انتشار ابوقال) و بالفكيكية(سندو سندو امن انتشار ابوقال)..اي امخض امخض حتى نملئ الجرة..
    ابان الثورة الليبية قرءت على احدى صفحات الامازيغ الليبين شعار اعجبني كثيرا يقول (سليلو ايما ايوضا القذافي ايتشا) و بالفكيكية (سلولي ايما سضيوضا القذافي ايتشا)..زغردي يا امي سيسقط القذافي غدا
    يتبع..

  • كانبو خبري كنطوح
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 00:57

    إشرح مايلي "كش القوطي " اتا برك " غا ندوز فيك" كاز لطاطا شور لمنبها عرى رسم الدار" سوس لابان ….. ألخ
    عافاكم بلا عنصرية و بلا عنف و بلا عياقة لهادوك اللي بان لهم كلشي كوانب غير هما اللي عيقين المعلقين اللي كل شي كايردوه للدين باش يكفروا الناس تاأتقى الله

  • المستنصر رعد
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 00:57

    الدارجة المغربية هي الأقرب الى الفصحى،والدارجة المعنية أكثر هي المتداولة في البادية أو المدن المستقبلة لهجراتها

    الملاحظ في تحليلك الانشائي أنه لايرتكز على أي أبحاث علمية رصينة:والظاهر أنك تفسر التعابير المجازية والتي تكون في كل لغات العالم،بشرحها حرفيا مما يفقدها المعنى
    المعاني الحرفية شيء والمعاني المجازية شيء آخر
    على الأمازيغي أن يكون ملما بعادات وتقاليد البلد وبلغته المجازية التي تحمل في طيات الكلمات معاني اخرى
    لازالت تستعمل معاني مجازية في اللغة العربية قديمة وحديثة ولايمكن بأي حال اعطاؤها معاني حرفية:
    ـ وافق شن طبقة =مع من شفتك مع من شبهتك = طاح الحك ولقى غطاه
    ـ لاحياة لمن تنادي = فاقد الشيء لايعطيه = ما في يديهش(مافي يديه شيء)
    ـ ماحدها تقاقي وهي تزيد في البيض
    ـ زاد الطين بلة
    ـ زيد الماء زيد الدقيق
    ـ الرأس اللي مايدور كدية
    ـ دخلة العرائش
    ـ رجع بخفي حنين
    ـ الطلاب يطلب ومراتو تتصدق
    ـ باك صاحبي
    ـ حتى شاب وداوه الكتاب
    ـ الكرش اذا شبعت تقول للراس غني
    ـ يعرف من اين يؤكل الكتف
    ـ ما هكذا تورد الابل
    ـ القشة التي قصمت ظهر البعير = النقطة التي أفاضت الكأس

  • دكالي امازيغي
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 01:12

    Amnezyk
    يبدو انك تحرجت من كوني تحدثت بالدليل على كون العربية تعج بالمعجم العبري الذي هو اقدم من اللغة العربية باجماع جميع المختصين, لا داعي للحرج اخي فنعلم جميعا انكم و اليهود ابناء عمومة و ان لغتكم تفرعت من لغتهم و ان لغتكم ليست اصلية بل هي فقط خليط من لغات ظهرت قبلها ( الفارسية و العبرية و الارامية) و هي في هذا مثل لغتنا الدارجة التي هي خليط من اللامازيغية و اللاتينية الرومانية و العربية و الفرنسية.

    فالغرض من تعليقي لم يكن ضحض كونكم من نفس الاصول, و لم اتحدث اصلا عن قيمة لغتك (لي فيه الفز كيقفز) بل الغرض هو شرح كيف ان اللغات تستقل عن بعضها باستقلال قواعدها و ليس معجمها, فرغم ان لغتكم تفرعت عن العبرية فهي ليست عبرية بل هي عربية.

    يدهشني كثيرا كيل العروبيين بمكيالين فانتم ترفضون ان يقال ان اللغة العربية عبرية رغم انكم تقرون بوجود معجمها في لغتكم و في المقابل تصرون على ان الدارجة عربية لان جزء من معجمها, و ليس كله, عربي حتى و قواعدها و تعابيرها ليست عربية ؟؟؟ سبحان الله لا منطق في جميع اطروحاتكم.

    avec des repences illogique comme la tienne je suis super reposé mon cher ami

  • كاره المستلبين
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 01:12

    يتبع الى القرطبي مول السلسلة..
    احد ابناء عمي تزوج بسوسية لم تمضي عليها ايام حتى اصبحنا نتفاهم و بنت عمي تزوجت من شخص ينحدر من منطقة بني ملال زارنا ليوم واحد فقال انه ان مكث معنا بضعة ايام سيتعلم لهجتنا..اما انت يا صاحب اللهجات العربية ذات الاصل الواحد قم بدعوة احد المصريين او الشاميين الى المغرب لنرى كم سيستغرق منه الامر ليتعلم الدارجة المغربية كما انني ادعوك حتى تزول اوهامك رغم انني اعلم انك لا تصدق حتى نفسك ادعوك الى اطلالة على مواقع التواصل الاجتماعي الفايسبوك او اليوتوب لتشاهد كيف يتفنن مغاربتك و يفتخرون في مواقف هزلية انهم يجيدون التعبير بدميع اللهجات المشرقية سترى كيف يتحدثون مع المصري بمصريته و الشامي بشاميته و الخليجي بخليجيته كل هاته المهزلة لان السادة المشارقة يشتكون من عدم فهم اللهجة المغربية.احد المصريين يشتم مغربيا بقوله : اتكلم عربي عشان اعرف ارد !
    بل حتى بين المشارقة فقد صرحت المطربة اللبنانية القديرة صباح في احدى البرامج الفنية المغربية كيف انها في بداياتها بمصر اذا ارادت ان تغني اغنية لبنانية على المسرح المصري كانت تضطر لشرح كلماتها للمصريين
    هكذا اذن يا مول السلسلة..

  • القرطبي
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 01:18

    137 H∑IoY †∑Oo IoY∑†

    أولا: أنا لم أفند أطروحة عبدو الإمام. من فندها هو الباحث القبائلي الذائع الصيت سالم شاكر. فندها بدلائل علمية مقنعة. إذا كان لك من باحث ٱخرما يفند قول سالم شاكر فآتي به.

    ثانيا: من أكون أنا لأحرم أو أحلل ويكيبيديا؟ في البحث الأكاديمي لايعترف أحد بمصداقيتها لأن كل من أراد، وبدون أي مؤهل، بإمكانه تحرير مقالاتها.

    ثالثا: آتينا بدليل واحد على أن سالم شاكر ليس بمتمزغ حتى النخاع. لايوجد أحد في العالم خدم الأمازيغية بالبحث والدراسة يوازي ما فعله سالم شاكر.
    سالم أيقونة الدراسات الأمازيغية بحثا وتنقيبا ودفاع عنها وٱنتصار لها. آتينا بفعل أو قول واحد لشاكر لم يخدم فيه قضية الأمازيغية.

    رابعا: لم آتي بمقال عبدو الإمام من ويكيبيديا. مقاله الكامل موجود على النت وبإمكان الكل استشارته.

    كن متأكدا من شيئ واحد: آحترم الأمانة العلمية ولاٱدعي شيئا إن لم تكن لدي المصادر الأكاديمية التي تأكد ما أقول.

  • الرياحي
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 01:21

    أخي القرطبي من فضلك أرتاح إنهم يريدون قتلك إرهاقا ينادونك يمينا وشمالا ونحن نحتاج إليك أكتفي بنفعنا نحن ولا تجب عن أحد.تحية للروحاني بالمناسبة فإني ناي عربي وناي فارسي وصنعهما وعود ومقرونة وصنعها.وضعت هنا موضوع على الموسيقي الأمازغية وشتموني ! شتموني الناس شتموني /الناس قاسيين مع الدكاليين
    الرياحي

  • Tanger
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 01:27

    je suis d'accord avec N° 122 Doukali amazighi

    " نفس الشيئ بالنسبة للانجليزية فمعجمها لاتيني لكنها لا تعتبر لغة لاتينية كالفرنسية و الايطالية , لان قواعدها و تعابيرها تختلف عن قواعد اللغة اللاتينية"

    c'est vrais que 80°/° du vocabulaire anglais il est latin mais on considere pas l'aiglais comme une langue latine parcque ils ont pas les même regles linguistiques

  • الروحاني
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 01:39

    إلى تمزاويت
    هل تعلم ان الخندق الذي حفره الرسول (ص) والصحابة بأشارة من سلمان الفارسي (ض)لم تكن تعبره
    إلا {الخيول العربية الأصيلة} وهل سبق لك أن سمعت ولو عبر ألأفلام والمسلسلات المصرية بجودة البن اليمني
    وهل رأيت في قنوات عربية خاصة
    بجلسات الشعر وإستحضارالقهوة العربية
    فلا تنسى ان العرب أهل طرب وكل مؤمن طروب كما قيل
    والطرب ليس مقتصرا في الموسيقى وحدها ؟؟؟؟؟
    ام الجعل إن كنت تقصد (بوجعران )فأكيد لغة عربية فهي
    كنيته فالعرب تقول الجعرة أعزكم الله لبراز الأسد والكلب
    وكذلك في الشاوية
    يقولون للقط والكلب إذا تبرز .. جعر .. وجعش
    أعز الله الكرام

  • dokkali
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 01:44

    غدا سيفسر لنا عملاق اللسانيات أن الفرنسية لاعلاقة لها بالاتينة وإنما هي من صنع أحفاد بودهان لأن كلمة كسكس أمازيغية

    ياحبيبي من ناحية القواعد النحوية، المذكر و المؤنت و الجمع والمصدر٠٠٠

    مثال بكلمة غير عربية: كلمة البوليس كما نقول بالعامية المغربية، ( الشرطة بالعربية) (police en français)

    الأمي المغربي يقول البوليسي للشرطي، و البوليسية للشرطية (مؤنت بوليسي)٬ أضاف التاء للمذكر٬ على الرغم أن كلمة البوليس ليست عربية أو معربة٠

    لو كانت كانت الدارجة أمازيغية لما قال بوليسي و بوليسية

    من ناحية المفردات، مفردات العامية المغربية 100% عربية أو معربة

    ملاحظة: العامية المغربية لا تحتوي على فعل واحد أمازيغي ولا فرنسي (خرج، دخل، رجع، بات، رقد، تعجب،٠٠٠)
    كل اللغات تحتوي على أسماء من لغات أخرى، مثلا كلمة سكر إنتقلت من العربية إلى جميع اللغات الأوربية، الإسبانية تحتوي على 6000 كلمة عربية (كلها أسماء، عدد الأفعال 0 )

  • ahmed
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 01:56

    134-القرطبي

    الحديث عن ثقافة راقية وأخرى متأخرة حكم قيمة لايستند إلى أساس علمي! اللغة التي تسود هي التي تحمل دينا لِشَلِّ العقول وسيفا لبتر الرؤوس أو كما يقول عالم اللسانيات Louis Jean Calvet:في Linguistique et colonialisme:Petit traité de glottophag
    une langue est un dialecte qui a réussi militairement تكفي جرعة توحش لتدمر أكثر الأمم تقدما! ربما تفهم أكثر إذا حدثتك عن هولاكو خان المغول وغزو بغداد(656هـ) عندما ٱسْوَدَّ لون دجلة بمداد الكتب! لاشك أنك فهمت رقي جيش المغول وخفق قلبك حسرة على بغداد لأنك أقرب إلى بغداد القرن السابع الهجري منك إلى مغرب القرن21!
    هل تعلم أن ما يسمى بالأشهر الحرم هي الأشهر الإستثنائية التي توافق عليها العرب منذ الجاهلية للإستراحة من الحروب التي كانت هي القاعدة؟ فكيف لأي شعب أن يواجه جحافل مهنتها الحروب؟ وهذا هو سر ٱلإنتصار السريع للعرب على حضارات كبرى كالفرس والروم! هل تعلم أن العرب ينتمون إلى مايسميه علماء الإجتماع ''الحزام الرعوي'' الذي لم تصمد أمامه الشعوب التي ٱنصرفت إلى العلم والفلسفة والإبداع؟ على كل حال فإن فهمك للرقي ينسجم مع تعليقاتك أنت والشلة إياها!

  • Opinion
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 02:01

    .I know that what has been for a long time considered as arabization had essentially ideological implications Hence they (nationalists or whatever current in power) moved from Arabization to Arabism. Morocco as many of its neighboring countries had been a battle field for such fraud of history and identity by the end of the day everything seemed to work very well until a considerable academic curiosity intervened and revealed too much evidence that tried its best to restore the situation and fix the gaps. I understand very well what this writer tried to convey. However, he argued for distinguishing Arabic from the dialect and the major problem was the same as the one he blamed experts for:"examples" . when says Sa9si has no arabic root, did he thought of Ista9sa/Isti9sa2 meaning research or same kind of references? when he says 3lach isn't it 3ala Ayyi Chay2?. for people who commented about tamazight I would say: it was manipulated as well and it wasn't dynamic to reproduce.

  • كاره المستلبين
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 02:58

    الى 139 – Ameryaw..
    بالنسبة لي شخصيا لو اقتصر امر تبرء المستعربين الناطقين بالدارجة المغربية من اصولهم صدقني لهان الامر و لتفهمت لكونهم استعربوا منذ قرون اما الطامة الكبرى و قمة الذل و الهوان عندما تسمع او تقرء لمن لازال لسانه امازيغي كيف يقاوم و بشدة اية محاولة للنهوض بالامازيغية و كيف يذمها و كيف يجهد نفسه لاثبات ان الامازيغية اصلها عربية و ان الامازيغ هم في اصلهم عرب حتى يكف الامازيغ عن مطالبهم المشروعة. فطالما انهم عرب فاللغة العربية اذن حاضرة و جاهزة..و صدقني اخي انا اتحدى اي مستعرب او عربي من المعلقين هنا ان يكون صادقا مع نفسه ان كان يحترم في اعماقه هؤلاء الذين يتبرؤون من اصلهم و يتهافتون على العروبة..لا يمكن حتى لمستعمر ان يحترم خائنا لوطنه حتى و لو تلك الخيانة لصالح المستعمر..
    في جدال على اليوتوب مع اعرابي سعودي وجه شتيمة للامازيغ قائلا : انا اعلم انكم معشر البربر تكرهون اصلكم و تتمنون لو كنتم عربا و لكن التمني لن يجعل منكم عربا !!!
    وانا اجزم ان ذلك المعتوه قد التقى عينة من الامازيغ كارهي انفسهم قبل ان يكرهوا اصولهم..وقانا الله و اياك شر الاستيلاب و ما يجره من الذل و الهوان..

  • omar
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 03:09

    enfin, trop de blabla pour ne rien prouver!!..il n'est pas sérieux de comparer l'incomparable!!..les racines et la structure de la langue arabe sont totalement différentes de celle de la langue française: le sophisme mène à l'absurdité!!. on ne peut pas nier que le dialect marocain est dominé fortement par la langue arabe. non seulement ça, mais le maroc est évidement un pays arabe. le retour en arrière est impossible,c'est comme aller vers le néant

  • الروحاني
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 03:25

    هون عليكما يارياحي وأنت ياقرطبي
    فأن من المقولات الشهيرة ان رياح لن تذهب أدراج الرياح أما من ليس له قبل بتفسير القرطبي فننصحهم بالإكتفاء بقراءة دلائل الخيرات أو البردة والهمزية فهي تكفي

    الشعب المغربي يريد ان يكون عربي او أكثر من عربي
    إن أمكن ذلك فهل تستطعوا يامتامازيغين أن تمحو ذاكرة المغاربة من أغاني وأفلام ومسلسلات عربية ومكسيكية وتركية فهل تظنون ان العرس المغربي
    بدلا من الصوامت/ والعربي/ والعصري/ لينتهي بالشعبي/
    سيعود يبدا بأحواش /لينتهي باحيدوس ؟؟؟
    بعد شهرين: أتمنى من هسبرس أن لاتجبرني للعودة من حيث أتيت شكرا

  • sommeone
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 03:41

    ـ عبارة "طار ليه نعاس
    استعارة من طار الطائر
    فكان النوم طائر طار ممن اصابه الارق
    "ضربو لحم…"معنى مجازي لان الضرب يؤذي وكذلك التخمة تؤذي
    عبارة "الله إخلّيك.." خَلَّى :
    خَلَّى الأمرَ : تركهُ .
    ـ ويقال : خَلَّى عنه .
    وخَلَّى سبيلَه : تركه وأرسله .
    وخَلَّى بينهما : تركهما مجتمعَيْن .
    و خَلَّى فلانٌ مكانَه : مات .
    المعجم: المعجم الوسيط
    ـ عبارة "طيّب لو الراس بالهدرا" معنى مجازي وكان راسه طبخ حتى انتفخ من كثرة الثرثرة
    ـ عبارة "شبع لحوت على راسو"، التي تعني في الدارجة "أكل كثيرا من الحوت حتى شبع حد التخمة"، لا معنى لها في العربية لأن الشبع لا يكون "على الرأس".
    ليس هذا المقصود يا استاذ انما نقولها حين نغبطه او نعاتبه فنقول شباع حوت مع راسو او شبعان حوت مع راسك نقولها عندنا للذي يستاثر بالشيء لوحده
    ـ عبارة "لحم خضر" استعارة من النبات الذي لا يؤكل حتى يطبخ كالبقول والخبيزة او لا يؤكل الا بعد النضج كبعض الحبوب والفواكه وكذلك الخضر لان لونها يتغير من الاخضر الى الوان اخرى بعد النضج

  • الباحت
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 06:54

    العرب لايفهمون الدارجة المغربية لانها لهجة هجينة ولايفهمها العرب والدليل عندمل يتكلم بها احد تجد القنوات العربية الاخبارية كالجزيرة تعمل ترجمة كتابية يالاسفل للعربية الفصحى لانه الدارجة المغربية غير مفهومة وكانها فلم هندي وهدا يدل ان اللهجات العربية غير منسجمة وبالتالي عندهم مشكل كبيير والمغرب اغلبيته امازيغ بنسبة اكتر من سبعين في المئة

  • yan urifi
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 09:21

    132 – القرطبي تقول بان:
    "العربية فباقية وتزداد انتشارا رغم كونها في اللحضة الراهنة ليست بلغة أم لأحد"
    واعجباه لغة وجدت منذ آلاف السنين ولكن !!في اللحضة الراهنة ليست بلغة أم لأحد!!
    هذا مؤشرخطيريدل على ان العربية جثة مومياء محنطة هامدة جامدة لا حول لها ولا قوة.

    كما تقول:
    و"العبرة في العبرية التي أصبحت لغة أم عندما آرتقى التعليم وتوفرت الإرادة"
    تساؤل فيصل القاسم:
    "لماذا أحيت إسرائيل لغة ميتة وهي العبرية بينما يقتل العرب لغة حية وهي العربية؟ أليست اللغة العربية ضمن اللغات المهددة بالاندثار؟"

    فكان جواب رفيق روحانه كالتالي:
    "…..هذا قلته أنت في المقدمة، وكنت سأرد عليه ولكن رحمة بك لم أرد. فكلامك هذا خطأ، إسرائيل هي الوحيدة بين دول الشرق الأوسط وهذه المنطقة التي لا تتكلم اللغة العبرية القديمة، لغة التوراة بل هي تتكلم لغة ابن الشارع. هذا خطأ القول أن تقول خطأ إن إسرائيل أحيت لغة ميتة وهي تتكلم بها، أبدا، إسرائيل الوحيدة التي انتبهت، وهذا يمكن ما جعلها تتقدم أكثر من غيرها، أنها يجب أن تعتمد لغة محكية وهي اليوم تعتمد لغة محكية ليست لغة التوراة أبدا"

  • Abdelhadi
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 09:38

    Toutes les langues ,sans exception,subissent des influences. Mais dire que le Darijja est à dominance berbère est une absurdité

    Le dialecte marocain (darija) a vu le jour avec la création du Zajal par les poètes andalous arabes comme Ibn Arabie ou Ibn Quzman pour marquer la diversité culturelle qui existait en Andalousie. Le terme Zajal découle du verbe "zêjilê" qui signifier chanter

    Au passage je remercie mes frères
    لرياحي, سعيد امزيغي قح = عربي قح, القرطبي
    et tous les autres qui à travers des références solides ou des exemples simples de notre vécu marocain ont su porter l'estocade à ces linguistes d'un jour

    Quant à celui qui rêvait de relever le défi et plus, en se référant aux écrits de Wikipédia ,il
    est KO

    سيــــــــر أنــاكــــــــر الحســــان ليـــــام اتشيــط اوراك بالقـــــــــــــهر
    ويبـــــــان الــــــــبـــــــرهــان فيــــــــك أمــن خــــــــان حبيبــــــــو
    Demandez à Messinina le vassal s'il a pigé quelque chose

  • Fatih
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 09:51

    كلمة كسكس في لسان العرب وخبز كَسِيسٌ ومَكْسُوس ومُكَسْكَسٌ: مكْسُور.كَسَّ الشيء يَكُسُّه كَسّاً: دَقَّه دَقّاً شديداً

  • Amazigh
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 10:22

    L'influence de la langue amazighe sur les parlers ''arabes'' est très importante surtout au niveau des expressions idiomatiques. Et Dieu sait à quel points ces expressions sont importantes, car c'est l'âme de toute langue! Je vous en donne quelques exemples même si je parle très mal les dialectes aroubis… Jugez-en donc !!

    خرج في الحيط iffegh gh ughrab/ugadir=
    جاب روحو= iwi-d iman nnes= il est capable
    خرج على راسو= iffegh f ixf nnes=
    خلاه الكار/اكطوبس…= ifel tt lkar/ttubis
    جابها ف راسو= iwi tt id gh ixf nnes
    ما قاد على راسو= ur iqqadda i ixf nnes
    ما عندو راس…= ur dar-s/ghur-s ixf …
    ولد الناس..= iwi-s/mmis/memmis n medden
    عندهم الناس=. dar-sen/ghur-sen medden
    ولد مو= iwi-s/ mmis n ma-s
    ولد/بنت دارهم= iwi-s/illi-s n tegemmi nnesen
    شراها ليه = isegha as tt
    ما عندو وجه باش اهضر= ur dar-s/ghur-s udm ma s isawal
    عطى بنتو = ifeka illi-s
    كايقلب لولدو = ar isiggil i iwi-s/mmi-s
    دا بنت…= iwi illi-s n…

  • the dexter
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 10:22

    السلام عليكم،
    أول تساؤل يطرحه قارئ التعليقات هو: إن كان الكاتب يتحدث عن الدارجة فلماذا نجد في التعليقات صراعا أمازيغيا عربيا ( مرة اخرى)…
    أصبحنا نناقش مواضيع لاتزيد طيننا ( أو قل غيصنا) إلا بلة، بل لم أعد أرى غير ماء دون طين…
    في ماذا ستهمنا إن كانت الدارجة لهجة عربية ام لا؟ فلتكن ( او من بعد؟)
    هل نكتب الامازيغية بالحروف اللاتينية، العربية ام ( التيفيناغ) ؟ ماهذا؟ اكتبها بالشكل الذي تريد، وقتما تريد و اينما تريد…
    أ فرغنا من المواضيع المهمة ولم يبق لنا إلا خضرة الطعام؟

  • Meknassi
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 10:51

    Dialecte Qouraiche de Abou Jahl n'existe plus. Il n'ya pas dans le monde entier une seule personne qui parle la langue Arabe/ dialecte Qouraiche
    Le maroc est Amazigh tout comme l'Espagne est la terre de Espagnoles. Le maroc et l'Afrique du nord est la terre de Tamazgha et pas la Jazeera des Arabes tout come l'Espagne n'est pas l'Andalousie des Arabes… Je dis aux Qouraiche d'arreter de rever et de faire leurs valises et retourner a leurs Jazeera des Arabes en Saudi..avant que le petrole soit fini
    Bye bye et a l'enfer

  • عبدالستار
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 11:16

    بعض الكلمات في الدارجة المغربية العربية لا يعرفها الا العرب:
    ردف وأصلها أردف ومعناها أركبني خلفك (على الحصان أو البعير أو أية دابة أو دراجة الآن)،
    أَرْدَفَ :
    أَرْدَفَ : توالَى وتتابع .
    وفي التنزيل العزيز : الأنفال آية 9 فَاسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلْفٍ مِنَ الْمَلائِكَةِ مُرْدِفِينَ ) ) .
    و أَرْدَفَ فلاناً : جاءَ بعده .
    و أَرْدَفَ تَبِعه و أَرْدَفَ ركب خلفه .
    و أَرْدَفَ الشيءَ بالشيءِ : أَتْبَعه .
    وأَردفه الأمرُ : دَهَمَه " و أَرْدَفَ فلاناً : جعله رِدْفَه وأركبه خلفه .
    وفي حديث وائل بن حُجْر : " أَنَّ معاويةَ سأَله أَن يُردِفَه ، وقد صحبه في طريق ، فقال : لست من أَرداف الملوك ".
    —-
    المنصب أو "المنصبة" وهو ما ينصب من أحجار تحت قدر من أجل الطبخ وعادة يدل على ثلاث حجرات توضع تحت القدر.
    المِنْصَبُ – مِنْصَبُ :
    المِنْصَبُ : آلة من معدن تُنصب تحت الوعاءِ للطبخ أَو غيره . والجمع : مَناصِبُ .
    مَنْصِبٌ : وبالدارجة بفتح الصاد
    جمع : مَنَاصِبُ . [ ن ص ب ].
    " مَنْصِبُ الْخِيَامِ ": مَكَانُ نَصْبِهَا .
    ونصب الخيمة أي أقامها في مكان نصبها
    ونصب الفخِّ أي هيأه ووضعه في مكان النصب

  • hassan de settat
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 11:34

    هل سمعتم عربي دخل في مثل هذا اثارة الفثنة يا ناس اتقوا ربكم في هذا االبلد اللهجة المغربية توحدنا جميعا لماذا هذه التفرقة انا اتركني اتكلم عربي كما تركتك تتكلم امازيغي تواصل معي باي طريقة تريد هل منعك احد لانك تتكلم امازيغي وتشاهد قناة الامازيغية او تسستمع لراديو سوس او الحسيمة كفففففففففففففى ارجوكم انتم عنصوريون اتركوننا وشاننا بليييييييييييييييييز

  • الرياحي
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 12:30

    لست أدري لماذا تغضب الحركة السلفية الفاشستية من القاموس .نحن وضعناه لكل المغاربة وما يزعجكم ؟
    أطلب من المغاربة لتحميله والإحتفاظ به لانه فاكهة عمل طويل وشاق.تفتخرون بلغتكم وتمنعونا من الإفتخار بلغتنا.لا يهمنا كلام الغير قد تكون عرجاء قبيحة لكنها لغتنا .لغة حكيت بها حكاية هَيْنَة .

    صَيكوك: جَشيشةُ الشَعيرِ يُصَبُّ عَلَيها اللَـبَنُ الـمَخيض
    {تَحَوَّلَت (صمكوك) بِـإبدالِ الياءِ مِنَ الـميمِ إلى (صيكوك)}.. وفي المعجم العربي: الصِمكيكُ مِنَ اللَـبَنِ: الـخاثِرُ جِدًّا وهُوَ حامِضٌ.. لَـبَنٌ صِمكيكٌ وصَمكوكٌ وهُوَ اللَزِج
    /
    بـْحَيْرَة – لبحَيرَة: قِطعةٌ صَغيـرة مِنَ الأرضِ مُخَصَّصة لِزِراعةِ بَعضِ الفَواكِهِ والـخُضَر
    {(بـحيرة) تصغير لكلمة (بـحرة)}
    وفي المعجم العربي: البَحْرَةُ: الرَوضةُ العَظيمة
    العَتَلَةُ ء عَتَلَةُ :
    العَتَلَةُ : عمودٌ قصيرٌ من الحديد له رأْس عريض يُهدَمُ به الحائط ، ويُقلَعُ به الشجرُ والحجر . والجمع : عَتَلٌ .
    القَدُومُ / قَدُومُ : ڭادومة بالدارجة
    و القَدُومُ آلةٌ للنَّجْر والنَّحْت .
    مستقبلا حكاية هَيْنة
    الرياحي

  • Tamzaiwit
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 12:49

    عندما يتعلق الأمر بتمازيغت فالقرطبي يستعين بكل شئ حتى التزوير و الكذب Ethnologue لا تقول أبدا بوجود 360 لهجة أمازيغية في شمال إفريقيا بل فقط 25 و الرقم مرتفع طبعا لأنها تحصي حتى اللهجات المنقرضة و أيضا لهجات أقليات لا تتجاوز أحيانا ألف نسمة.أمازيغية المغرب حسب Ethnologue ثلاث لهجات مضاف إليها ما تبقى من لهجة غمارة و صنهاجة السراير و زناتية فيكيك . 23 لغة في العراق,16 في سوريا,22 في السودان…هنا لا يتعلق الأمر بتنوع لهجي بل بلغات شعوب غيرعربية(كردية,أشورية,سريان,أرمين,مندائية,قبطية,كلدانية,أرامية,فورية….)ماذا ستفعل بهؤلاء عندما ستبني سلسلتك البشرية الوهمية أو النهر البشري العظيم تأسيا بالمنقطع؟ ستفعل بهم طبعا ما فعله البشير بأهل دارفور وصدام بالكرد و المندائيين و القذافي بالأمازيغ! ..

  • Pour Tamzaiwit
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 13:24

    هذا المسخوط Tamzwait خطار، وصاحبي عمرني عرفت هذا العجب ، بزاف تعلمت منك في هيسبريس، بارك الله فيك أخي الكريم تعليقاتك جد رائعة و بالدليل، ومازلت أتذكر في تعليق سابق شرحك أن الله قال في كتابة : بلسان عربي مبين وليس باللسان العربي المبين، أنت والسيد كاره المستلبين وبعض الآخرين.

    أنا مع الأسف مستعرب ولا أعرف الأمازيغية وإن شاء الله سأتعلمها لأنه ليس لي كتب، واتمنى أن يدلني أي معلق عن صفحة في النت قصد تعلمها (القواعد، الصرف ..إلخ ..) وبعد ذلك سأكتب بعض الأشياء الطبية بلغة الأمازيغ. أنا لا أنكر أصلي أني أمازيغي ولو انني لا أعرف لغتي وهذا السبب راجع إلى السياسة المخزنية وكل المغاربة يعرفون هذا.

    بارك الله في كل أخي أمازيغي ، والله أحبكم كثيراً.

  • antidote
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 13:39

    اقرأوا التعليق 9 – sommeone و تمعنوا في مستواه الراقي من حيث آداب التحليل و التواضع و الاتيان بحجج دامغة و انظروا إلى النقط السلبة التي حصدها من هذا تعرفون مستواكم يا همج..و ردا على من ينعث العرب بساكني الخيام
    عندما حل رسول الله بالمدينة تحلق الأنصار حوله كل يريد استضافته في بيته لكنه عليه السلام كان يقول خلوا سبيلها، فإنها مأمورة(أي الناقة) فعبرت الحارات و الدروب حتى وصلت لبيت متواضع لرجل فقير هو أبو أيوب الأنصاري خالد بن زيد الذي سر لحلول النبي بداره وكان هذا البيت طابقين، فاختار رسول الله الطابق الأسفل ليكون أقرب و أيسر لزواره، وصعد أبو أيوب مع أهله إلى الدور العلوي ولكنه لم يستطع أن ينام في مكان أعلى من المكان الذي ينام فيه الرسول..
    لقد سقت هذه القصة لأرد و أبين لمزوري التاريخ أن العرب قبل 1500 سنة و حتى فقراؤهم كانوا يسكنون منازل بطوابق في حارات و دروب..
    الأمازيغ لا يزالون في مرحلة (الترسيم) أي إيجاد رسوم تعبر عن الأصوات..ولقد اختاروا بعض ما عثروا عليه من خربشات فينيقية و أضافوا العديييييييد من الرموز البدائية المبتدعة من حنيشات و وزيغات و طويرات.. في جهل تام بعلوم اللسانيات .

  • bouarraquia
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 13:54

    سمعت في احد الحوارات على احدى القنوات الفضائية ان لويس برنار احد
    صقور الاصوليين الجدد المخطط لسياسة بوش في العالم الاسلامي وضع
    مخطط من ست نقط للسيطرة على الشرق الاوسط وشمال افريقيا اولا اعادة
    الاستعمار ثانيا افساد العقيدة ثالثا تشجيع النعرات الطائفية رابعا تدمير التطبيقات الاجتماعية وقتل الاعراف خامسا الضغط على القيادات الاسلامية
    للتخلص من فساد العقيدة يقصد العقيدة الصحيحة سادسا استثمار التناقضات
    وهدا لا يحتاج في نظري الى مارينز الولايات المتحدة لتطبيقه بل فقط لبعض
    الفهايمية من بني جلدتنا

  • سعيد امزيغي قح = عربي قح
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 13:57

    بسم الله الرحمن الرحيم

    تنوير الاذهان لدحض ما جاء به بودهان من اوهام:

    ـ عبارة "كلا لورث ديال خواتاتو" هي عبارة مستقاة من قوله تعالى" وَلاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَكُم بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ وَتُدْلُواْ بِهَا إِلَى الْحُكَّامِ لِتَأْكُلُواْ فَرِيقاً مِّنْ أَمْوَالِ النَّاسِ …" الاية..
    ـ عبارة "الله إخلّيك.." جاء في تاح العروس : من فعل خلّ " وـ فلاناً إلى كذا: أحْوَجَه إليه. يقال: ما أخَلَّك الله إلى هذا..
    معناها ان يكون الله معك و غير محتاج الى احد، فليس المعنى ما ذهبت اليه
    عبارة "ضربو لحم…" جاء في لسان العربوضَرَبَ على يَدِ فُلانٍ إِذا منعه من أَمرٍ، أَضْرَبَ البَرْدُ والريحُ النَّباتَ حتى ضَرِبَ ضَرَباً فهو ضَرِبٌ إِذا اشتَدَّ عليه القُرُّ. اذن فهنا دليل كثرة..
    ــ عبارة "شبع لحوت على راسو" واصلها "شبع الحوت مع راسه"و هذه لا شيء فيها….
    يتبعــ…

  • BOUAH
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 14:00

    أخواتي وإخواني المعلقين، إليكم ما أسفر عنه تصويت القراء على التعاليق الخاصة بموضوع الأستاذ بودهان، حتى الثامنة صباحا (153 تعليق):
    المؤيدون(72 تعليق): (2372+) تصويت إيجابي
    المعارضون(78 تعليق): (1683-) تصويت سلبي
    المحايدون (2 تعليقين): (14+) تصويت إيجابي
    القراءة الموضوعية لهذه النتيجة تقول: المغاربة مع فكرة أن الدارجة المغربية ليست عربية، وإن كانت تستعمل بعض مصطلحات اللغة العربية.
    لو كنت مكانكم يا معارضين فلن أرسل بعد أي تعليق،بل أكثر من ذلك سأقوم بمراجعة لكل "المسلمات" أو الأحكام المسبقة التي أتبناها.
    فهل من مراجع؟

  • sifaw souss
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 14:17

    الى القرطبي
    انا من سوس و افهم جميع اللهجات الامازيغية من المغرب الى مصر،و ان وجدت بعض الصعوبات لدى البعض فهذا راجع الى اقصاءها تماما من الاعلام ,رغم انه الان تلاشت تلك الصعوبات بعد انطلاق قنات تمازيغت و إن كنت فعلا مهتما فهناك عدة برامج حوارية في القنات يشترك فيها ريفي اطلسي سوسي بدون مشكل.و هذا جواب كونك تفهم المصرية واللبنانية و الخليجية لانها بكل بساطة فرضت علينا في اعلامنا، ترى هل هم يفهمونك اكيد لا .لانك مستهلك فقط و حتى فنانات الواوا المغربيات يغيرن لهجتهن كي يسطع نجمهن وهذا راجع الى المرض الذي يعاني منه المهجنون لغويا عندنا، فنحن الشعب الوحيد في العالم الذي يُتنازل فيه للاجنبي لغويا فينضر البعض بدنية لغته امام الاخر.و لدي سؤال بسيط هل تستطيع فهم اللهجة الصحراوية و السودانية؟ اتمنى ان تكون التذخلات علمية اكثر بعيدا عن القومية و الايديولوجية و الامازيغوفوبيا. .

  • الروحاني
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 14:23

    سابدا من حيث أنتهى الدكالي الأمازيغي
    صاحب المنطق الذي يحتاج إلى منطق يبدو ان اللعبة مكشوفة لكن هذه
    حيلة من لاحيلة له قل ماهي قبيلتك؟ في دكالة
    وماهو سوقكم في الأسواق ؟ حتى تثبتون أمازيغيتكم
    هل أحد فرج /
    أم إثنين الغربية/
    أم ثلاث ..سيدي بنور /
    أم لاربعا العونات/
    أم خميس الزمامرة/
    أم جمعة بني هلال
    أم سبت سايس أم ..أم.. أم تلك أمانيكم ؟؟؟؟؟؟
    ///////
    أتمنى أن تنورنا أكثر

  • Amnezyk
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 15:05

    to 141 – دكالي امازيغي

    j'ai bien compris ton com et il ne m'a gêné en rien ,
    je te rassure ,il m'en faut beaucoup ,
    je suis un dur à cuir . n'est pas arabe qui veut !

    certains écrits :récit ,article ,commentaire..
    peuvent avoir : formes et lectures différentes soit
    de manière explicite ,implicite ou subliminale.
    cette dernière est destinée à l'inconscient ,
    donc sournoise .
    en affichant ton comparatif avec des lettres
    en hébreu ,tu as mis de l'eau au moulin
    des nombreux détracteurs de la langue arabe
    de ce site,qui disent: lettre araméenne…!

    mon com se voulait un coup de frein sec
    à ton message subliminal ,en replaçant les choses ,
    ce qui t'a donné cette impression de réponse
    hors sujet .mes vrais com en rapport avec l'article
    n'ont pas été publiés , je ne peux rien faire contre.

    si ma réponse te procure le repos ,moi je ne vous remercierez jamais assez tous , pour le fou rire
    dont vous nous gratifiez ,et ça en soi:
    est la meilleure des détentes.
    encore merci !

  • alfarji
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 15:28

    بعض الكلمات في الدارجة المغربية لا يعرفها الا العروبية (الإسم الذي طلقوه الأمازيغ على قبائل بني هلال وسليم عند دخولهم المغرب):

    أَردف٬ مَلَّط، أملط ، القَفَر، نَفَرَ، راقد، حضَن، لَكَعَ، شَكَّلَ، شمَّرَ، المصيدة، كَمّم البهيمة، قيّد البهيمة……

    أَرْدَفَ فلاناً : جاءَ بعده .
    و أَرْدَفَ تَبِعه و أَرْدَفَ ركب خلفه (على حمار مثلا).

    مَلَطَ :
    مَلَطَ الفلاح التبن ، مَلْطًا : طلاه بالمِلاط (الطين).

    أملطُ:
    ركب بغلٌ أملطُ: ركب بدون شيء (سرج، غِطاء)

    القَفْرُ :
    القَفْرُ : الخَلاءُ من الأَرض لا ماءَ فيه ولا كَلأَ .

    نَفَرَ :
    نَفَرَ فلانًا من الشيء : أَفزعه ودفعه .
    نَفَرَتِ الدجاجة اولادها

    راقد : نائم ، مُتمدّد

    حَضَنَ:
    حَضَنَ الطَّائِرُ بَيْضَهُ

    لَكَعَ:
    لَكَعَ العقربُ فلانًا : لسَعته .

    شَكَّلَ:
    شَكَّلَ الدَّابَّةَ : قيَّدها بالشِّكال .

    شمَّرَ، والمفعول مُشمَّر :
    شمَّر المرأة ثوبَها ، قلّصته ، رفعته عن ساعدَيها أو عن ساقَيْها

    المنصب: أو "المنصبة" وهو ما ينصب من أحجار تحت قدر من أجل الطبخ وعادة يدل على ثلاث حجرات توضع تحت القدر.

    المصيدة، فخ: piège

    وٱمثلة أخرى …..

  • عبد الإله
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 16:35

    هذا الموضوع لاينبغي ان يناقشه المتطرفون وإنما الباحثون النزهاء الموضوعيون
    كثير مما جاء في الموضوع صحيح منوجهة نظر لسانية تقول باستقلال الأنساق اللغوية لكن مع ذلك تظل هواجس التطرف بينة من خلال الطابع البوليمي للمعالجة
    العربية المغربية نسق مستقل لكنه مجاور ومتداخل مع النسق الفصيح وهذا أمر معمول به فالفرنسية تقارب الاسبانية لكنها لاعلاقة لها بالصينية فالأنساق تتقارب وتتداخل كما يمكنها أن تتباعد. أما الغاية من هذا النقاش فلايجب أن يكون هوياتيا وإنما لغوي لساني علمي والكاتب ينزع نحو التطرف لذا فموضوعه غير علمي

  • بدون مذهب
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 17:18

    في المغرب تتواجد عدة تيارات محاربة للامازيغية وهي بقدر شعورها بعدالة قضية الامازيغ بقدر رعبها منها ونذكر :
    تيار بنو هلال :وهم يعرفون أن التغنّي بالزحف الهلالي ليس فيه أيّ مجد فليس فيه بناء ولا عمران ولا ابداع ولا حضارة وعلى العكس من ذلك؛ الزحف كان خرابا لبلاد شمال افريقيا، فكيف يفعل هؤلاء لتغليط الناس، ليس هناك أمضى من الدين الإسلامي ولذلك تراهم يتحدّثون عن الاسلام ويوهمون قرّاءهم بأن الأمازيغية معادية للإسلام وان محاربة العربية من محاربة الإسلام .
    تيار الشرفاء : يشتركون مع التيار الأول في استغلال الدين ضد الامازيغية إضافة إلى استغلال النسب لآل بيت رسولنا الاكرم وتزوير الحقائق والتاريخ.
    المستعربون : يخلطون بين الانتماء العرقي للمغاربة والوضع اللغوي ولأنهم مستلَبون يعتبرون عن جهل أو سوء تقدير أنّ الأمازيغ بالعرق هم فقط من يتحدّثون تامازيغت، وباقي المستعربين هم في زعمهم عرب ويخلص هؤلاء بسهولة إلى أنّ الأمازيغ أقلية .
    التيار المخزني : وهو تيار يجمع كل هؤلاء
    التيار السلفي : وهو تيار مقدس للغة العربية كلسان للقران والعنعنات المقدسة للعروبة عن جهل وسوء تفسير وتدبر للقران الكريم .

  • dokkali
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 17:19

    سؤال:

    إذا كانت الدرجة أمازيغية فلماذا تصنعون لغة جديدة (الإركامية) وحرف جديد (التِفناق)، وتحدفون كلامات صنعوهم أجدداتكم كما تزعمون من لغتكم الجديدة؟

    معلومة:
    موسوعة غينيس (بالإنجليزية: Guinness World Records) : أخر قوم صنع لغة جديدة وحرف جديد، هم …..٠
    ستبقون في موسوعة غينيس، كأخر قوم صنع لغة جديدة وحرف جديد، تأكدوا أن ليس هناك قوم أحمق سيخلع عنكم هذا الإنجاز العظيم

    نظرية
    كل الأرقام ستضيع من أصحابها إلا الرقم التالي: أخر قوم صنع لغة جديدة وحرف جديد، الذي سيبقى بحوزتكم إلى أن يرث الله الأرض ومن عليها

    حتى الملحمة الشعرية (نحو مليون بيت شعر) لقبيلة بني هلال ستضيع منهم٠

  • الى sommeone
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 17:20

    اش كتخربق اخويا راه هديك تعابير امازيغية تمت ترجمتها حرفيا الى العربية:
    طار ليه نعاس= يفراواس انودم (يفراوس = طار ليه \ انودم = النعاس)
    ضربو لحم= ايوثت اوكسوم (ايوث = ضربه \ اكسوم = اللحم)
    الله إخلّيك= ربي اش يادج ( اشيادج = تركك او تخلى عنك )
    طيّب لو الراس بالهدرا= اسنواياس اقشاش سالهدرث (اسنوياس= طبخ له \ اقشاش= الرأس \ سلهدرث = بالكلام)
    شبع لحوت على راسو= ادجيون اسلمان خف ايخفنس (ادجيون = شبع \ اسلمان = الحوت \ خف = على \ ايخفنس = رأسه)
    لحم خضر = اكسوم ازكزا (اكسوم = اللحم \ ازكزا = الاخضر)

    و هذه تعابير امازيغية صرفة نجدها في جميع لهجات امازيغ شمال افريقيا من سيوة الى الكناري.
    و هي دليل قاطع بالحجة على ان الدارجة هي اختراع امازيغ لم يكنوا يتقنون اللغة العربية, بحيث كانوا فقط يدخلون المعجم العربي لكنهم كانوا يحتفظون بتركيب الجملة الامازيغية كما هو.
    مثلا لنطلب مغربي لا يتقن الفرنسية ان يترجم لنا هذا التعبير بعد تمكينه من المعجم : ادخل سوق راسك او طلعتي ليا فراس
    سيترجمها هكذا: entre dans le marcher de ta téte / tu m'as monter dans la tête
    و هذا بالضبط ما كان يفعله الامازيغ

  • احمد
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 17:22

    لقد لاحظت انه كلما تناولتم من خلال جريدتكم موضوع الامازيغية الا ونجد ان التعلقات تكون جداًكثيرة وهذا ان دل على شيئ فإنما يدل على ان موضوع الامازيغية موضوع مهم جداً لمزيد من المقالات لاستفادة اكثر من هده المسالة الحيوية

  • محمد بنبراهيم
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 17:36

    نرؤد على استاذنا بشيء يوضح له ان اللهجة المغربية هي من صميم اللغة العربية,ولعل المطلوب هنا ليس القواعد التي تعارفت عليها اللغة الام وهي اللغة العربية ولكن مع مرور السنين لابد ان يطرح اشكال على هذه القواعد كما حدث للغات اخرى مثيلة,فاصبحت الدارجة او اللهجة هي اللغة السائدة بما لديها من قواعد خاصة,ووماحدث للهجة المغربية هو نفسه الذي عرفته لهجات اخرى ينطبق عليها نفس ما اصبحت عليه دراجتنا,لكن الذي يجب النظر فيه هو هذا الزحم وهذا الحمولة التي تتمتع بها لهجتنا من مفرذات وكلملات وجمل من اصل لغة عربية,اذ السؤال هو كيف دخلت اليها ؟ هل هي اصلا منها ام انها بحكم قدرة قادر تعلقت بها وبين ليلة وضحاها تمكن المغاربة من نطقها كما نطقوا تلك اللهجة الامازيغية التي تفتقد الى ابسط شروط اللغة المتعارف عليها؟

  • yassine
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 17:56

    ا ن تحليلات وابحاث السيد المحتر م القرطبي علمية واكادمية مشفوعة بالدلاءل والبراهن والحجج الدارجة
    راك معلم و عندك ما تقول
    وما يعجبني فيك عفة لسانك عن الشتم و بذئ الكلام رغم الهجمات المسعورة عليك
    واصل بالحجة ولا يجروك الى الجدالات العقيمة من قاموس الشتائم الذي يستعملوه.فحجتك اقوى و ابلغ و لها نور
    كذلك الشان ل الرياحي نعم العارفان بهذا المجال

  • دكالي امازيغي
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 18:12

    الى 161
    نحن لا ننفي وجود معجم عربي في الدارجة لكنك لا تستطيع ان تنكر ان الدارجة فيها ايضا معجم امازيغي مهم و معجم لاتيني ورثه الامازيغ عن الرومان بالاضافة الى المعجم البرطقيزي و المعجم الفرنسي و الاسباني.

    اما كون الدارجة تحتوي على كلمات عربية لا يعرفها الا العرب فهو لا معنى له لانها ايضا تحتوي على معجم امازيغي لا يعرفه الا الامازيغ و معجم برطيقيزي لا يعرفه الا البرتغال و معجم فرنسي لا يعرفه الا الفرنسيين.

    اللغة العربية فيها معجم يهودي عبري مهم و معجم فارسي مهم و معجم ارامي اكثر اهمية.. و مع ذلك فهي لغة مستقلة لا علاقة لها بهؤلاء جميعا.

    و حتى الانجليزية 80 °\° من معجمها لاتيني و مع ذلك فهي ليست لغة لاتينية كما هو حال الفرنسية و الاسبانية و الايطالية .. لانها لغة مستقلة بقواعدها التي تخالف الكثير من قواعد اللغة اللاتينية.

    اشهر قاعدة في اللغة العربية ان الجملة فيها لا تبدأ بالسكون و الدارجة تخرق هذه القاعدة ( شْطحت مع راسي حتى شبعت ) مثل الامازيغية التي تبدأ فيها الجملة بساكن
    كما انه في العربية لا يلتقي ساكنان و الدارجة ايضا تخرق هذه القاعدة ( بْرْزْطاتني, شْفْتْها ..)

  • أمازيغي و عربي خاوى
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 18:20

    يوجد في العالم العربي 24 لهجة عربية في 24 بلد وهناك لهجات بعيدا جدا عن عربية كلهجة نوبية لسودانيين و إذا عملنا مقارنة بين لهجة المغربية مع لهجة نجدية موجدة في سعودية لوجدنا أن لهجة الدارجة المغربية أقرب من العربية مقارنة بنجدية بمملكة العربية السعودية.في الامازيغية توجد 15 لهجة في منطقة تعتبر ربع مساحة الوطن العربي و في المغرب وحده توجد 3 لهجات وكذلك في جزائر يعني تقريبا نصف لهجات الامازيغية توجد في دولتين. بالنسبة لدارجة المغربية فهي 90 في المئة عربية والباقي خليط بين الأمازيغية والفرنسية وقليل من إسبانية في الشمال . أنت ركزت على كلمات أمازيغية بدرجة المغربية و أظهرتها كأن الدارجة لهجة أمازيغية و هذه مغالطة كبيرة و إذا ركزنا على كلمات بالفرنسية ستظهر على أن درجة مغربية مثل فرنسية . فمثلا العربي المغربي عندما يشاهد أفلام مصرية منذ صغره يفهمها سريع و كذلك مع مسلسلات السورية أما الامازيغي الذي يعيش في بادية في سوس لا يفهم أفلام مصرية إلا إذا كان يعرف دارجة المغربية أو كان سبق له أن درس لغة عربية في المدرسة مع علم أن أصلا مصريين ليسوا عرب و سوريين ليسوا عرب و يتحدثون بلهجة مشتقة من عربية؟

  • boutsmitt
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 18:47

    اصل الكلمة عربي مشتق من دغري يعني بدون مراوغة

  • عبد المومن الغدادي
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 19:09

    من عجائب الصدف انني بحثت البارحة عن صلة اللهجة المغربية باللغة العربية,نظرا للتشويش الذي اخذ هده السنوات يطفو على سطح النقاش ,من طرف بعض الاخوة في المشرق العربي ,حين يقع التماس في قضية مهمة تخص الجمهور العربيالمهتم بالفن الدرامي على شاشات التلفزيون ,وعندما يجد البعض منهم تفسيرا لعزوف المشرقيين عن متابعة ما يجري في بلاد المغرب من تحولات في هذا المجال الحيوي الذي يعلم الجميع ان به استطاعت مصر العربية غزو الدول العربية ووجعلت لها مكانا مميزا فيه عن طريق فرض لهجتها التي لاتخول من عيوب ,توشمها على انها ليست قريبة للغة العربية كما يدعون اصحابها,وفي خضم هذا التحاور وجدت نفسي ,ابحث في اهم الكتب العربية المهتمة باللغة العربية وبمفرذاتها ومشتقاتها,فمن خلال القاء النظرة على كتاب ابن منظور"لسان العرب" وجدت ان مجموعة من الكلمات في الدارجة المغربية هي اصلا عربية,بل انني دهشت عندماووقفت على بعض من المفردات التي قد يعتبرها المغاربة هي دخيلة وليست من العربية في شيء انها يمنية قحة..ولكم ان تعودوا الى هذا الكتاب وتطالعوه حتى يتبن لكم كيف ان اللهجة المغربية هي من اصول اللغة العربية..

  • sliman egypt
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 19:35

    سلام عليكم اخوانى المغاربة فالبداية ارجو تسمحو لى بالمشاركة رغم ان الموضوع لا يخص بلادى مصر لكن هذا لموضوع مثير للاهتمام انا مهتم باللهجات العربية عموما وخاصة المغربية منها وجاء اهتمامى عندما وجدت الكثير منا لا يفهم اللهجة المغربية بمجرد سماعها فى حين ان المغاربة يفهمون لهجتنا اكيد ان هذا ليس له علاقة بان لهجتنا هي الاقرب للفصحى او الاسهل لا لا ولكن بطعبية الحال بسبب الافلام والاغانى وغيرها التى نشرت اللهجة المصرية المهم ان هذا كان دافع لى ان اتعمق اكثر فى الدارجة المغربية ولم احاول ان اتعلمها بطرق تقليدية لكن كل ما فعلته فقط اننى بدأت ان اشاهد بعض القنوات المغربية واستمع الى الاغانى المغربية خاصة الشعبية منها طبعا بجانب محاولة التحدث بها مع اصدقائى المغاربة وقد تعلمتها بالاعتياد كما انتم تعلمتو اللهجة المصرية عن طريق الاعتياد المهم انه خلاصة القول بعد مقارنة اللهجة المغربية بلهجتى المصرية وبعض اللهجات الاخرى التى اعرفها اتضح لى انها الاقرب للفصحى حيث كثير من المفردات المغربية اصلها من الفصحى مثل بزاف وعشيرى وهضرة وغيرهم وقاسح والروينة وغيرهم وهذا الكلام احقاقا للحق وشكرا

  • sliman egypt
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 19:59

    بصراحة بعد قراءة هذا المقال اريد ان اقول اذا كان كذلك واللهجة المغربية ليست عربية اذن نفس المعايير يمكن ان نقول ان اللهجة المصرية هي لغة اخرى وليست عربية لما تحتويه من مفردات كثيرة جدا ذات اصول اللغة المصرية القديمة او ماتسمى بال"هيروغليفية" كذلك حتى ادوات الوصل فاللهجة المصرية مختلفة عن اللغة العربية اذن بهذه المعايير ستكون لهجات الشمال الافريقى كلها وحتى اللهجات الشامية لغات وليست لهجات

    عموما حتى و ان كان هذا الكلام صحيح ليس من مصلحتنا هذا فهذا لا يخدمنا كمسلميين وعرب او مستعربين نحن لا نريد تفرقة اكثر من هذا وشكرا

  • Ameryaw
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 20:41

    تحية إلى الأخ 150- كاره المستلبين
    أتفق معك في كل مداخلاتك القيمة.وأؤكد على أن هؤلاء المتنكرين لأصلهم لهم نزعة مازوشية،ولا يُنتظر منهم أي خير حتى لأنفسهم بعد أن ألفوا"جلد الذات". وكما قلتَ،فأكثرهم تعاسة هم من لا يزالون يتحدثون الأمازيغية،لكنهم يحاربون محاولات النهوض بها.يعتقدون أن معرفتهم بها يخول لهم الحق في مهاجمتها. لهذا،نجد البعض يبدأ حديثه"لكوني أمازيغيا،فأنا…"،مما يتماشى مع أمراض البعض الآخر مثل ذلك المعتوه السعودي.

    نفسيا،لا يمكن إدراجهم إلا في خانة"من يحس بالدونية"أمام الآخر؛ليس بسبب(التطور العلمي أو الحضاري)للآخر مقارنة مع"الذات" (لأن مستوى العرب معروف على هذا الصعيد)،ولكن بسبب"العرق".فهو يعتبر البعض أفضل من البعض الآخر-من عند الله-، ولا مجال -في ظلمات مخيلته- للمقارنة بين الأعراق من منظور"المساواة"بل من: دم أزرق وأحمر.

    لا نملك سوى أن ندعو لهم بالشفاء.أما قافلة الأمازيغية فتسير بثبات وهدوء واتزان.وكما قد تخسر بعض أبنائها(العاقين)،فهي تسترجع آخرين كانوا إلى حدود الأمس يعتقدون أنهم"غيرأمازيغيين"؛ كالأخوة:الوجدي،أمازيغية مستعربة،…وغيرهم كثير ممن سار على خطى كاتب ياسين.
    Azul

  • تقيدتن
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 20:57

    يا سيد بودهان، اللهجات الأمازيغية أصلها عربي. هات أي كلمة أمازيغية و أبين لك أصلها العربي. و لن أندهش اطلاقا ان أثبتت الدراسات اللغوية العالمية الجارية أن العربية أصل جل اللغات. ألق نظرة على أقدم كلام مكتوب و ستقف على ذلك بنفسك. أعتقد أنه بامكانك البحث في الانترنيت لأن معظم هذه الدراسات مجانية. كما أن ويكبيديا تحوي شيئا من ذلك أيضا.

  • sliman egypt
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 21:25

    يا اخى "انا توغوشت " بالعامية المصرية معناها "انا أحترت "بالفصحى

    ردا على اخويا المغربى رقم 10 بعض من كلمات التى ذكرتها وقلت انها امازيغية قح نحن ف مصر نستخدمها كدراجة مصرية رغم ان الامازيغ فى مصر نسبتهم قليلة اى ليسو هذا العدد الضخم الذى قد يؤثر على اللهجة المصرية وهذه الكلمات هي " طاجين – مرمد "مرمط" -برا -زلطة- مبحبح اى واسع بالفصحى – غز – فرفر – كرفص هذه المفردات هي متداولة بشدة فى مجتمعنا ماذا يعنى ذلك؟ بصراحة انا لا اعرف ولكن الاكيد انه شى من اثنين اما ان هذه الكلمات هيروغليفية ايضا ومشتركة مع الامازيغية مثلما كلمة امبو هي كلمة مصرية قديمة وتعنى اشرب او بح وتعنى انتهى ومتداولة لحد الان و اعتقد انها موجودة ايضا فالامازيغية او الدارجة المغربية او الشى الثانى ان هذه المفردات التى ذكرتها هي اصلها عربى
    بالنسبة للذين يعتبرون مصر دولة مشرقية يا اخوانى هذا جهل جغرافى وتاريخي اعتاد عليه الناس مصر لا تعتبر لا دولة مشرقية ولا مغاربية مصر دولة اوسطية وشمال افريقية كجغرافيا عموما
    و لمن يقول ان المصريين لا يفهمون المغربية لانها امازيغية لا يا اخى بل لانها سريعة وثانى شى لم تنتشر كالمصر

  • Ismail USA
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 22:07

    تعقيب على 169 – BOUAH
    هل تعتقد أن الاحصاء الذي قمت به له مصداقية؟
    هناك من يمتهن الضغط على مقبول ومرفوض ولا يكتب اي تعليق، وهؤلاء من الشباب المستلب المصاب بالهوس الهوياتي بالخصوص.
    التقييم يكون من خلال رجاحة العقل والمنطق في التعاليق وليس التعصب والسب والشتم كما يفعل الأمازيغ الذين خالفوا أجدادهم البربر الذين قبلوا الاسلام والعربية منذ أكثر من 10 قرون.
    —-
    @ 181 – دكالي امازيغي
    الدارجة المغربية عربية ، وتسكين الكلمات يعود الى عجمة في الأمهات البربرية، فكما أن اللبنانيين يكسرون الكلمات، فان هذا النطق المنحرف لا ينقص من أصلها العربي الذي يستوي بسرعة مع الفصحى بمجرد تعلم القراءة والكتابة.
    قبل قرن كانت الدارجة نقية جدا من الكلمات اللاتنية، ولكن مع دخول الاستعمار والتقنيات الوالأدوات الجديدة كان المغاربة مضطرين لتبنيها وتحريفها حسب سمعهم ونطقهم وبذلك دخلت آلاف الكلمات الفرنسية وخاصة أسماء الآلة مثل Clef à monte أصبحت "كلامونيط" أو Automobile أصبحت "طوموبيل" أو "لوطو" أو Bicyclette أصبحت "بسكليتا" أو "بشكليطا" أو "بيكالا"..
    هذه الهجمة اللغويةالتقنية لم تسلم منها جميع اللغات فالأحرى الدارجة

  • د.معوذ
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 22:07

    فعلا من تكلم فيما لايحسن جاء بالاعاجيب.
    اليك يا عالم اللسانيات الجهبذ:
    نوض من انهض و نهوض
    ديرمن ادار وصيغة الامر ادر
    مشحال من ايش حال فحور المعنى مع مرور الزمن الى كم الثمن
    سقْسي من استقصى و استقصي اي اسال.

    وهذا بعض اخطائك الجسيمة اضافة لاسلوب ركيك ونية مبيتة كرها وبغضا للغة الضاد جعلك تلوي الجمل ليا وتبدل معنى الكلمات واصلها لتصل لنتيجة حددتها قبل الدراسة والبحث. وهذا ما يتنافى مع روح واصول البحث العلمي المتجرد.

  • morakeb tani
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 22:43

    ان تحليلات وابحاث السيد المحتر م القرطبي علمية واكادمية مشفوعة بالدلاءل والبراهن والحجج الدارجة
    راك معلم و عندك ما تقول chapeux
    وما يعجبني فيك عفة لسانك عن الشتم و بذئ الكلام رغم الهجمات المسعورة عليك
    واصل بالحجة ولا يجروك الى الجدالات العقيمة من قاموس الشتائم الذي يستعملوه.فحجتك اقوى و ابلغ و لها نور
    كذلك شان الرياحي. نعم العارفان بهذا المجال

  • عبدو
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 22:43

    الم تشبعوا من الخوض في هده التراهات المرضية(من المرض)؟
    ما هدا الاصرار على تقسيم المغاربة حسب اعراق ؤ اجناس يعرف الجميع ان التاريخ قام بصهرها مند زمن طويل؟ لمادا تلحون على ابناء هدا البلد العريق ان يتشضوا حسب هويات اصطنعتها عقول مهووسة ؟الا تتعضون بما جرته وتجره مثل هده النعرات في مناطق مختلفة من المعمور؟
    سجلوا : لا يهمني ان اعرف هل دمي عروبي او امازيغي او هندي,,,,انا انسان ، مغربي، مسلم،اومن بالقيم الانسانية . وليست لي مشكلة هوية او لغةإإ

  • Ismail USA
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 22:43

    في ردي على 181 أوردت كلمة Clef à monte والصحيح ِClef à molette ، ويمكن ترجمة Clé à molette ب "مفتاح بالعجلة" عوض (كلامونيط) بالدارجة. وها أنتم ترون أني متعلم وأخطأت في الكلمة رغم أني أعرفها، فما بالكم بالمغربي الأمي البدوي الذي سمعها من فرنسي من ضواحي مارسيليا..؟ لقد عجنها بما يناسب نطقه!
    الدارجة المغربية عربية في أغلبيتها وتضاف اليها يوميا كلمات جديدة من الشارع وتنتشر مثل "بوزبال"..
    درست مع كل الطلبة العرب ماعدا المصريين والسوريين مدة 4 سنوات وكنا نتفاهم بدارجاتنا دون مشكل، ولا حظت أنه كلما ازداد الاحتكاك والحوار زاد التفاهم لأن عائق سمع الكلمات هو من يعرقل فهمها، وهذا يحدث في الانجليزية اذ أن النطق الانجليزي ليس هو الأمريكي، ومن يتعلم الانجليزية كأجنبي يجد صعوبة في السمع listening وبالتالي فانه لا يفهم ما يقال الا بعد الاستئناس مع المتحدثين بها..
    أشكر كل المتدخلين المتنورين في اللسانيات وخاصة من يتقن الدارجة المغربية من مختلف المناطق ومتضلع في العربية، لقد استفدت كثيرا من تعاليقهم.
    وأتمنى أن يحدو المتعصبون حدوهم في حوار هادئ وهادف بعيدا عن فرض الرأي ولو بالكذب أو تجاهل الآخر
    شكرا

  • Mohnd
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 23:11

    Supposons que l' islam demeurais encore en Espagne (Indalouss , les espagnoles parleraient un dialecte arabo espagnole, seraient au vue des kawmajistes arabes.
    les malteses"Malta" ont une dialecte plein des mots arabes mais ne se consederent jamais arabe, car l' enseignement est en anglais, et la politiques est maltesè.
    Les Marocains sont Amazighs, qui veut traduit l' ediologie en arabes, alors vivent comme adoptès.

  • BOUAH
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 23:24

    حقيقة، قرأت كل التعاليق، (إلى التعليق188)، ووجدت الكثير من المعلقين الذين يدعون بأن الدارجة المغربية أقرب إلى العربية يكررون كلامهم، مثل القرطبي والرياحي…
    بل وصل بهم السعار إلى تقمص الشخصية المصرية (عقدة الشرق مرة أخرى)
    أقول للسيد سليمان، لقد فضحتك الدارجة المغربية، فالمصريون يقولون سُلَيْمان soulayman وليس سْلِيمان sliman، ولعلمك، فأغلب المصريين لا يقولون بأنهم عرب، بل شعب مستعرب. المصريون يمجدون بلدهم مصر، ولا يمجدون العربية، لأنهم يقولون إن نسبوا أنفسهم إلى العرب، فهذا يمسح تاريخا عريقا،ضاربا في القدم. إن قورن بالحضارة العربية، تظهر هذه الأخيرة مثل قزم أمام عملاق. لمن لا يعرف فالحضارة الفرعونية ترجع إلى 3000 سنة قبل الميلاد والقبطية منذ القرن الأول الميلادي إلى الآن. لعلم بعض القومجيين فكلمة مصر أطلقها الغزاة العرب ليقضوا على الإسم القديم وهو egypt نسبة إلى الأقباط.
    وكلمة "الأقباط"، وهم سكان مصر القديمة، ماهي إلا تحريف للكلمة اليونانية Aiguptios.
    يا قرطبي ويا رياحي وجماعته.
    المصريون هم أول من اخترع الكتابة (الكتابة الهيروغليفية)
    azuuuuuuuuuuuuuuuuul aymazighn

  • Ameryaw
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 23:39

    لماذا القفز على الحقائق؟ أدخلوا هذه الكلمات -التي فرحتم بأصلها العربي- في "جملة"دارجية مغربية،وسترون مدى شساعة الفوارق بينها وبين اللغة العربية.

    أن يقول البعض:هذا معنى مجازي أو حقيقي أو.. فهذا عمى فكراني. فكل لغة لها أساليبها التي تترجم بها"فكرة"إلى"جملة"بما في ذلك "المجاز. وهذا يصل أيضا إلى مستوى المعجم والنحو. فـ"رجل طاولة"كان بدايةً تعبيرا مجازيا قبل أن يُستأنس به فيصبح تعبيرا عاديا.

    -الدارجة "المغاربية" لا توجد خارج"تامزغا".ولا أحد (غير فقهاء الإستعراب والمضمضة العروبية)يستطيع أن يدعي أنها"ثبتت"هنا و"انقرضت" في موطنها الأصلي.

    -الدارجة المغاربية(بجميع مكوناتها)أقرب إلى ما يسمى"Créole".لغة هجينة تعتمد علىSubstratمن اللغة المحلية(البنية النحوية)،ولكن تُغنيه بمعجم من لغات مختلفة متواجد لسبب ما في المنطقة.الهدف من"وجودها"أساسا هو التواصل،لكنها قد تتطور لتصبح لغة أم لحفدة مستعمليها.وهكذا،فإنجليزية "هونكونغ"مختلفة رغم157سنة من الإستعمار البريطاني،وفرنسية"جزر الأنتي"ليست كالفرنسية المعروفة.

    إستمعوا إلى أمازيغي من منطقة نائية في"طور تعلم"العربية،وستعرفون كيف أنشئت الدارجة وبأي منطق.
    Z

  • الرياحي
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 23:47

    أخي الدكالي الأمازيغي مرحبا بك في دكالة نحن إخوة ، شرف لنا أن يْجينا أخ أمازيغي ، الخيمة خيمتكم.

  • Abdelhadi
    الجمعة 5 أبريل 2013 - 23:53

    Boudahane et sa bande de désaxés sont incapables de faire la différence entre darijja et le baragouin que parle les marocains actuellement , un ramassis de mot de part et d'autres

    Darija saine est une dérivée de l'arabe pure
    Point à la ligne

  • القرطبي
    السبت 6 أبريل 2013 - 00:00

    منقول
    "
    Une étude universitaire portant sur l'influence des langues étrangères sur l’Arabe dialectal au
    Maghreb et au Moyen-Orient a été proposée à l’Université Hareb, à Hareb (Syrie) -il y’a quelques
    temps. L’étude nous livre une analyse profonde des mots et des expressions utilisés au langage
    courant dans les pays concernés .Au risque de chatouiller les susceptibilités des compatriotes
    berbères, le langage Marocain a été classé parmi les dialectes les plus conservateurs de l’Arabe
    classique : plus de 80% des mots courants Marocains tirent leur référence à la langue de Sibawayh
    (eh oui !) (Contrairement à l’Egyptien, dit plus « attaché » à l’Arabe littéraire, mais dont environ
    40% des expressions furent empruntées aux Turcs pendant l’ère Ottomane)
    "

  • الرياحي
    السبت 6 أبريل 2013 - 00:11

    نحن لسنا علماء ، نكتفي بوضع نصوص من الغناء وكلام الناس و قاموس معرف بلسان العرب.لما نقول أن لسان العرب يحتوي على أكثر من أربعة مليون كلمة فلا ننطق على بحيث أنها مكتوبة في واجهة الكتاب وللناس واسع النظر. إقرأ نص مقتبس حكاية هَيْنة كما حكتها لنا الجدات في الليالي الممطرة حول المجمر وقل لي هل هو نص عربي فصيح أم لا
    هَيْنَة مُدِّي المُڮْبَاصْ
    تمده لك أمي؟
    يُومِيكْ و يُمِيهَا،هَيْنَة مُدِّي المُڮْبَاصْ
    تمده لك خالتي؟

    ءيخليك ويخليها، هَيْنَة مُدِّي المُڮْبَاصْ
    تمده لك عمتي؟
    يعميك ويعميها،هَيْنَة مُدِّي المُڮْبَاصْ
    بويا و يَا حْنِينِي جْبْتِي لِي اعْدُويَا"
    الكُدْيَة وْ يا الكُدْيَة مَالَكْ تَاتْحْمَاري و تَاتْصْفَارِي؟"
    تتبع إن شاء الله
    الرياحي

  • Ameryaw
    السبت 6 أبريل 2013 - 00:17

    نفس الخطأ الذي يرتكبه هؤلاء اللسانيون"الكبار"،سبقهم إليه بعض الكتاب مثل علال الأزهر والعرباوي…لكن الأكثر بؤسا هم الدارسون للدارجة المغربية على أساس أنها "لهجة عربية"، الذين يُسقطون عليها قواعد النحو العربي، ويخرجون بخلاصات "سريالية".

    أستحضر هنا د.أمينة فنان في كتابها:من قضايا اللسانيات العربية واللهجية المغربية(لهجة الدار البيضاء نموذجا)،2005.

    فقد ذكرت (بعد ص.70):بأن(تا)أو(كا)قبل ما سُمي تجاوزا"فِعْل مضارع" في الدارجة المغربية(مثلا: تا-ناكل)جاءت من الكلمة العربية"توّاً"التي دخلت مع بني معقل.وربما هذا هو النوع من(الباحثين)الذي يروق لمن يطالبنا بمؤلفات في الموضوع مع العلم أن أغلبهم"مدفق"(قد يتفضل احد المجتهدين لشرحها للعرب العاربة).
    عندما نعود إلى اللغة الأمازيغية،نجد بأن"دا"تقوم بنفس"الوظيفة"في النحو الأمازيغي(دا-تاراغ=أكتب):إشارة إلى"فعل مستمر في الحاضر أو متقطع أو إلى حقيقة عامة".وبدل تحليلها نسبة إلى سياقها اللساني،تراهم ينبشون في معاجم أجنبية عسى أن يعثروا على"شبه تفسير"يعززون به انفعالاتهم المعرفية.

    لا تتسرعوا.اللسانيات الحقيقية ستكشف كل الزيف.وسنرى من سيستعر من ذاته.
    Azul

  • المعتصم بالله
    السبت 6 أبريل 2013 - 00:23

    لنفترض ان اذا كانت اللهجة المغربية اقرب الى العربية
    او اذا كانت ابعد
    او حتى اذا كنا نتكلم العربية بنفسها
    هذا ليس مهما هذه مواضيع ثانوية لو اهتممنا بها لاصبحنا في خصومات و تفرقات بيننا
    غير مهم طالما انه مسلم
    فلنتواصل حتى ولو بحركات اليد
    اما هذه المواضيع الثانوية اذا اهتمننا بها زادت النزعة القومية بيننا
    وزاد العداوة بيننا لمواضيع سخيفة مثل هذه

  • BOUAH
    السبت 6 أبريل 2013 - 00:35

    صراحة ما قاله الأستاذ بودهان ومعه المعلقون المؤيدون له مبني على أسس وبراهين موضوعية وحاسمة، واستغربت عدم قبول القومجيين لها، لكن لما تذكرت لقب اللغة التي يريدون نسب أنفسهم إليها، زال شكي، إنها "لغة الضاد" سأحورها وأقول إنها "لغة الضد"، وفي دارجتنا نقول "شاد معايا الضد"، نقولها عن الشخص الذي تحاول إقناعه بفكرة، أو القيام بعمل ما، لكنه يرفض فقط من أجل الرفض.
    إذن فهي "لغة الضد"، فلا تحاولوا إخواني إقناع من لا يريد الاقتناع.
    شيء آخر، بالنسبة للشتائم، استغربت أيضا لأن المعلقين المؤيدين لم يستعملوا سبابا، ومع ذلك، قال بعض الإخوة أن الأمازيغيين يسبون ويشتمون. صراحة هكذا هم العرب، "لا يعجبهم العجب ولا الصيام في رجب".

  • سوس العالمة
    السبت 6 أبريل 2013 - 00:57

    الدرجة كلمات عربية امازيغية فرنسية اسبانية
    سؤال للعرب ما معنى منزل جاءت من نزل كيف ذلك هذا يدل على ان العرب القدامى لا يسكنون المنازل كما تسمون العرب عندهم مصطلح الخيمة والذي مازال يقال عند البعض مثلا سيري دخلي لخيمتك اسدي عليك الباب ويلا جاك سكران متحليش ليه

  • القرطبي
    السبت 6 أبريل 2013 - 01:14

    164 Tamzaiwit

    أولا أنا لم أذكر لك Ethnologue كمصدر لكي تتهمني بالتحريف والكذب والتزوير. المصدر هو منظمة مسيحية تهتم بنشر الإنجيل. أنا لم ٱخذ كلامهم أبدا محمل الجد. تعجبت فقط منك الذي تأخذ كل ما يواتي عباءتك الأيديولوجية. إذا ف Ethnologue يقول بأن عدد الأمازيغ في المغرب هو التالي (إحصاء 2004):
    Ghomara: 10,000
    Senhaja Berber: 40,000
    Tachelhit: 3,890,000
    Tamazight, Central Atlas: 2,340,000
    Tarifit: 1,270,000

    المجموع هو7.5 مليونا من الأمازيغ في المغرب فقط (إذن أقلية ضئيلة). أما أنك سترفض هذا العدد وتثبت للمرة الألف أنك ممن قيل فيهم: يأخذون ببعض الكتاب ويتركون بعضه.

  • Antidote
    السبت 6 أبريل 2013 - 01:35

    إلى 177 الذي رد على الأخ الفضل sammeone نشكرك على الترجمة.هل عندما يتحدث إخواننا المهاجرين بفرنسا بلغة فرنسية ركيكة مترجمة حرفيا من المغربية كقولهم
    couper la route
    s'habiller mon pantalon
    ramasser ma valise
    je veux sortir en congé
    me reposer avec ma tête
    هل يكون بذلك أنتج للفرنسيين لغة مغربية بمفردات فرنسية..لا هو فقط لا يتقن الفرنسية و يفعل ما بوسعه من أجل التواصل و الأجدر أن يقوم بمجهود أكثر و عدم تشيه اللغة بلكنته و تعابيره الغريبة لأن الأكاديمية الفرنسية لن تعتمد تعابيره كما أن العربية لن تعتمد التعابير الهجينة من قبل شبع لحوت على راسو و مشحال …المعجم الفرنسي يسمي هذه الظاهرة le barbarisme و يقوم كل سنة بتطهير معجمه منها..أما العربية فقد حلت المشكل تركت كل شعب يعبث كما يشاء و لكن عند التدوين فالعربية الجميلة تزهو كالأميرة..اقرأ التعاليق هل من حوت أو مشحال أو تخرميز؟والجميل أننا نقرأ مايكتب بالعربية بسرعة عكس ما يكتب بالدارجة أو الفرنسية رغم أن الأخيرتين هما الأكثر تداولا بين المغاربة..لأن الكلمات العربية شكل لصيق بالمعني فلا نتهجى لنفهم بل نرى فنفهم

  • القرطبي
    السبت 6 أبريل 2013 - 01:40

    148 ahmed

    تقول: "الحديث عن ثقافة راقية وأخرى متأخرة حكم قيمة لايستند إلى أساس علمي! "
    بطبيعة الحال هو حكم قيمة يقتضي الإتيان بدليل علمي لإثباته. وهذا الدليل قدمته أنت في ردك. عندما تقول "تكفي جرعة توحش لتدمر أكثر الأمم تقدما! ". فأنت تعترف بأن هناك أمم تتصف بالتوحش، ٱعداء الحضارة وأمم أخرى "أكثر تقدما". في فقرة صغيرة تناقض نفسك.
    بعد ذلك تعترف بدون مواربة بتفوق بغداد الحضاري (عاصمة الإمبراطورية العربية التي قادت العالم لسبعة قرون). شكرا للإعتراف.

    دعني أهمس لك في أذنك لعلك تتصف ببعض التحضر في النقاش:
    تنقل النقاش من مقارعة الحجة بالحجة لٱتهام شخصي بأن ولائي لبغداد وليس لوطني. أراك سلكت وسيلة منحطة في النقاش، أن توجه السهام للشخص وليس لأفكار الشخص وأن تسب العرب لكي تستدرج النقاش لسب متبادل في العرب والٱمازيغ.
    العرب، إبان الفتح الإسلامي، كانوا في مواجهة مع إمبراطوريتين. والكاهنة ٱنهزمت حسب رأيك لأنها " ٱنصرفت إلى العلم والفلسفة ". والدليل هو التراث الحضاري الضخم الذي ورثته الإنسانية من حضارتها.. وبحروف .. تيفيناغ.

  • القرطبي
    السبت 6 أبريل 2013 - 02:15

    138 -142 كاره المستلبين

    يبدو أنك وعائلتك كلكم عباقرة ما شاء الله. فقط الحركة الأمازيغية من اجتمع فيها الأغبياء.

    المثل الأول: زارنا الفاضل عصيد والكريمة مريم الدمناتي في الناظور ٱستجابة لدعوة أحد الجمعيات الأمازيغية. في محاضرته حيى الفاضل عصيد جمهوره بالسوسية ثم آنتقل إلى العربية، والعربية وحدها لمخاطبة جمهوره الريفي.
    الكريمة الدمناتي رفضت التكلم بالعربية وألقت محاضرتها بفرنسية غير سلسة تتخللها بعض الأحيان كلمات سوسية لم "يقشع" فيها الجمهور شيئا.

    المثل الثاني: في كل مؤتمرات وتجمعات الحركة الأمازيغية على الصعيد الوطني لايتم التواصل إلا بلغة ثالثة: الفرنسية أو العربية.

    السؤال الذي حيرني: لماذا لم يخصص مناضلو الحركة الأمازيغية يوم أو يومين (أو ربما شهر او حتى 40 يوما) لتعلم اللهجات الأخرى للتواصل مع كل أطياف المكون الأمازيغي؟ وليصبحوا شعبا واحدا بلغة واحدة والإستغناء عن لغتا غنيمة الحرب: الفرنسية أو العربية؟ ألأنهم أغبياء وصعب عليهم تعلم هذه اللهجات في ظرف وجيز؟ أم لأن عائلتك هي وحدها ذات الذكاء الخارق؟ أم أن فعلا هناك لغات أمازيغية مختلفة؟

  • القرطبي
    السبت 6 أبريل 2013 - 02:38

    202 Ameryaw

    البحث العلمي له أصوله.

    أولا : نحن لانعرف شكل العربية التي أتت بها الهجرات العربية للمغرب.
    ثانيا: نحن لانعرف شكل الأمازيغيات قبل إلتقائها مع العربية
    وبالتالي لايمكن أن نحسم في من أخذ ممن! ما تظنه أنت تأثير الأمازيغية على الدارجة قد يكون العكس: تأثير الدارجة في الأمازيغيات. أو يعود لماض أطول: الأصل الأفروـ أسيوي لكلتا اللغتين.

    الخروج باستنتاجات بدون بحث علمي سببه فقط عماك الأيديولوجي. إن كانت لك بحوث علمية تأكد ذلك فآتينا بها أما غير ذلك فلا يعدو كونه كلام العامة الذي لاقيمة له.
    تٱخذ غيرك بشيئ وتأتي بأقبح منه. أصبحت كاحلايقي يحكي فقط للفرجة وجذب آلأنظار.

  • Antidote
    السبت 6 أبريل 2013 - 02:39

    إلى المعلق 205 – سوس العالمة الذي يزور التاريخ و يدعي أن العرب يسكنون الخيام
    عندما حل رسول الله بالمدينة تحلق الأنصار حوله كل يريد استضافته في بيته لكنه عليه السلام كان يقول خلوا سبيلها، فإنها مأمورة(أي الناقة) فعبرت الحارات و الدروب حتى وصلت لبيت متواضع لرجل فقير هو أبو أيوب الأنصاري خالد بن زيد الذي سر لحلول النبي بداره وكان هذا البيت طابقين، فاختار رسول الله الطابق الأسفل ليكون أقرب و أيسر لزواره، وصعد أبو أيوب مع أهله إلى الدور العلوي ولكنه لم يستطع أن ينام في مكان أعلى من المكان الذي ينام فيه الرسول..
    لقد سقت هذه القصة لأرد و أبين لمزوري التاريخ أن العرب قبل 1500 سنة و حتى فقراؤهم كانوا يسكنون منازل بطوابق في حارات و دروب..من يسكن الكهوف بصفرو و أزيلال؟أم أن المخزن هو من أسكنهم هناك و شل مواهبهم الفريدة في العمران أو حتى وضع حجرة فوق أخرى و طين و سقف؟
    الأمازيغ لا يزالون في مرحلة (الترسيم) أي إيجاد رسوم تعبر عن الأصوات..ولقد اختاروا بعض ما عثروا عليه من خربشات فينيقية و أضافوا العديييييييد من الرموز البدائية المبتدعة من حنيشات و وزيغات و طويرات.. في جهل تام بعلوم اللسانيات..

  • انغماس نون ⴰⵏⵖⵎⴰⵙ ⵏⵏⵓⵏ
    السبت 6 أبريل 2013 - 02:47

    في اللهجة المصرية موجودة كلمات امازيغية مثلا الهدوم وتعني الملابس ونحن في سوس نقول اهدومن فلا داعي لاتبات الدرجة المغربية التي هي من صنع الامازيغ لولا الامازيغ الذين بسطوا الدرجة لما انسجموا العرب الوافدة لان قوة الامازيغ في الهوية

  • sliman egypt
    السبت 6 أبريل 2013 - 11:44

    سلام عليكم مرة اخرى الى الاخ رقم 196 يبدو ان هذا الموضوع حساس لديكم فى المغرب مما جعلك تصفنى بأنى متقمص شخصية مصرية وتكذبنى يا صديقى والله العظيم انا مصرى ودخلت هنا فى هذا الموضوع كى اضع رأيى ليس مدافع عن اللغة العربية والعروبة ولا ضد الامازيغية
    بالنسبة لما تقوله بان المصريين لا يقولون sliman فهذا ربما لجهلك بنا وتعتقد ان مصر هي كل مايقال فى الافلام فى مصر اللهجات مختلفة من الشمال عن الجنوب ومن الشرق عن الغرب فى الشمال مثلا يقولو seliman اما فالجنوب يقولو sliman
    النقطة الثالثة بالنسبة لكون المصريين يفتخرون بمصريتهم وحضارة اجدادهم فهذا صحيح نحن استعربنا ولكن اهلا بالعروبة طالما أتت لنا بالاسلام والحمدلله على نعمة الاسلام وفى نفس الوقت هناك من المصريين هم عرب اصولا اتو مع الفتح الاسلامى ومعظمهم فالصعيد وشرق مصر
    انا انصح اخوانى المغاربة جميعا نظرا لاننا فى مصر نحبكم جدا ونعتبركم شعب عزيز علينا وقريب لنا ادعوكم وانصحكم بالابتعاد عن التعصب كلا لأصوله لانها فتنة كبيرة فنحن فى مصر رغم التركيبة السكانية المتعددة من أٌقباط بمعنى اصولهم قبطية وعرب وامازيغ وغيرهم فنحن متعايشون بسلام كلنا

  • sliman egypt
    السبت 6 أبريل 2013 - 12:10

    وأريد ان اضيف شئ او معلومة ربما لا تعرفها و لا يعرفها الكثير حتى تعرف اننى لست ضد الامازيغية ولست متحيز لأحد ان فى مصر عندنا الامازيغ ليسو فى واحة سيوة فقط لكن هناك من اصولهم امازيغية وأستعربو وهم متواجدون فى بعض محافظات الصعيد والدلتا كقبائل مثل قبائل هوارة .كتامة ومغاغة والترهونة وسقارة وقبيلة الشعرية وزويلة وغيرهم لكن كل هذه القبائل استعربت اما قبائل سيوة هم الوحيدين الذين لا يزال يحافظون على لغتهم وتقاليدهم ولكن مع كل هذا هؤلاء لا تزيد نسبتهم عن 8% من الشعب المصرى هذا فقط للانصاف وانا اصولى من جنوب مصر محافظة اسوان لكن لدى ابن عم ابى هو امه امازيغية من قبائل سيوة شرق مصر وهو من اكد لى هذه المعلومات وبعد ذلك قمت ببحث على الانترنت حتى اتاكد من هذا

    والحمدلله اننا فى مصر كلنا متعايشين لا ننظر الى هذا او ذاك على انه مصرى قبطى ولا مصرى عربى ولا مصر امازيغي ولا مسلم ولا مسيحيى نحن ننظر لبعض على اننا مصريين وفقط وهذا ما يجب ان يكون لديكم فى المغرب حتى تتجنبو الفتن من وراء مثل هذه المواضيع الحساسة

    وتحياتى لكل المغاربة من مصر الكنانة

  • dokkali
    السبت 6 أبريل 2013 - 13:16

    لِنفرد أن العامية المغربية تحتوي على 1% أو حتى على 5% من الجمل مركب تركيب أمازيغي

    إنظر المثال التالي

    chais pas moi
    sur la tête de ma mère
    j'ai pas de fllouss
    tu te la tiré
    c'est mon shab
    wallah aghouya
    J'ai compris que dalle
    fait pas chier

    مثل هذه العبارات أصبحت سائدة في الأحياء الشعبية وساحات التاناويات وفي أغاني الراب وعبر الشبكة العنكبوتة وبعض الإداعات و حتى عند بعض السياسيين لنيل أصوات الشباب، رغم نسبة الأمية الضئيلة في المجتمع الفرنسي و تصدي الأكاديمية الفرنسية لها٠

    غدا سيفسر لنا عملاق اللسانيات أن الفرنسية لاعلاقة لها بالاتينة وإن العرب هم أكثرية في فرنسا ودليله هو وجود تعابير و مفردات عربية في لغة الشارع الفرنسي٠

    أتحدى بودهان أستاذ اللغة العربية
    أين تعلمت المفردات التالية هل في المدرسة أم مع أبناء القبائل الهلالية؟
    أَردف٬ مَلَّط، أملط ، القَفَر، نَفَرَ، راقد، حضَن، لَكَعَ، شَكَّلَ، الشِّكال٬ شمَّرَ، الشِمار، المصيدة، كَمّم البهيمة، قيّد البهيمة…… لباب الخبز

    إنظر تعليق 173 – alfarji

  • marroukiya
    السبت 6 أبريل 2013 - 20:14

    BOUAH

    صراحة ما قاله الأستاذ بودهان ومعه المعلقون المؤيدون له مبني على أسس وبراهين موضوعية وحاسمة، واستغربت عدم قبول القومجيين لها، لكن لما تذكرت لقب اللغة التي يريدون نسب أنفسهم إليها، زال شكي، إنها "لغة الضاد" سأحورها وأقول إنها "لغة الضد"، وفي دارجتنا نقول "شاد معايا الضد"، نقولها عن الشخص الذي تحاول إقناعه بفكرة، أو القيام بعمل ما، لكنه يرفض فقط من أجل الرفض.
    إذن فهي "لغة الضد"، فلا تحاولوا إخواني إقناع من لا يريد الاقتناع.
    شيء آخر، بالنسبة للشتائم، استغربت أيضا لأن المعلقين المؤيدين لم يستعملوا سبابا، ومع ذلك، قال بعض الإخوة أن الأمازيغيين يسبون ويشتمون. صراحة هكذا هم العرب، "لا يعجبهم العجب ولا الصيام في رجب".

  • د.معوذ
    السبت 6 أبريل 2013 - 21:22

    الى 212
    الهدوم من الهندام وهي كلمة عربية.
    هون عليك.

  • BOUAH
    السبت 6 أبريل 2013 - 23:28

    [يتحدث الشعب الأمازيغي لغة خاصة بهم وتسمي "الأمازيغية"بطبيعة الحال.. يتفرع عن الأمازيغية حوالي 13 لهجة، تتحد جميعها في القاعدة اللغوية المشتركة ويمكن للناطق بإحدي اللهجات الأمازيغية أن يتعلم لهجة اخرى في ايام قليلة… ومن أهم اللهجات الأمازيغية "الطارقية" وهي في دول النيجر ومالي وبوركينافاسو.. و"الريفية" و"السوسية" و"الاطلسية" في المغرب… و"القبائلية" و"الشاوية" و"الميزابية" و"الطارقية" أيضا في الجزائر .. و"الزوارية" و"الجبالية" و"الغدامسية" في ليبيا .. و"الغوانشية" في جزر كناري.. "السيوية" في مصر.. وعلى لرغم ان العربية والأمازيغية تمازجتا في شمال أفريقيا وخرجت منهما اللهجات الدارجة في تونس والجزائر والمغرب، إلا ان القواعد اللغوية لهذه اللهجات الدارجة أمازيغية بحتة، وعلي سبيل المثال لا يوجد في اللغة الأمازيغية مثنى ولكن يوجد مفرد وجمع فقط، واللهجات الشمال افريقية لا يوجد بها مثنى بينما يوجد المثنى في اللغة العربية، هذا ولم تنل اللغة الامازيغية حقها في الاهتمام الاكاديمي علي مر السنين…]
    جريدة البديل 08/10/2008 (سيرة الأمازيغ في مصر 2758 عامــا من العزلة) تحقيق: يوسف عبد ربه

  • modcloth coupon
    الإثنين 20 ماي 2013 - 21:08

    I’m impressed, I must say. Really rarely do I encounter a blog that’s both educative and entertaining, and let me tell you, you have hit the nail on the head. Your idea is outstanding; the issue is something that not enough people are speaking intelligently about. I am very happy that I stumbled across this in my search for something relating to this.

صوت وصورة
المنافسة في الأسواق والصفقات
الثلاثاء 16 أبريل 2024 - 13:19

المنافسة في الأسواق والصفقات

صوت وصورة
حملة ضد العربات المجرورة
الثلاثاء 16 أبريل 2024 - 11:41 16

حملة ضد العربات المجرورة

صوت وصورة
جدل فيديو “المواعدة العمياء”
الإثنين 15 أبريل 2024 - 23:42 8

جدل فيديو “المواعدة العمياء”

صوت وصورة
"منتخب الفوتسال" يدك شباك زامبيا
الإثنين 15 أبريل 2024 - 23:15

"منتخب الفوتسال" يدك شباك زامبيا

صوت وصورة
بيع العقار في طور الإنجاز
الإثنين 15 أبريل 2024 - 17:08 4

بيع العقار في طور الإنجاز

صوت وصورة
مستفيدة من تأمين الرحمة
الإثنين 15 أبريل 2024 - 16:35

مستفيدة من تأمين الرحمة