24 ساعة

مواقيت الصلاة

01/09/2014
الفجرالشروقالظهرالعصرالمغربالعشاء
05:2806:5813:3217:0419:5721:15

النشرة البريدية

استطلاع الرأي

اتجاه مشروع قانون "مالية 2015" لخفض مناصب الشغل الحكومية إلى "الحد الأدنَى"..

الكلمات الدليلية:

لا يوجد كلمات دليلية لهذا الموضوع

قيم هذا المقال

1.76

كُتّاب وآراء

Imprimer
الرئيسية | كُتّاب وآراء | الدارجة المغربية: أداة للتعريب أم وسيلة للتمزيغ؟

الدارجة المغربية: أداة للتعريب أم وسيلة للتمزيغ؟

الدارجة المغربية: أداة للتعريب أم وسيلة للتمزيغ؟

الانفصال بين لغة الأم ولغة المدرسة بالمغرب

عندما تثار مسألة الانفصال بين لغة البيت، التي هي الدارجة المغربية لغير الناطقين بالأمازيغية، ولغة المدرسة، التي هي العربية الفصحى، يسارع المدافعون عن هذه الأخيرة، ودائما، إلى الرد بأن هذه الحالة من الانفصال، بين لغة البيت ولغة المدرسة، ظاهرة عادية وطبيعية تعرفها كل اللغات الحية، مستشهدين على الخصوص بالفرنسية كلغة تعرف مستوى عاميا، يتمثل في لغة البيت والشارع، ومستوى آخر مختلفا عن الأول، وهو المستوى الأكاديمي والمدرسي. فالمستوى العامّي للفرنسية تقابله ـ حسب زعمهم ـ في اللغة للعربية الدارجةُ المغربية، والمستوى المدرسي يقابله مستوى العربية الفصحى. هذا ملخص ما جاء في مقال للأستاذ موسى الشامي، بعنوان "مسخرة الترويج للدارجة"، حول هذا الموضوع الخاص بعلاقة لغة البيت بلغة المدرسة. انظر المقال بـ"هسبريس" على الرابط: http://hespress.com/writers/75830.html.

لا يتطلب تفنيد هذه الفكرة العامّية والساذجة استدلال طويل وتفكير كثير، إذ يكفي تبيان أن الطفل الفرنسي، الذي يستعمل كلمات من "العامّية" الفرنسية التي اكتسبها في البيت، لا يكتشف، عند التحاقه بالمدرسة لأول مرة، لغة فرنسية جديدة ومختلفة جذريا عن لغة البيت، بل فقط كلمات معجمية جديدة، لكن تستعمل بنفس التراكيب ووفقا لنفس القواعد النحوية التي كان يستعمل بها "العامّية" في البيت والشارع، في حين أن الطفل المغربي الذي تتحدث أسرته الدارجة المغربية، يجد نفسه، عند دخوله المدرسة للمرة الأولى، أمام لغة جديدة لا علاقة لها إطلاقا باللغة التي اكتسبها داخل البيت كلغة أم، مثله في ذلك مثل الطفل الأمازيغي تماما. الامتياز الوحيد لهذا الطفل "العربي" على الطفل الأمازيغي، هو عندما يستعمل المعلم هو نفسه الدارجة المغربية للشرح أو للتواصل مع التلاميذ.

بالنسبة للطفل الفرنسي، هناك إذن اتصال واستمرارية بين لغة البيت ولغة المدرسة، لأنهما لغة واحدة هي اللغة الفرنسية. ولهذا فإن المدرسة لا تلغي ما اكتسبه هذا الطفل من فرنسية عامّية، بل تعمل على تنميته وتطويره، لكن دائما انطلاقا من اللغة قبل المدرسية التي اكتسبها ويتواصل بها الطفل. أما بالنسبة للطفل المغربي "العربي"، فهناك انفصال كامل وقطيعة تامة بين لغة البيت ولغة المدرسة، لأن كلتيهما تشكلان لغتين مستقلتين إحداهما عن الأخرى كما شرحنا في مقال سابق بموقع "هسبريس" (http://hespress.com/writers/76224.html). وهذا الانفصال بين لغة البيت ولغة المدرسة هو أحد الأسباب الرئيسية ـ إن لم يكن السبب الوحيد ـ لفشل النظام التعليمي بالمغرب، هذا الفشل الذي يعترف به الجميع اليوم.

لنتأمل المثال التالي الذي يوضّح علاقة الاتصال بين لغة البيت ولغة المدرسة بالنسبة للفرنسية، التي يستشهد بها السيد موسى الشامي لإقناعنا بأن المستوى الدارج للعربية موجود في الفرنسية أيضا، وعلاقة الانفصال بينهما بالنسبة للعربية:

فرنسي أمي، ومهاجر مغربي أمي كذلك، ذهب إلى فرنسا عندما كان في سن العشرين. واليوم أصبح عمره خمسين سنة قضى منها ثلاثين بفرنسا، حيث اكتسب اللغة الفرنسية في المعمل والشارع والمقهى في مستواها العامّي، مثله مثل ذلك الفرنسي الأمي الذي لا يتقن من اللغة الفرنسية إلا مستواها العامّي فقط. فهذان الأميان (لأنهما لم يتلقيا تعليما بالمدرسة ولا دروسا في محو الأمية)، عندما يستمعان إلى خطاب الرئيس الفرنسي، يفهمان منه أكثر من تسعين في المائة (90%). والعشر في المائة غير المفهومة تخص فقط المصطلحات والمفاهيم التقنية التي تتطلب مستوى تعليميا معيّنا. في حين أن الأمي المغربي ـ وما أكثر الأميين المغاربة ـ لا يمكنه أن يفهم خطاب محمد السادس إلا بنسبة تقل عن عشرة في المائة (10%) في أحسن الأحوال. لماذا؟ لأن خطاب الملك مصاغ بلغة أخرى لا علاقة لها بلغة البيت والشارع، التي وحدها يعرفها ويتقنها ذلك الأمي المغربي، مما يعني أن هناك انفصالا بين اللغتين لأنهما نظامان لغويان مستقلان أحدهما عن الآخر.

وهذا المثال للفرنسي والمهاجر الأمييْن اللذيْن يفهمان الخطاب ذا اللغة الراقية لرئيس الدولة الفرنسية، نشاهد منه نماذج كثيرة تقدمها القنوات التلفزية الفرنسية عندما يسأل الصحفي، الذي يستعمل لغة أكاديمية، مسنا أو مسنة من أصول مغاربية لم يسبق لهما أن تلقيا تعليما مدرسيا، حول أحداث جرت بالعمارة التي يسكنان بها، فيفهمان جيدا ماذا قال الصحفي ويجيبانه بلغة فرنسية واضحة، لا تختلف كثيرا عن لغة الصحفي إلا في بعض الكلمات التي تنتمي إلى المعجم "العامّي". في حين لا يمكن أن نشاهد أميا مغربيا يسأله صحفي مغربي بلغة الصحافة، أي العربية الفصحى، فيفهم ما يقوله ويجيبه بنفس اللغة مع اختلاف في بعض المفردات كما هو شأن الأمي الفرنسي.

النتيجة أن العربية الفصحى لا وجود لها في البيت ولا في الشارع ولا في السوق، أي لا وجود لها في الحياة، عكس اللغات الحية مثل الفرنسية والإسبانية والإنجليزية والألمانية. وكيف نعرف أن لغة ما حاضرة أو غائبة، في مستواها المدرسي، في التخاطب داخل البيت والشارع؟ نعرف ذلك إذا كانت لغة المدرسة هي نفسها لغة البيت والشارع.

لنتأمل الحالة الواقعية التالية، التي توضح أن اللغات الفرنسية والإنجليزية والإسبانية والألمانية، على سبيل المثال، هي نفسها المستعملة في الشارع وفي المدرسة، عكس اللغة العربية الفصحى التي تستعمل في المدرسة ولا وجود لها في الشارع:

نعرف أننا ندرّس بالمغرب اللغات الفرنسية والإنجليزية والإسبانية والألمانية في مستواها الأكاديمي الفصيح الذي تمثله لغة المدرسة. وهو ما يعني أننا عندما ندرس ونتعلم في المدرسة هذه اللغات، فإننا لا نتعلم شيئا عن "العامّية" التابعة لها، لأن هذه "العامّية" هي لغة الشارع ببلدان هذه اللغات وليس بالشارع المغربي. نتقن إذن المستوى الفصيح لهذه اللغات، لكن نجهل التخاطب بمستواها العامّي المستعمل في الشارع، مثل الدارجة المغربية في المغرب. لكن عندما نذهب إلى فرنسا أو إسبانيا أو المملكة المتحدة أو ألمانيا، ونستعمل هذه اللغات المدرسية في الشارع والسوق والمطعم، يفهم مواطنو هذه البلدان ما نقول ويتواصلون معنا بنفس اللغة الأجنبية (بالنسبة لنا) الفصيحة، أي اللغة المدرسية الفصحى التي تعلمناها في المدرسة. وهذا دليل على أن هذه اللغات المستعملة في المدرسة، هي نفسها المستعملة في الشارع وفي التواصل الشفوي. في حين لا يمكن لمن لا يتقن سوى العربية الفصحى، أي العربية التي تعلمها في المدرسة، أن يتواصل مع المواطنين المغاربة الذين يستعملون الدارجة المغربية، التي هي لغة أخرى مختلفة، كما سبق أن أشرنا، عن العربية التي تعلمها في المدرسة.

بل أكثر من ذلك، أن اللغة العربية لم تعد لغة تخاطب متداولة في الحياة، ليس فقط لأن تعلمها يحتاج إلى المدرسة، وإنما لأنها فقدت هذه القدرة والوظيفة أصلا حتى بالنسبة لمن تعلموها في المدرسة وأصبحوا متمكنين منها ومتضلعين فيها. فصحفيان أو كاتبان بالعربية، مثلا، أو أستاذان متخصصان فيها، لا يمكن لهما أن يتخاطبا بالعربية في الشارع أو المحكمة أو السوق أو المقهى أو البنك...، رغم أنهما يتقنانها ويجيدان التخاطب بها. وذلك ليس فقط في هذه الأماكن العامة حيث يتخوف المتخاطبان بالعربية من إثارتهما لفضول وسخرية الآخرين، بل حتى عندما لا يراهما ولا يسمعهما أحد مثل التواصل فيما بينهما عبر الهاتف، ومع ذلك فإنهما لا يستعملان العربية فيما بينهما رغم إتقانهما لها. لماذا؟ لأن التخاطب بالعربية الفصحى، بعد أن فقدت هذه القدرة والوظيفة، أصبح يبدو شيئا نشازا وغريبا، غير لائق وغير مناسب، يصدم الحس السليم لما فيه من تصنّع وخروج عن المألوف.

فحتى يكون الحديث بالعربية مقبولا ومستساغا، ينبغي أن يحصل ذلك في وضعيات وسياقات استثنائية، محدودة ومعدودة، وبطقوس خاصة معروفة، كما في الندوات والمحاضرات، أو نشرة أخبار متلفزة، أو خطبة جمعة، أو درس في فصل دراسي، أو كلمة تأبين، أو خطاب ملكي موجه إلى الشعب... في حين أن الذين يتقنون المستوى الفصيح للفرنسية أو الإسبانية أو الإنجليزية أو الألمانية...، يتخاطبون بهذه اللغات فيما بينهم بشكل طبيعي وعادي، عبر الهاتف أو في البيت أو المطعم أو السوق أو الجامعة، سواء كانوا من المغاربة الذي درسوا هذه اللغات أو من المستعملين الأصليين لها.

كل هذا يبيّن أن الدارجة المغربية لغة قائمة بذاتها ومستقلة عن العربية الفصحى، وليست تابعة لها وتشكل المستوى العامّي لها، كما نجد مثلا في اللغات الحية التي تستعمل في الكتابة ـ مثل العربية ـ وفي التخاطب الشفوي، مثل الفرنسية أو الإسبانية أو الإنجليزية أو الألمانية. فاللغة العربية، بما أنها لغة كتابة فقط وليست لغة تداول شفوي، لا يمكن، منطقيا وواقعيا، أن يكون لها مستوى ثانٍ آخر غير مستواها المدرسي الفصيح.

كيف نصنّف الدارجة المغربية؟

الدارجة المغربية ليست إذن لهجة عربية. ومن الخطأ الكبير اعتبارها تابعة للغة العربية أو متفرعة عنها. فجزء من معجمها عربي الأصل، وجزء آخر أمازيغي، لكن تراكيبها النحوية أمازيغية في غالبيتها. فهي إذن، من هذه الناحية أقرب إلى الأمازيغية منها إلى العربية. لكن عندما نقارنها بالأمازيغية نجد أن بينهما كذلك انفصالا وليس اتصالا على مستوى التفاهم بين متكلميْن يستعمل أحدهما الدارجة والثاني الأمازيغية، مما يجعل منهما كذلك لغتين مستقلتين إحداهما عن الأخرى. فأين نصنّف إذن الدارجة المغربية؟ أو ما هي هويتها اللغوية؟ ولماذا؟

ما الذي يحدد هوية لغة ما؟ لماذا تسمى اللغات الصينية واليابانية والهندية والفرنسية والعربية والإنجليزية والفارسية بهذه الأسماء التي تعرف بها؟ لسبب بسيط وهو أن موطن النشأة التاريخية لهذه اللغات هو الصين واليابان والهند وفرنسا وبلاد العرب وانجلترا وفارس... إذن الموطن التاريخي الأصلي للغة ما هو الذي يحدد هويتها وانتماءها، ولو أنها أصبحت تستعمل في أوطان أخرى غير وطنها الأصلي، مثل الإنجليزية والعربية والإسبانية والبرتغالية.

وما هو الموطن الأصلي التاريخي الأول للدارجة المغربية؟ إنه شمال إفريقيا، أي "تامازغا" أو بلاد الأمازيغ. فهي إذن لغة أمازيغية لأنها نشأت تاريخيا بالبلاد الأمازيغية، ولم تأت إليها من خارجها مثل العربية الفصحى التي جاء بها العرب "الفاتحون" الأوائل. لا يمكن القول إذن بأن هذه الدارجة المغربية جاء بها هؤلاء "الفاتحون". لماذا. لأن:

ـ البلاد العربية بشبه الجزيرة العربية لم يسبق لها أن عرفت لغة مثل الدارجة المغربية. ففاقد الشيء لا يمكن أن ينقله إلى غيره.

ـ العربية الفصحى كانت، إبّان "فتح" المغرب خلال القرن الأول الهجري، لا تزال، حسب الكثير من القرائن، هي اللغة الأم لدى العرب، إذ كانت هي لغة التخاطب الشفوي والتواصل اليومي، وهي التي جاء بها هؤلاء العرب إلى بلاد الأمازيغ بشمال إفريقيا.

ـ كما لا يمكن القول بأن هذه اللغة حملها إلى المغرب، ليس الفاتحون الأوائل، بل المهاجرون الذين جاؤوا بعدهم. لا يمكن ذلك لأن هذه الدارجة لم تكن معروفة، كما سبقت الإشارة، في أية منطقة من بلدان المشرق العربي. فكيف ينقل هؤلاء المهاجرون إلى شمال إفريقيا ما يفتقدونه ولا يملكونه؟

إذن الدارجة المغربية هي لغة أمازيغية ذات هوية أمازيغية بحكم تشكلها التاريخي الأول بالبلاد الأمازيغية، مثلما أن الفرنسية والبرتغالية والإسبانية (الفشتالية)، ورغم أن هذه اللغات أخذت من اللاتينية أكثر مما أخذته الدارجة من العربية، هي لغات ذات هويات فرنسية وبرتغالية وإسبانية، لأنها تشكلت ونشأت تاريخيا بهذه البلدان. وكما أن اللغة الإنجليزية، كذلك، ورغم قرابتها الكبيرة مع اللغة الألمانية، إلا أنها لغة بهوية إنجليزية وليست ألمانية، لأنها تشكلت تاريخيا، في صيغتها الإنجليزية، بالبلاد الإنجليزية.

يجب إذن التعامل مع الدارجة المغربية كلغة أمازيغية كاملة الأمازيغية، والكفّ عن نسبتها إلى العرب واللغة العربية. وتمييزا لها عن الأمازيغية المعروفة، يحسن تسميتها "الأمازيغية الدارجة" أو "الأمازيغية العامّية"، وهي تسمية مناسبة للمسمى لأن غالبية المغاربة يتقنون هذه الأمازيغية الدارجة ويتواصلون بها. اللغة الوطنية (اللغة التي يتخاطب بها المواطنون في وطن ما) إذن للمغاربة هي الأمازيغية، سواء في صيغتها المعروفة أو في صيغتها الدارجة.

أما ما يهمنا في "اكتشاف" أن الدارجة المغربية هي لغة أمازيغية لأنها نشأت بالبلاد الأمازيغية ولم تأت إليها من خارجها مثل اللغة العربية، فهي النتائج السياسية والهوياتية لهذا "الاكتشاف".

الدارجة المغربية: من أداة للتعريب إلى وسيلة للتمزيغ:

لقد بينا في مناقشة سابقة (http://hespress.com/writers/76224.html) كيف يعتبر المغرب بلدا "عربيا" لأن لغة غالبية سكانه هي الدارجة المغربية، وبما أن هذه الدارجة تعتبر لغة "عربية"، فالنتيجة أن المغاربة "عرب" يتكلمون لغتهم "العربية" التي هي الدارجة المغربية. لكن بعد أن أوضحنا أن الدارجة المغربية لغة مستقلة عن اللغة العربية، وليست مجرد مستوى عامّي لها، وبينا أنها لغة أمازيغية لأن موطنها الأصلي هو البلاد الأمازيغية وليس البلاد العربية، سيكون المغرب إذن، كل المغرب، بلدا أمازيغيا وبهوية أمازيغية، لأن لغتي سكانه (الأمازيغية الأصلية والأمازيغية الدارجة) لغتان أمازيغيان، فضلا أن الأرض المغربية هي دائما أرض أمازيغية، وهي مصدر اللغة الأمازيغية، سواء الأصلية منها أو الدارجة. فكما أن الإنجليز ذوو هوية إنجليزية مستقلة عن الهوية الألمانية، رغم أن لغتهم تتقاسم الكثير من العناصر مع اللغة الألمانية، كما سبقت الإشارة، وكما أن البرتغاليين والفرنسيين ذو هوية فرنسية وبرتغالية وليست لاتينية، رغم أن لغتيهما أخذتا الكثير عن اللاتينية كما ذكرنا، فكذلك الشعب المغربي ذو هوية أمازيغية مستقلة عن الهوية العربية، رغم أن إحدى لغتيه الوطنيتين، أي الدارجة المغربية، أخذت جزءا من معجمها ـ معجمها فقط ـ من اللغة العربية.

إن هذا التعامل الجديد مع الدارجة المغربية كلغة أمازيغية، سيربك الحسابات والمعادلات التي يعتمد عليها ضحايا الشذوذ الجنسي، بمفهومه الهوياتي وليس الأخلاقي، المدافعون عن عروبة المغرب، إذ ستصبح هذه الحسابات والمعادلات تصب كلها في الهوية الأمازيغية للمغرب، أرضا ولغة.

في الحقيقة، لقد سرقت منا الإيديولوجيا العروبية كل الإبداعات والخصوصيات المشكلة للعبقرية الأمازيغية، ونسبتها إلى نفسها، مثل الفرس الأمازيغي الذي أصبح فرسا "عربيا"، والقفطان الأمازيغي الذي أصبح قفطانا "عربيا"، والكسكس الأمازيغي الذي أصبح طبقا "عربيا"، وشجرة الأركان الأمازيغية التي أصبحت شجرة "عربية"... لكن أخطر ما سرقته هذه الإيديولوجيا العروبية من الأمازيغيين هو لغتهم الأمازيغية الدارجة، التي جعل منها العروبيون المغاربة، تحت تأثير وتخدير الشذوذ الجنسي ("الجنسي" بمعناه الأصلي في اللغة العربية)، لغة "عربية" لاختصار طريق التعريب، الذي يحتاج إلى مدرسة قد تستغرق وقتا طويلا لتؤتي أكلها، في حين أن الدارجة موجودة في الشارع والمقهى والسوق، وبالتالي يسهل استعمالها لتعريب الأمازيغيين إذا حُولت إلى لغة "عربية". وقد ذهب ضحية هذه السرقة حتى النشطاء الأمازيغيون الذين يعتقدون أن غالبية الأمازيغيين تم تعريبهم، بعد أن فقدوا لغتهم الأمازيغية وأصبحوا لا يتحدثون إلا الدارجة المغربية التي هي لغة "عربية". وهذا ليس صحيحا إطلاقا. لماذا؟ لأن لو نجح التعريب اللغوي لكان المغاربة المعربون يتحدثون اللغة العربية الحقيقية، أي الفصحى، التي جاءتهم من بلاد العرب، وليس الدارجة المغربية التي هي لغة صنعوها بأنفسهم وداخل بلادهم الأمازيغية، ولم تأتهم من بلاد العرب مثل الفصحى كما قلت. ينبغي إذن استرداد هذا المسروق اللغوي النفيس الذي هو الأمازيغية الدارجة، وإرجاعه إلى مالكيه الحقيقيين أصحاب الحق فيه، الذين أبدعوه وخلقوه كإنتاج أمازيغي أصيل نشأ بالأرض الأمازيغية. فمع استرداده يُختصر الطريق كذلك لاسترداد الهوية الأمازيغية، لأن كل الذين يعتبرون أنفسهم "عربا"، يفعلون ذلك اعتقادا منهم، كضحايا لشذوذ جنسي هوياتي، أن الدارجة التي يتحدثون بها هي لغة عربية. لكن عندما يعون أنها لغة أمازيغية، سيعون بسهولة أنهم أمازيغيون كذلك في انتمائهم وهويتهم، وأن لغتهم الوطنية هي الأمازيغية، سواء في شكلها الأصلي أو في شكلها الدارج.

وهذا الاسترجاع للدارجة المغربية إلى حظيرة الأمازيغية، يتطلب من الحركة الأمازيغية الكفّ عن معاداة الدارجة المغربية كلغة منافسة ومهددة للأمازيغية، والبدء في التعامل معها كلغة أمازيغية دارجة، تساهم في إعادة تمزيغ المغرب باسترداد هويته ولغته الأمازيغية الدارجة التي هي مِلك أمازيغي، والعمل على نشر الوعي بأن المتحدثين بالدارجة المغربية هم أمازيغيون يتحدثون لغتهم الأمازيغية الدارجة.


الآراء الواردة في التعليقات تعبر عن آراء أصحابها وليس عن رأي هسبريس

الإشتراك في تعليقات نظام RSS تعليقات الزوّار (157)

1 - محند اسوسي السبت 13 أبريل 2013 - 00:50
شكرا لك استادي الكريم . الامازيغية - هي لغتي الامازيغية - هي حضارتي الامازيغية - هي انتمائي الامازيغية - هي تقافتي وتمازغا - هي واطني وشكرا - هيسبريس
2 - Amrrakchi السبت 13 أبريل 2013 - 00:56
الدارجة المغربية هي خليط من العبارات الأمازيغية والعبارات العربية لاكن المعدلة على اللكنة الأمازيغية وتتوي الدارجة كذالك على عدد كبير من العبارات الفرنسية الإسبانية والإيطالية.الدارجة المغربية لاعلاقة لها بالعربية أو بالعرب.هي نتيجة عن تعريب وفرنسة الأمازيغ.جل المغاربة أمازيغ لأنهم إما ناطقين بالأمازيغية أو بالدارجة بسبب عملية التعريب القسرية.أنا كمغربي عارف لِالدارجة لا أفهم ما يقوله حتى التونسي ما بالك باليمني أو السعودي.حتى ملامح جل المغاربة الجسدية لا تشبه ملامح العرب الأصليين.
3 - aznfoura السبت 13 أبريل 2013 - 01:30
اشكر الأستاذ على تحليلاته الرائعة ، لكن هناك ثغرات و أتمنى من الأستاذ بودهان نفسه أن يسدها و هي: إذا كانت الدارجة المغربية عامية أمازيغية المنشأ فلماذا لا يتخاطب بها كل المغاربة إذ نجد من لازال يتخاطب بالأمازيغية؟ ما الدافع إلى اختراع عامية دارجة بجانب عامية أمازيغية؟ هل المغاربة يبحثون عن تبسيط التواصل أم تعقيده؟ هل كل متحدث بالدارجة يفهم ما يقوله المتحدث بالأمازيغية مع أن العكس غالبا صحيح؟
4 - sommeone السبت 13 أبريل 2013 - 01:47
بناء على تعليقات على مقالك السابق نقول لجميع المغاربة
( وهذا الاسترجاع للدارجة المغربية إلى حظيرة العربية الفصحى، يتطلب من الحركة الأمازيغية الكفّ عن معاداة الدارجة المغربية كلغة منافسة ومهددة للأمازيغية، والبدء في التعامل معها كلغة عربية دارجة، تساهم في إعادة تعريب المغرب باسترداد هويته ولغته العربية الفصحى التي هي مِلك مغربي، والعمل على نشر الوعي بأن المتحدثين بالدارجة المغربية هم مغاربة يتحدثون لغتهم العربية الدارجة الى جانب الامازيغية الخاصة بكل منطقة)
شكرا استاذ بودهان على الاقتراح
5 - ☺☼ ┘┬└•|∑][∑┼ ♥♥♥ السبت 13 أبريل 2013 - 01:50
| • ┘┬└∑ ‡ • ] ∑ H : ‡ •
┘┬└•| •┘┬└‡•]•┼ | ∑HH•H∑┼

Qui n'avance pas recule
Assez d'être souvent et trop longtemps sur la défensive
Ce qui a été pris par la ruse ou la force doit être restitué par n'importe quel prix

Aux racistes et falsificateurs de l'histoire on dit : «Vous pouvez tromper quelques personnes tout le temps. Vous pouvez tromper tout le monde un certain temps. Mais vous ne pouvez tromper tout le monde tout le temps » Abraham Lincoln
...
Haro aux voleurs de l'histoire
Ce "berbère" que vous croyez assimilé ou disparu ou momifié par votre doctrine bédouine malfaisante, est toujours vivant, il renait des ses cendre tel le Phoenix

Ce n'est que le début de son réveil, il prendra de forces et d'envergure avec le temps: ce temps que vous voulez "acheter" en retardant l'instauration des lois canalisant les directives de la constitution pour tamazight, tout en créant des entraves graves à la question amazigh: création d'associations amazighs bidons etc
6 - moha السبت 13 أبريل 2013 - 01:50
Merci OSTATH
nous l'avons dit plusieurs fois que le dialecte marocain que les marocains parlent entre eux c'est la langue amazigh parlée avec quelque mots arabes français espagnole même portugais, mais nous restons vigilants car ces KWAMJIA ne vont pas abandonner, car de plus en plus ils vont rajouter des mots arabes à ce dialectes marocains, le dialecte actuel n'est le dialecte qu'il y a un siècle, les jeunes MRE vous le confirment, disent qu'ils comprennent que le dialecte marocaine de parents mais difficilement celui que les marocains parlent actuellement, la TV les médias l'école arabisé ont fait leurs effet
le plus important c'est de mobiliser nos jeunes enfants pour leur culture et leur langue amazigh
la continuité d'une langue se fera que par la pratique et l'encadrement
la personne arabe actuel n'aurait pas parlé la langue arabe s'il n'a pas était à l'école.
en fin j'aime bien le mot DAGHIA , féminiser le masculin, en amazigh pareil pour fille ou garçon DAZTI" DOUTHETH"
7 - Abdessattar السبت 13 أبريل 2013 - 01:50
Lorsque nous n'aurions plus d'analphabétes,le dialecte arabe serait prés de la langue classique en moin d'un siécle.
8 - maghribi السبت 13 أبريل 2013 - 01:51
يعتقد بودهان انه يقول الحقيقة المطلقة التي سمعها من سيده عصيد وما يضحكني في خطابهم هو تمزيغهم القسري لارض شمال افريقيا يقولون اننا سكان المغرب الاولون وكان الله كتب لهم شمال افريقيا و و اسقطهم مع ادم فيها عند خلقه للارض والله وقال لهم هذه الارض امازيغية حتى يوم القيامة والعرب ضيوف عندكم والله غباء يندى له الجبين و هم يصدقون هذه الكذبة التي لا يمكن ان يصدقها الا احمق اخرق هم لا يدركون بعد انه كانت حضارات وشعوب قبلهم و قضت عليها الحروب و الكوارث الطبيعية كالحضارة القبصية ... وبعدهم اتى البربر نازحين اليها وبعدهم اتى العرب مع الفتوحات الاسلامية و بنفس الطريقة ممكن ان بندثر العرب و الامازيغ من شمال افريقا وتحل محلهم حضارات وشعوب جديدة في حالة قيام كوارث طبيعية هائلة او اصطدام مكوك فضائي بافريقيا مثلا هذه هي صيرورة التاريخ والحضارات .... ولكن ثقوا بي افكارهم بدات تنكشف حقيقتها لسكان المغرب و شمال افريقيا
9 - موسى الأمازيغي السبت 13 أبريل 2013 - 02:08
..و أنا أقرأ مقال الأستاذ بودهان ، اكتشفت أنني أتكلم "الأمازيغية الدارجة "...الحمد لله أنني من هذه الأرض ...لكن أريد من الأستاذ محمد بودهان أن يقول لي" ما علاقة الجمل الآتية وهي بالدارجة المغربية، بما يسميه " الأمازيغية الدارجة" ؟؟ أسوقها طبعا على سبيل المثال لا الحصر :
افتح لي الباب (ارزم تاكورت)
كلامك خاوي (أولنك إخوى)
الاعب المغربي ، سجل الإصابة ( إشكشم تاكورت)
السما كانت صافية ( إكنا إصفا)
الملعب عامر بالناس ( إعمارسمدن)
البحر جميل ( تاغارت إفولك)
اخرج من هنا ( إفوخ...)
البطاطا غالية فالسوق ( بططا تغلى السوق)
اسكت ،كلامك اعوج ( فيس أوال إنك أوري فولكي )
الحليب بارد( أكفاي إبرد)
كتبت رسالة للمعلم ( أريغ تبرات لمعلم ..إلخ ..إلخ ..إلخ
ما علاقة هذه الجمل بالدارجة المغربية بمقابلاتها السوسية ..؟
حسب هذا المنطق ، فالعربية الفصيحة هي كذلك دارجة أمازيغية ...وكفى الله المؤمنين شر القتال ...احتراماتي للأستاذ الجليل محمد بودهان ...
10 - سوس العالمة السبت 13 أبريل 2013 - 02:31
مقال شجاع الدرجة المغربية وحتى الجزايرية المتاشبهة في البنية والشكل صنعت في هذه الارض صناعة حديتة وسلسة على اللسان لكن الدرجة بدأت تفقد كلمات امازيغية كانت منسجمة مع الكلمات العربية في سطر واحد مثلا اجي نسقسيك واش صيفتي الفلوس ل لالا . هنا نلاحظ كلمات امازيغية قحة اسقسي و اصيفد الذي تعني الارسال الدرجة غنى هوياتي وتسهيل على غير الناطقين بالامازيغية التواصل فيما بينهم ملاحظة امي لم تعرف العربية لكن تفهم الدرجة
11 - motabi3 السبت 13 أبريل 2013 - 02:35
اقد أتيت بكل الحجاج والدلائل قاطعة تظهر بان الدارجة المغربية ليست لهجة عربية.
ورغم هذا ويصيرون على عنادهم واخا طارت معزا


أرجو من محمد بودهان أن ينتبه لما يطبخ في لكواليس على حساب الأمازيغية
12 - هيمينغواي السبت 13 أبريل 2013 - 02:45
اقول لهذا الرجل ان جدتي لم تدخل المدرسة قط لكنها كانت مدمنة على الافلام المكسيكة المدبلجة الى العربية الفصحى و كانت تفهم كل ما يقال .وهذا ينطبق على اغلب النساء المغربيات الاميات الدارجات.و هذا وحده دليل على ان الدارجة هي لغة عربية 100/ .ثم ان كل المغاربة الدارجون يتعلمون دارجات العرب كلها بمجرد التفرج في التلفزة لايام قليلة .في حين انهم لا يستطيعون فهم الامازيغية من التلفزة حتى ولو شاهدوا التلفزة الامازيغية قرنا من الزمان. وهذا دليل اخر على ان الدارجة ودارجات العرب تنتمي الى نفس المنظومة اللغوية. ثم اذا كانت الدارجة لغة امازيغية فلماذا تعادونها و تسمون اصحابها "اعراااب" .
13 - AHHMED السبت 13 أبريل 2013 - 02:56
شكرا استاذ على هذا المقال.. لكني لا اتفق معك في كون الدارجة امازيغية كما لا اتفق مع من يعتقد انها عربية..انها ببساطة ترجمة فاشلة للامازيغية الى العربية..هي اليوم مولود جديد مستقل بذاته قضى على الامازيغية في بعض مناطق بلدنا وقريبا ستقضي على العربية و ستعلن علنا عن كونها لغة مستقلة..فلا يمكن ان نستمر دائما في النفاق و الكذب على انفسنا..

الدارجة هي كذلك تلك الطفلة و ربما العاهرة البونيقية التي اطلت على اجدادنا فلم يهتموا بها لتنجلي غاضبة و لو للحظة لكنها تعود مزينة مزركشة تغوينا بشطحات سحرية تجعلنا نتيه و نتهافت عليها..
14 - al 3osfoor السبت 13 أبريل 2013 - 03:06
نشكرك أيها الأستاذ الفاضل بودهان على هذا المقال الرائع.

فعلاً كلامك مقنع ومنطقي و أنا متأكد أن كل من يكتب من أعداء الامازيغية يعلمون أن الدارجة المغربية مستقلة عن العربية، وأن تركيبها رغم إستعمال كلمات عربية, من الأمازيغية لأن ذلك يتم بالتفكير من الدماغ الأمازيغي مثل "بلاتي ودوز عندي "(مر علي بعد قليل) أو "التحراميات" (من أفعال الحيل) أو غير ذلك...؛ وهذا يعني أيضاً أن المغربي يخضع قسراً إلى تعلم شيء لا يريده. العربية بالنسبة للمغاربة كأي مادة من مواد المدرسة مثلها مثل مواد الفيزياء أو التاريخ أو اللسانيات أو الهندسة.. فإذا تعلم المغربي الفيزياء في المدرسة فلا يعني أن كل المغاربة فيزيائيون وإذا تعلم التاريخ فلا يعني أنهم مؤرخون ونفس الشيء ينطبق على العربية، نتعلمها في المدرسة فقط لأنها فرضت علينا وهذا لا يعني اننا عرب!! الأصح أن نقول: أنا مغربي أتكلم العربية. و إلا فعلى هؤلاء مثل الشامي أن يكون الافارقة الذين يتحدثون الفرنسية فرنسيون أو البرازيليون برتغاليون، والدليل الآخر على ذلك، أن التلميذ المغربي خصوصاً في مادة الإنشاء بالعربية يتلقى أدنى النقط إطلاقاً وغالباً ما تكون تحت المعدل
15 - عبد الرحيم الوجدي السبت 13 أبريل 2013 - 03:06
سأرد على نقطة واحدة لانني صراحة توقفت عن مواصلة قراءة المقال عند المغالطة الاولى المتعلقة بفهم الجمهور لخطابات النخبة السياسية وسأرد عليها:

1- خلافا عن المغرب, نسبة الامية في فرنسا = 0%

2- الخطاب السياسي الفرنسي بمستوى الخطاب الرئاسي لا يفهم فحواه الكثيرون حتى من يعرف الكتابة والقراءة.

3- الامي المغربي لا يفهم الخطاب السياسي الفرنسي اكثر من فهمه للخطاب المغربي حتى بعد 20 او 30 سنة من الاقامة. (اعيش في فرنسا وعارف الشي الي كاين)

4- خطاب الملك محمد السادس خطاب خصوصي يعتمد على كلمات معقدة الفناها عند السياسيين "سنزكي" "تكريس القيم"...ولا يعطي حتى الرغبة في الانصات وهذا ما اعيبه على الملك...خطاب الملك الراحل كان اقرب للفهم.

5- بعيدا عن الخطاب السياسي -المغربي- الذي يصيب راس سيبويه بالصداع والشقيقة...لماذا لا نقيس فهم الشارع مقارنة بحوارات بالفصحى في سياق طبيعي مثلا: لماذا يفهم المغاربة المسلسلات التاريخية الناطقة بالعربية؟ رغم انتشار الامية, كان الكبير والصغير والمثقف والامي يتابع بشغف كبير مسلسلات كوادالوبي وتيريزا وغيرها من المسلسلات المكسيكية المدبلجة الى العربية الفصحى.
16 - كاره المستلبين السبت 13 أبريل 2013 - 03:51
الى 12 - هيمينغواي..
في محيط مدينتنا يستقر بعض الاعراب البدو الاقحاح يسكنون مضاربهم..نساؤهم اغلبهن لم يبرحن مضاربهن و لم يشاهدن التلفزة في حياتهن و لمم يقصدن المدرسة..انا ادعوك ان تحل ضيفا(مرحبا بيك واكل شارب) آخذك في فسحة الى تلك المضارب عندها هات ما عندك من الفصحى لتتحدث بها مع تلك الاعرابيات..اذا تمكنت من التواصل معهن بالفصحى سأسلم لك ان الدارجة لغة عربية مليون بالمائة و ليس فقط مائة بالمائة هذا مع العلم كما قلت ان تلك النساء من اصل عربي قح لم يختلطوا مع غير العرب و قد ضلوا على بداوتهم..
17 - al 3osfoor السبت 13 أبريل 2013 - 04:02
إلى رقم 9 موسى المازيغي ..

يبدو أنك لم تستوعب مقال الاستاذ، ويكفي من نشر المغالطات الكاذبة. الاستاذ لم يتحدث عن الأمازيغية أبداً، هو تطرق إلى الدارجة العامية التي نتكلمها بمفردات من أصل عربي كما كتب ذلك بنفسه. هو يعني أنه رغم تعريب اللسان المغربي فلم تفده العربية في تغيير ذلك، لأن الكثير من المغاربة تم تعريبهم قسراً ولم يتمكن التعريب من خلق ما يريده أعداء الأمازيغية من تغيير سنة الله في خلقه، أم على حسب رأيك يجب البقاء على ما أراده لنا المخزن وما تم ترسيخه ومحو آية الله؟ وبهذا تكون ضد تعاليم الإسلام؟ أنا لا أقبل أن أكون عربياً ، فلماذا تريدني كذلك؟ هل فقط لأنني أتكلم العربية؟ أين كنت لما كانت الأمازيغية تقتل من طرف المعربين؟ أين كنت لما كانت الأمازيغية تمنع ؟ مالكم تؤمنون ببعض الكتاب فقط ؟ أما عن الأمازيغية كلغة فهذا موضوع آخر وليس له أي علاقة بكلام بودهان. تحياتي
18 - ☺☼ ┘┬└•|∑][∑┼ ♥♥♥ السبت 13 أبريل 2013 - 04:03
هناك الكثير م من يرد دون تحليل الواقع الملمبوس بعقلانية و دقة ويقول " كان الكبير والصغير والمثقف والامي يتابع بشغف كبير مسلسلات كوادالوبي وتيريزا وغيرها من المسلسلات المكسيكية المدبلجة الى العربية الفصحى"
لكن يقفزون على حقيقة أخرى صادمة وهي إن هؤلاء الأمين، يشاهدون أفلاما أجنبية بلغاة أجنبية ويفهوم تلك الأفلام!
لماذا يا ترى؟
لسبب بسيط، هو أنهم "كيكملو من رأسهم"
وهم لا تهتمون كثيرا بالحوار بقدر ما يهتمون بمضمون القصة التي يتابعونها طوال حلقات طويلة
حينما ترى أن "انطونيو" دهسته سيارة أو ترى كوادالوبي في سيارة صديقها فلا تحتاج لأية لغة لفهم ذلك!!

رجاء، لا تسبوا ذكاء القراء
n'insultez pas notre intelligence

Rien est personne ne pourra nous empecher de promouvoir notre langue et notre culture tamazight
19 - driss benfassi السبت 13 أبريل 2013 - 04:32
انا كأمازيغي متتبع ل هسبريس يوميا لا حظت ما يلي:
*تكرار بعض التعليقات في جميع المواضيع (المتعلقة بالا مازيغية خاصة).
*اللجؤ إلى لغة السب والتجريح والإهانات أحيانا من الطرفين.
*تدخل بعض الأجانب في ما لا يعنيهم(البوليزاريو و الجزائرو عرب الخليج).
*غياب آداب الحوار ومناقشة الا شخاص عوض أفكارهم.
*كثرة الجاهلين(بالامازيغية وتاريخها و بالعربية وظروف دخولها).
لدا أدعو جميع المعلقين الى التحلي بآداب الحوارومناقشة الأفكاردون تعصب والإدلاء بالحجج لإغناء النقاش والتشبع بثقافة الإختلاف لأننا ابناء الوطن الواحد
20 - كاره المستلبين السبت 13 أبريل 2013 - 04:59
الى 13 - AHHMED..
انا اتفق مع ماقلته في تعليقك من ان الدارجة المغربية ماهي الا تعريب فاشل للامازيغية.و من يريد ان يتحقق كيف يتم ذلك فليذهب الى المناطق الامازيغية حيث بعض المستلبين يعربون لسان ابنائهم..
حدث معي ذات مرة ان صادفت احدى النساء من مدينتي (زوجها اصر على تعريب لسان ابنهما)..كانت ذات يوم شابة من الدرب مارة فداعبت الطفل لبضع ثواني فقط و لكن الصغير لم يتقبل فأجهش بالبكاء حضرت امه على الفور تريد ان تهدئ من روعه و هي تقول له بالحرف : ''علاش راك كتبكي غير لعبات معاك '' و هي بذلك قامت بترجمة حرفية للكلام الامازيغي (غير لعبات معاك = دايْ تُورَارْ أَكِيدْشْ) فمثلا في لهجتنا نستعمل كلمة (تورارت = اللعب) حتى عندما نقصد مداعبة الكبير للطفل و ليس فقط اللعب.. في حين حسب علمي ان الناطقين الاصليين بالدارجة يقولون (غير كتضحك معاك).و قد كان واضحا ان تلك الام لا تتقن الحديث بالعربية و هي فقط تتبع اوامر زوجها (الاستاذ) و هي بذلك ستعلمه امازيغية معربة طالما انها هي من تقضي معه جل الوقت..
و هناك ايضا امثلة كثيرة على ذلك تثير الضحك بل حتى السخرية لتلك الترجمة الفاشلة..
21 - Tililla السبت 13 أبريل 2013 - 05:14
Pour ceux qui rabâchent :Pourquoi les analphabètes comprennent les films mexicains et brésiliens doublés en arabe classique,et bien pour la même raison que ma pauvre mère qui n'était jamais à l'école comprenait les films des cow boys américains lors des années 70 et pour la même raison que nous enfants on comprenait les films indiens et de karaté même si on pige que dalle en langue indienne ni en française d'ailleurs car tout simplement le cinéma n'a pas nécessairement besoin d'un langage parlé(ex:Charlie Chaplin) car il y a le langage du corps,la mimique,la photographie,la musique, les effets spéciaux etc,etc ... mais ce ne sera pas le cas si c'était *le cinéma d'auteur* !!Les analphabètes il suffit de leur ôter l'image et leur laisser uniquement l'audio pour découvrir leur compréhension *waji tfarraj*,rien de rien comme un poisson hors de l'eau !?Il ne faut pas parler de tout et de rien et sauter du coq à l âne,c'est mauvais pour la compréhension et pour la santé mentale
22 - كاره المستلبين السبت 13 أبريل 2013 - 05:28
الى 13 - AHHMED..
انا اتفق مع ماقلته في تعليقك من ان الدارجة المغربية ماهي الا تعريب فاشل للامازيغية.و من يريد ان يتحقق كيف يتم ذلك فليذهب الى المناطق الامازيغية حيث بعض المستلبين يعربون لسان ابنائهم..
حدث معي ذات مرة ان صادفت احدى النساء من مدينتي (زوجها اصر على تعريب لسان ابنهما)..كانت ذات يوم شابة من الدرب مارة فداعبت الطفل لبضع ثواني فقط و لكن الصغير لم يتقبل فأجهش بالبكاء حضرت امه على الفور تريد ان تهدئ من روعه و هي تقول له بالحرف : ''علاش راك كتبكي غير لعبات معاك '' و هي بذلك قامت بترجمة حرفية للكلام الامازيغي (غير لعبات معاك = دايْ تُورَارْ أَكِيدْشْ) فمثلا في لهجتنا نستعمل كلمة (تورارت = اللعب) حتى عندما نقصد مداعبة الكبير للطفل و ليس فقط اللعب.. في حين حسب علمي ان الناطقين الاصليين بالدارجة يقولون (غير كتضحك معاك).و قد كان واضحا ان تلك الام لا تتقن الحديث بالعربية و هي فقط تتبع اوامر زوجها (الاستاذ) و هي بذلك ستعلمه امازيغية معربة طالما انها هي من تقضي معه جل الوقت..
و هناك ايضا امثلة كثيرة على ذلك تثير الضحك بل حتى السخرية لتلك الترجمة الفاشلة..
23 - sibaoueh السبت 13 أبريل 2013 - 06:11
Que c'est pauvre tout ça, bientôt vous diriez que la langue Allemande dérive du berbère, vous avez vraiment perdu la boussole, vous faites pitié tellement vous cherchez à justifier l'injustifiable
quand on a une histoire, une civilisation et surtout un patrimoine culturel on n'a pas besoin d'attaquer les autres pour faire valoir son existence
sa civilisation se suffit à elle même
arrêtez de gesticuler et avouer que force est de constater que vous êtes dénoué non seulement d'histoire, de langue de civilisation et faut t il le rappeler encore de patrimoine
on ne cessera jamais de vous le dire : vous l'avez dans le babas
بدون اللغة العربية أو الدارجة العربية المغربية لسانكم مقطوع قطعناه نحن العرب ومنذ زمان
24 - Atlasson75 السبت 13 أبريل 2013 - 07:14
To those who wonder why some illetrates fully understand some movies or series interpreted in Arabic? The answer is simple..power of the image, otherwise, how do you explain the fact that the same portion of illetrates perfectly understand Indian movies as well, but I challenge them that they would have any clue when it comes to speeches whether in classical Arabic or any other standard language. Great appreciation to Mr. Boudhan for his scientific evidence and well-constructed arguments. Keep up the fine work!
25 - كنت عروبي السبت 13 أبريل 2013 - 11:19
قد يحتاج تحديد هوية الدارجة لمختصين, لكن تحديد هوية المتحدثين بالدارجة لا يحتاج لذلك فالتعبير الدارجي دليل واضح على ان المتحدثين بهذه اللغة هم امازيغ لم يكونوا يتقنون اللسان العربي الفصيح.

كيف يعقل ان يقول عربي قح عبارات كهذه و يصادف تواجد هذه التعابير التي لا تعد و لا تحصى في الامازيغية و تنعدم في العربية :

- ضربات الشتا = تعبير امازيغي محض اذ نقول اوث اونزار ( ايوث = ضرب \انزار= المطر)
- لحم خضر = اكسوم ازيكزا( اكسوم= اللحم \ ازكزا = الاخضر)

و مثل هذه التعابير لا تعد و لا تحصى في الدارجة و هي تدل على ان المتحدثين بهذه اللغة لم يكونوا عربا يتقنون اللسان العربي الفصيح و الذي يتحدث الامازيغية يعرف فورا انها تعابير امازيغية صرفة اذخل عليها المعجم العربي بحكم التعاطي مع القرآن و مع المهاجرين العرب.

فمثلا عندما تسمع شخصا قال بالفرنسية :
rentre dans le marché de téte = ادخل سوق راسك
donne moi de l'espace = اعطيني التيساع
فانك تجزم قطعا انه ليس فرنسيا بل هو مغربي او جزائري, لانه من المستحيل ان يقول فرنسي قح مثل هذه التعابير حتى و لو تاثر معجمه بمعجم لغة اخرى.
26 - مهاجر من فرنسا السبت 13 أبريل 2013 - 12:13
الى15 عبد الرحيم الوجدي

الله و اكبر ما هذه المغالطة الفادحة يا اخي؟ تقول ان نسبة الامية في فرنسا 0°\° !!
لا توجد دولة في العالم نسبة الامية فيها 0 °\° و نسبة الامية في فرنسا هي 9 °\° اي اكثر من فليسطين التي تبني فيها الدولة المغربية المدارس و تترك ابناءها المغاربة يغرقون في الامية.
و اغلب الاميين الفرنسيين هم الفرنسيون الغجر الذين يعيشون في فرنسا منذ القرن 15 و عددهم اكثر من 3 ملايين و هم لا يذهبون الى المدارس بحكم تنقلهم الدائم عبر اراضي فرنسا, حتى المستقرين منهم لا يبعثون ابناؤهم الى المدارس لانها عاداتهم منذ القدم .

و هؤلاء الفرنسيون يتعلمون اللغة فقط شفويا اي من الشارع, و هم يتحدثون نفس لغة الفرنسيين و يفهمون خطابات هولاند و يفهمون الاخبار و نحن كمهاجرين مغاربة تعلمنا الفرنسية في المدرسة نستعمل معهم و يستعملون معنا نفس اللغة .

و لا مجال ابدا ابدا ابدا لمقارنة الفرنسية بالفصحى و الدارجة, انا كمغربي تعلمت الفرنسية الرسمية في المدرسة المغربية عند مجيئي هنا الى فرنسا لا زلت استعمل نفس اللغة مع جيراني الفرنسيين الغجر الاميين و مع رب عملي و مع البقال و الجزار..
27 - جدتي ايضا السبت 13 أبريل 2013 - 12:33
انا ايضا جدتي و اختي امازيغيتان امياتان و لا تتحدثان سوى الامازيغية و هما لا تفهمان مطلقا معنى الكلام الذي ترددانه في الصلاة و اضطر لشرحه لهن بالامازيغية.
و مع ذلك فهن يفهن جيدا كل تفاصيل المسلسلات المدبلجة و يتابعنهن بنفس شغف جميع المغربيات.
منذ 4 سنوات تم التراجع عن تنظيم اسبوع للسينما المغربية بسوريا بسبب اصرار السوريين على ترجمة الافلام المغربية الى العربية لان السوري لايفهم الدارجة .

الى الرقم 15
اضيف الى كلامك انه ليس فقط الناطقون بالدارجة من يفهم الافلام الميكسيكية نحن في الريف اغلب النساء لا يتحدثن الدارجة والدتي و اختي اميتان و لا تتحدثان الدارجة و مع ذلك يفهمن جميع المسلسلات المدبلجة, و المسلسلات المصرية و الاغاني اللبنانية, و هذا طبيعي فجميع اجيال ما بعد الاستعمار يرضعون اللهجات المشرقية العربية منذ الصغر من خلال التلفزيون الرسمي الذي يقدم لنا 90 °\° من برامجه بالعربية و 9 °\° بالفرنسية و 1°\° بالامازيغية.
و الدليل على ذلك هو ان المغاربة يفهمنون جميع لهجات المشرق و لدارجة لكنهم لا يفهمون اللهجة الحسانية !!! لماذا لانها مهمشة و مقصية في الاعلام المغربي تماما كالامازيغية.
28 - أسد الصحراء المغربية(()) السبت 13 أبريل 2013 - 14:10
شكرا على هذا المقال الذي حاول أن يعتمد المنطق الأرسطي والشك الدكارتي... ولكنه انطلق للأسف من مغالطات وليس من بديهيات ومسلمات...

لابأس ، سأتفق معك أن الدارجة أمازيغية ، لنجعلها اذا محل اللغة المعيارية غير الأمازيغية التي تصنع في الخفاء ، ولابأس من كتابة الدارجة بتيفيناق.
29 - التعريب السبت 13 أبريل 2013 - 14:14
شكرا لك استادي
ـ البلاد العربية بشبه الجزيرة العربية لم يسبق لها أن عرفت لغة مثل الدارجة المغربية. ففاقد الشيء لا يمكن أن ينقله إلى غيره.
الهوية الأمازيغية للمغرب، أرضا ولغة bravo
30 - ريفي سوسي السبت 13 أبريل 2013 - 14:26
مقال في الصميم

هذه النظرة الجديدة سوف تدمر حسابات التعريبيين تدميرا شاملا

نعم الدارجة هي في الحقيقة لغة أمازيغية دارجة وليست <<عربية دارجة>>

نحن نساند الإعتراف باللغة الدارجة لغة رسمية بجانب الأمازيغية.

أما العربية الحقيقية الفصحى فهي لغة مكتوبة فقط تصلح للمسجد والتعليم الديني العتيق

شكرا يا أستاذ بودهان على هذا التحليل الجريء

استيقظوا أيها الناطقون بالدارجة أنتم ناطقون بلغة أمازيغية

الآن يجب فقط نشر الوعي ونشر قواميس أمازيغية - دارجة
31 - mohamed السبت 13 أبريل 2013 - 14:38
من حق أي شخص كان أن يفتخر بلغته وبتقاليده،ولكن هذا لا يسمح له أبدابالإساءة إلى الأخرين،فالمغاربة ليس كلهم الأمازيغ فمنهم العرب و اليهود وغيرهم .فلندع هذه البغضاء ،فليس كوني من أصل عربي أني أكره الأمازيغ و أبغض لغتهم و تقاليدهم بل أحبهم ،فمن واجب أي مغربي بغض النظر عن جنسه أن يحترم ثقافة الأخرو لغته بعيدا عن الحزازت
32 - TACHAFIN السبت 13 أبريل 2013 - 14:49
جوابا على تساؤل موسى الامازيغي ,فعند قولك ’اسكت ،كلامك اعوج فأنت تفهمها من الناحية المعنى لكن ادا عرضتها على أنضار فقهاء النحو فهي خاطئة من هده الناحية ومنه ليست عربية,مثال ثاني هو عندما قلت ’البطاطا غالية فالسوق’ اذا نضرنا إليها من خلال نحو اللغة الامازيغة صحيحة وادا قراها العبي سيفهم الكلمات فقط ولن يفهم المعنى.....مثال ثالث في النسب عندما تنسب في العربية تستعمل ياء النسب لكن في الامازيغية تجد عكس دلك أوضح المائي =يعني صاحب الماء , أما في الأمزيغية فنقول بوامان
ومنه يتضح انه حتى ادا كانت الكلمات تتشابه في بعض الجمل فالمعنى يختلف جذريا.
جواب اخر للوجدي سئل عن لمادا يفهم الأمي اللغة العربية في الأفلام المكسيكية رغم انه لم يدرسها الجواب بسيط هدا ياتي من الممارسة أعطيك مثال ,لكن لمادا لا يفهم ما يقال له في خطبة الجمعة............... وتحية للجميع
الكل يتدكر فيلم رومبو 1و2و3..كنا نشاهده ونحن لا نعرف حتى اللغة اللتي يتكلم بها رغم دلك نفهم ما يدور في الفيلم بالتفاصيل ..تحية هيسبريس
33 - مؤمن السبت 13 أبريل 2013 - 15:08
كل اللهجات المشرقية تحترم بالحرف قواعد اللغة العربية و لا تخرقها ابدا رغم توفرها على معجم غير عربي(تركي, عبري, فارسي..)
باستثناء دراجات شمال افريقيا فهي تخرق كثيرا قواعد اللغة ع الثابتة و هذه امثلة على هذه الخروقات:

- في العربية لا يلتقي ساكنان عكس الدارجة يلتقي فيها اكثر من ساكن مثل الامازيغية:
تْشْمتْ فيه
تْزْبرْتْ فْ كْرْشي
-ايضا الجملة لا تبدأ بسكون ابداعكس الدارجة التي اغلب جملها تبدأ بسكون كالامازيغية:
تْكربعت من شرجم
تْصخرت مع نبوري

- كما انه في اللغة العربية لا يتم تانيث المذكر وهذا يحصل في الدارجة:
فين كنتي أ راشيد ؟
منين نتينا أ محمد؟
تانيث المذكر نجده فقط في الدول المغاربية الامازيغية

- لا يوجد في اللغة العربية مورفيم أو علامة تأتي قبل الفعل لتدل على صيغة الفعل الغير التام وهو موجود في الدارجة وهو "كا" فنقول:
كا يجري
غا ناكل
وأصل هذه البنية من اللغة الأمازيغية مع اختلاف بسيط في اختيار الصامت المستعمل في هذا المورفيم الذي يوجد في الأمازيغية في ثلاثة تنوعات فنقول
ar issa
أوla issa
أوda issa

ملاحظة الى رقم 9
لا تقول الرجل ما لم يقله فهو لم يذكر ان الدارجة امازيغية.
34 - نبيل المغربي السبت 13 أبريل 2013 - 15:21
فين كنتي؟ ---اين كنت؟
كاين -- كائن
امتى تجي --- متى تجيء
نمشيو لبحر -- نمشي للبحر
راني ندبر-- اني ادبر
الله يخلي دار بوك-- الله يخلي دار ابوك
افتح لي الباب (ارزم تاكورت) افتح لي الباب
كلامك خاوي (أولنك إخوى) كلامك فارغ او خاوي
الاعب المغربي ، سجل الإصابة ( إشكشم تاكورت) الاعب المغربي سجل الاصابة
السما كانت صافية ( إكنا إصفا) السماء كانت صافية
الملعب عامر بالناس ( إعمارسمدن) الملعب عامر او ممتلئ بالناس
البحر جميل ( تاغارت إفولك) نفس الشيء
اخرج من هنا ( إفوخ...) نفس الشيء
البطاطا غالية فالسوق ( بططا تغلى السوق) البطاطس غالية في السوق
اسكت ،كلامك اعوج ( فيس أوال إنك أوري فولكي ) نفس الشيء
الحليب بارد( أكفاي إبرد) نفس الشيء
كتبت رسالة للمعلم ( أريغ تبرات لمعلم ) نفس الشيء
ما علاقة هذه الجمل بالدارجة المغربية بمقابلاتها السوسية ..؟
فهل هذه الجمل اقرب الى العربية ام الى الامازيغية مالكم كيف تحكمون؟؟؟
اللهجات بطبعها تختلف عن اللغة الام فحتى في شبه الجزيرة العربية الخليجية تختلف عن الفصحى و لكنها تظل اغلب كلماتها مشتقة من اللغة العربية كما هو الحال في اللهجة المغربية .
35 - مصطفي السبت 13 أبريل 2013 - 15:26
شكرا سيد بودهان لاثارة هذا الموضوع و احيي فيك التزامك الحياد عبر الاكتفاء بطرح المضوع دون تحديد هوية الدارجة عكس اخرين ممن جزموا قطعا ان الدارجة عربية دون ان يعودوا في ذلك الى اصحاب الاختصاص.

انا اعتقد ان الدارجة لغة مستقلة تشكلت عبر نفس المراحل التي تشكلت فيها اللغة العربية في المشرق كاحدث لغة سامية لم تظهر سوى في الالفية الاولى قبل الميلاد و لم توضع لها قواعد نحو و صرف الا في عهد قريب.

فالدارجة مثل العربية هي خليط من لغات جاءت بها العرب المستعربة الى الجزيرة العربية (الحبش في عهد مملكة سبأ و الفرس و الهنود و الاراميون و الارمن و الكنعانيون..) حيث ان اللغة العربية فيها معجم عبري و فارسي و ارامي كبير(حتى ان كلمة عرب هي اصلا كلمة ارامية اشورية تعني البادية) و جميع اللسانيين بما فيهم العرب يعترفون بكون العربية تبلورت و تشكلت في قالب من قواعد اللغة العبرية ثم دخل عليها المعجم العبري و الفارسي و و..

نفس الشيئ الدارجة فوعاؤها امازيغي و معجمها امازيغي عربي فرنسي برطقيزي لاتيني.. و لو كان للدارجة سبويهها لتم الرقي بها كما رقى الاعاجم بالعربية منذ بداية تجميع القرآن.
36 - الروحاني السبت 13 أبريل 2013 - 15:32
كاره المستلبين 16.
النسوة العربيات نفسهم نسوة أهل الشاوية انا أتحداك
ان تذهب ألى تلك النسوه وتسألهم عن المفردات العربية مفردة مفردة دون إستعمالها في جمل مركبة فإن لم يعرفو (العاهرة) فاكيد سيعرفون (الهجالة) وغيرها
أما إذا أستقر بك المقام في الشاوية وطلبت
بكارة (جرارة خيط) فاكيد لن يفهموك لأن بكارة لسان قحطان يعرفه أهل حوز مراكش ولي ملاحظة فدريجة أهل الشاوية غنية في مفزاتها فقد تسمي الشئ بسبعة أسماء .مثلا قضيب شواء
زلاك، مدك، مزراك سفود ،قضيب
بطانية ،حنبل ،حايك ،حرشيش، هينوكة ،هدون، غطاي
37 - limakarim السبت 13 أبريل 2013 - 15:38
الحمد لله وبعد، إن اللهجة الدارجة المغربية بعيدة كل البعد عن تشبيهها باللهجة الأمازيغية، إلا أنها أصلا، هي لغة عربية فصحة أضيفت لها بعض الكلمات الأمازيغية، وأخرى فرنسي وإسبانية وإيطالية ولاتينية، ومن لغات أخرى، لكن القليل مما أضيف إليها، وتبقى اللغة العربية الفصحة هي المكونة لها والأصل٠ أما أن نأتي بافتراضات كما ذكر بعض المعلقين، فما تلك الإفتراضات سوى دلالات على أن أصحابها يبقون عنصريون ليجعلوا من اللهجة الأمازيغية لغة، ولغة رئيسية بالمغرب٠ يجب أن لا ينسى هؤلاء الإخوة بأن الأمازيغية موجودة بدول أخرى، إلا أن الناطقين بها لا يطالبون بترسيمها كما يفعل الأمازيغيون بالمغرب٠
38 - امحمد السبت 13 أبريل 2013 - 16:09
إذا كانت الدارجة أصلها امازيغة إذن فاللهجة الأمازيغية هي اللغة الفصحى للعامية .وهذا خطأ وتمويه للحقيقة .لماذا لا نجد لها أي أثر في حديثنا اليومي؟
فأصل الدارجة هي اللغة العربية ومعظم الكلمات التي نوظفها في حديثنا فهي عربية أو ترصبات لغات أخرى. وأن اللهجة الأمازيغية لن أستعملها ولو نطقت بلسانها متحدثة إلي.
39 - هندعمرو السبت 13 أبريل 2013 - 16:21
جدتي والمسلسلات المدبلجة :

الاستاذ بودهان يرى أن هناك انفصالا تام واختلافا جذريا بين الدارجة المغربية والعربية الفصحى، لأن كلتيهما تشكلان لغتين مستقلتين إحداهما عن الأخرى..
لو فرضنا ان هذا الكلام سليم ..رغم مابين اللغتين من أتصال ..

فكيف يستقيم منطق السيد بودهان حين يجعل الريفية والزيانية والسوسية لغة واحدة،(نعم يجعلها لغة واحدة ) رغم أنهما لايجمع بينهما إلا الخير والإحسان ؟

ياأستاذ : الدليل على ان الدارجة المغربية هي أخت اللغة العربية الفصحى وأنهما ليستا نظامين لغويين مستقلين أحدهما عن الآخر..أن جدتي العجوز تتابع المسلسلات المكسيكية المدبلجة باللغة العربية الفصحى بشغف كبير، بل تعرف الأبطال والأحداث ، وتفرح حين يتمكن الحب من العشيقين، بل وتجزع حين يحال بينهما وتتأثر غاية التأثر .

بل إن جدتي (لطف الله بها ) استرجعت شبابها وحيويتها حين ادمنت على متابعة هذا النوع من المسلسلات
..رغم انها لم يسبق ان دخلت الى المدرسة ....بل كانت تتابع مسلسل (يوسف الصديق )المدبلج عن الايرانية ..وعرفت احداثه وتفاعلت كثيرا معه ،وتأثرت لسجنه ،ولا تعرف ان في القران سورة تسمى سورة يوسف.
40 - RBATIA SENHAJIA السبت 13 أبريل 2013 - 16:31
اللهجة المغربية هي أمازيغية تعربت تحتوي على معجم :أمازيغي،عربي،فرنسي،إسباني..لكن يبقى المعنى أمازيغي !
مثلا :"خرجتوو علينا":tefgham ghifenagh
نلاحظ أن المعنى بقي أمازيغي لكن الكلمات الأمازيغية ترجمت للعربية !!
الأمازيغ كان لهم معجم عربي لكن لم تكن لهم القدرة للتكلم به لا يعرفون القواعد العربية !!!
حتى المغاربة عندما يحاولون التكلم بالفرنسية يترجمون اللهجة المغربية إلى الفرنسية في حالة معرفتهم le vocabulaire français
41 - ملاحظ السبت 13 أبريل 2013 - 16:33
شكرا للأستاد بودهان على مقاله الذي حاول من خلاله ابراز أن الدارجة المغربية هي دارجة اللغة الامازيغية
والحقيقة اننا قد نتقاطع مع رأيك في بعض الامور وقد نختلف معك لأن الدارجة هي التي سماها أحد المؤرخين لأأتدكر اسمه باللغة الامازيغية "الفاسدة " لأنها خليط من كلمات ومصطلحات عامية حرفية و سوقية ,,,,, ومن عدة لغات كاللغة الامازيغية والعربية ومن لغات جيراننا الايبريين الاسبان والبرتغال وجيراننا جنوب الصحراء ومؤثرات يهودية ووو وبالتالي من الصعب اعتبارها هي الدارجة الامازيغية لأن هذا الاعتبار سيلحق ضررا فادحا باللغة الامازيغية الحقيقية وسيجعل عشرات المصطلحات العربية والفرنسية والاسبانية والبرتغالية تصبح أمازيغية وماهي كدلك ؟؟؟
لاحظوا بعض المسلسلات التي تبت في القنوات المغربية بالدارجة ,ألا تلاحظون أن المدبلجين ينتاقون ويقتصرون على استعمال المصطلحات القريبة من اللغة العربية ويقصون القريبة من الامازيغية ؟؟؟ اليكم أمثلة
في الدارجة نقول أنا كنسقصي فيك و في الدبلجة يقولون أنا كنسول فيك
في الدارجة نقول لعافية شاعلة وفي الدبلجة يقولون النار مولعة
في الدارجة نقول داك لمكلخ وفي الدبلجة دلك الحقير
42 - Amazigh-N-Arif السبت 13 أبريل 2013 - 16:35
أنا لا أفهم عداوة بعض الناس لكتابات العلامة بودهان. ما يقوله الاستاذ بودهان سبق ان اكتشفه باحثون عرب انفسهم. العالم الفلسطيني البروفيسور رفيق ابراهيم، و هو متخصص في ابحاث الدماغ، اكتشف ان دماغ الطفل العربي تتعامل مع اللغة العربية الفصحى كلغة ثانية و ليس كلغة أم. و هذا نشره موقع (science daily). و هذه الحقيقة سبق ان ذكرها المرحوم الجابري عندما لاحظ ان العربية الفصحى تم معيرتها بالاعتماد على المنطق اليوناني الغريب عليها و على طبيعتها. و هذا ما عبر عنه الاعرابي الذي سمع النحاة يتجادلون في اللغة العربية فقال لهم :"إنكم تتكلمون في كلامنا بكلام ليس من كلامنا". و إذا عرفنا ان الاعراب كانوا يتكلمون العربية الفصحى أدركنا ان العربية التي فبركها الخليل و تلامذته جاءت غريبة حتى على الفصحى التي كانت سائدة.
ما يعني ان العربية المعيار هي عبارة عن "إحداث لغة في لغة مقررة بين أهلها "
أما الدارجة المغربية فهي من انتاج الامازيغ الذين حاولوا ان يتكلموا العربية الفصحى فمزغوها(جعلوها آمازيغية). تماما كما سعت القبائل الجرمانية في فرنسا الى التكلم باللاتينية ففشلت و ادى ذلك الى انتاج لغة خاصة هي الفرنسية.
43 - حسام السبت 13 أبريل 2013 - 16:47
إلى العصفور
قلت: "أنا لا أقبل أن أكون عربياً ، فلماذا تريدني كذلك؟"
وأنا كذلك لا أقبل أن أكون أمازيغيا، وغيري كثر لا يقبلون أن يكونوا أمازيغا فلماذا تريدوننا أن نكون كذلك؟
إلى •|∑][∑┼
إذا كان المغاربة يكملون من أنفسهم حينما يشاهدون المسلسلات المدبلجة بالفصحى، فيا ترى لما الأطفال الصغار يتحدثون بلغة الكابتن ماجد بطلاقة و هم يلعبون كرة القدم؟ هل هم كذلك يكملون من انفسهم؟
ولما يا ترى ربات البيوت الأميات يتحدثن باللهجة المصرية و السورية بطلاقة،إذا كانوا فقط يكملون من أنفسهم؟
أليس هذا دليلا على عروبة الدارجة؟
ولا يفوتني أن أشكر موسى المازيغي، الذي فضح بودهان،فالذي يحرك هذا الاخير ليس العلم و إنما الإيديولوجيا، وقد اعترف بذلك بنفسه حينما قال:
"أما ما يهمنا في "اكتشاف" أن الدارجة المغربية هي لغة أمازيغية لأنها نشأت بالبلاد الأمازيغية ولم تأت إليها من خارجها مثل اللغة العربية، فهي النتائج السياسية والهوياتية لهذا "الاكتشاف". "
ثم لماذا لا يعطينا عالما واحدا اكتشف هذا الإكتشاف الخطير؟
44 - Tililla السبت 13 أبريل 2013 - 16:54
C'est frustrant de perdre son temps et son énergie à écrire des commentaires qui ne seront pas publier alors qu'il ne contiennent ni insulte ni houm yahzanoun . Paradoxalement vous laissez passer des propos haineux et racistes avec plein de dénigrement
Dommage ,Hespress vous n'avez qu'à dicter votre ligne éditoriale et ce qui vous plait et ce qui ne vous plait pas pour que vos lecteurs soient avisés et ne viennent plus déranger votre sommeil !A bon entendeur,salut
45 - عبد الرحيم الوجدي السبت 13 أبريل 2013 - 17:15
الى مهاجر من فرنسا رقم 26

Arrêtez de fabuler monsieur et n’inventez pas de chiffre de votre tête! Aller sur Wikipedia et regardez le taux d’alphabétisation par pays, vous trouverez : France 99%, on est loin de 91% que vous avez communiqués, Maroc 55%.

1% d’analphabètes sont des Roms et des étrangers naturalisés, Les Roms dont vous parlez sont analphabètes mais ne s’intéressent pas à la vie politique ni à la vie sociale et leur nombre est de 500 000 (0.79%) et non 3 millions comme vous dites. Dois-je encore vous rappeler que les Roms ne sont pas français de souche? Donc en épargnant ces exceptions les français de souche sont alphabètes à presque 100% (je dis presque pour la rigueur mathématique et éviter les ennuis du 99.9% # 100%).

Quand vous vous adressez à votre patron? vous lui parlez en français moliéresque? je n'imagine pas! Quant au boucher et poissonnier, demander 1 kilo de côtelettes ou de crevettes ne prouve pas sa maitrise du français classique, ni du jargon français.
46 - لوسيور السبت 13 أبريل 2013 - 17:33
العروماسيخيين دستروا العربية والعرب فلغة اهل الجنة حسب زعمهم عربية ، والكون عربي، والخليج الفارسي عربوه...الا يعلم هؤلاء ان العربية لا تجوع بين ساكنين ابدا...وان الدراجة فيها اختزال كبير عن شطحات العربية...وان معظم كلمات الدراجة هي امازيغية وفيها كلمات عربية وفرنسية وان التركيب الصرفي والنحوي في الدارجة امازيغي 100ب100 مثال ( صفطوا) ترجمتها ( أرسلته) في الامازيغية ( صفدخ)..والامثلة كثيرة جدا....فأذا كانت الدارجة من العربية وفرع منها جاز ان نصلي بالدارجة وان نترجم السور القرآنية الى الدارجة....ترجموا يا عريبان سورة العاديات او اي سورة الى الدارجة( " وَمِنْ قَبْلِهِ كِتابُ مُوسَى إمَامًا وَرَحْمَةً وَهَذا كِتابٌ مُصَدِّقٌ لِسانًا عَرَبِيًّا لِيُنْذِرَ الَّذينَ ظَلَمُوا وَبُشْرَى لِلْمُحْسِنِينَ " {الأحقاف:12})..فاذا كانت الدارجة لسان عربي او لهجة عربية كلهجة قريش وغيرها جاز ترجمة القرآن والصلاة بالدارجة ...هل تحتاجون يا عروماسيخيين الى مزيد من الكي...انشروا تعدلوا
47 - amzoug السبت 13 أبريل 2013 - 18:06
هذه ليست نكتة : لي صديق لغته الأم هي الدارجة. خلال إحدى العطل الصيفية كنا نتابع خطابا للراحل الحسن الثاني بحضور والدة الصديق التي لاتعرف غير الدارجة، جاءت في الخطاب عبارة '' الكَمِّ و الكَيْفِ ''، فعلقت والدة الصديق قائلة:( أسمعتم؟ إنه يعلم أنكم كتْكْمِيوْ الْكِيفْ!)،أثار الأمر ٱنتباهنا فأخدنا من حين لآخر نسأل السيدة ماذا فهمت من خطاب أو نشرة أخبار بالفصحى، وغالبا ما تكون النتيجة حوار طرشان ٠هذا نمودج من الوضع الذي يعيشه من ردد العروبيون على مسامعهم أن الدارجة هي العربية، فهم يعتقدون أنهم يفهمون الفصحي، ولكن أدعو من يدعي ذلك أن يقوم بالتجربة مع شخص لم يدخل المدرسة أبدا، إنه سيكتشف كنزا من العبث!
اما من يقول أن جدته تفهم كودالوبي، فالأمر ليس بهذه البساطة، لأن الأفلام لا تقتصر على اللغة لإيصال الخطاب كما هو امر الراديو مثلا، هناك الصورة التي تأخد حيزا أهم من اللغة، وهناك الموسيقى وغيرها. فالإنسان الاصم مثلا سيفهم الجزء الأكبر من علاقات شخصيات الفيلم من خلال قسمات الوجه والضحك والدموع وسيارة الإسعاف...لهذا ففهم الفيلم من طرف متحدث بالدارجة لا يبرهن بأي حال عن القرابة بينها وبين الفصحى.
48 - أعرابي السبت 13 أبريل 2013 - 18:09
إذا كانت الدارجة المغربية لغة أمازيغية فلماذا لا تمعيرونها في معهدكم المبجل و تسمونها: اللغة الأمازيغية، ليتم تدريسها بالتالي إلى جانب اللغة العربية، بدل تلك اللغة المسخ، بحروف مسروقة من الفينيقية، والتي هي ليست لغة أم لأحد.

لما لا تمعيرونها وتسمونها بالأمازيغية مادام المتحدثون بها يتجاوزون%96؟

لكنكم لم تفعلوا ذلك، أتعرفون لماذا؟

لأنكم متأكدون بأنها لهجة عربية صميمة.

حسام
49 - القرطبي السبت 13 أبريل 2013 - 18:11
تقول: "ما الذي يحدد هوية لغة ما؟ لماذا تسمى اللغات الصينية واليابانية والهندية والفرنسية والعربية والإنجليزية والفارسية "

1.
لا توجد لغة صينية. تسمى لغة مندرين Le mandarin
لاتوجد لغة هندية. تسمى بلغة الهندي Le hindi في الهند والإوردو في باكستان (في طريقها لتصبح لغتين مختلفتين لأسباب أيديولوجية).
اللغة الفرنسية هي لغة إيل دو فرانس Ile-de- France وتم تبنيها من طرف الدولة الفرنسية بعد تدمير كل اللغات الوطنية ولقبوها باللغة الفرنسية (تسمية أيديولوجية) .

2.
العربية تسمى بالعربية لأنها لغة شعب يسمى العرب
الفارسية تسمى بالفارسية لأنها لأنها لغة شعب يسمى الفرس
الإنجليزية تسمى باللغة الإنجليزية لأنها لغة قبيلة الإنجلس الجرمانية the Angles التي هاجرت للجزر البريطانية واستوطنتها.

حسب منطقك فالدارجة لغة أمازيغية إما:

ـ لأنها لغة شعب يسمى الأمازيغ ( كما هو الحال مع العربية والفارسية والإنجليزية) أو
ـ لأنها لغة رسمية لدولة تسمى تمازغا كما هو الحال مع الفرنسية والألمانية والإيطالية.

فقط الإحتمال الأول هو الصحيح وبالتالي فلغة الدستور الثانية (إلى جانب العربية) هي الدارجة وليس الإركامية.
50 - اكاديري السبت 13 أبريل 2013 - 18:36
إذا أردت أن تلغي شعبا ما إبدأ بشل ذاكرته التاريخية ثم إلغ ثقافته وتاريخه
واجعله يتبنى ثقافة أخرى غيرثقافته واخترع له تاريخا آخر غير تاريخه واجعله يتبناه ويردده...عندئد ينسى هذا الشعب من هو وماذا كان وبالتالي ينساه العالم هذا ما فعله العرب بالأمازيغ في كل شمال إفريقيا حتى أصبح الكثيرفي هذه المنطقة يعتقد أنه من جدور عربية ويستند في دلك أنه يتكلم الدرِجة المحلية العربية المحتوية على كلمات أمازيغية الأصل والتي لاتربطها بالعربية أي صلة والأمثلة كثيرة جداً ....
51 - الى نبيل المغربي 43 السبت 13 أبريل 2013 - 18:51
بودهان لم يقول ان الدارجة امازيغية هو يقول ان الدارجة لغة مستقلة, انا ايضا يمكنني ان اضع لك جملا في الدارجة لا علاقة لها بالعربية و تتشابه مع الامازيغية:
- ما مساليش= " اور سولاخ " (انا مشغول)
- دير صباطك ف شْواري = "سيرس صبايض ك شواري" ( ضع حذاءك في..)
- نقز المش من شرجم = " ينقز مش زي الشرجم" (قفز القط من النافذة)
- برزطني هاد لحولي = يبرزضيي اوحوليا (ازعجني هذا الكبش )
- جليت الساروت = زليخ تاساروت (ضيعت المفتاح)
- كا يخنزر فيا بطايطاي = دايسخوزور ديي سطايطاي(يبحلق في علنا)
كلا ليا تيغراض ديالي= اتشا (التي تعني اكل) تيغراضينو = لا وجود لترجمة عربية
- خشى فيه الجنوي= ايخشي ديس أجنوي (طعنه بسكين)
- كا يحنزز فيا = دا يتحنزاز ديي (يبحلق في)
- ضربت تامارا = وثغ (التي تعني ضربت) تامارا = لا وجود لترجمة عربية
- سربيني راني زربان = سربايي هاثين زربخ =لا تترجم الى العربية
- راه سقرام = هاثين اسقرم (انه بخيل)
- دير الدلاح الخامج فالخنشة = اي دلاح انخموج ك تاخنشيت (ضع البطيخ الفاسد في الكيس)

فلا تقلي ان عربيا قحا هو الذي انتج هذه اللغة, الدارجة هي امازيغية معربة نتج عنها لغة مستقلة
52 - الى الرقم 38 محمد السبت 13 أبريل 2013 - 19:04
اذا كانت الدارجة عربية فقط لان جزء كبير من معجمها عربي فان اللغة العربية عبرية يهودية لان معظم معجمها عبري + فارسي + ارامي و نعلم ان هذه اللغات اقدم من العربية:
صوم שׂאמ صوم
سَلام שלום شَلُوم
ملك שמי ملك
جَزَر גזר جِزِرْ
جَمَل גמל جِمِل
جَهَنَّمגהנום جِهِنوم
جُوز אגוז إجوز
حِمارחמור حَمور
حَياة חיים حَيِِيم
دَم דם دَم
رِِِجْلרגל رِجِل
رَحْمَة רחמנות رَحمَنوت
رُوح רוח رُوح
رِيح .ריח رِيَح
زَيْتُזית زيِت
ساعَة שעה شاعة
سَفِينَةספינה سفينه
سِكّينِ סכין سَكين
سَلام שלום شَلُوم
سَماء שמים شَمام
سِن שן شِن
سَنَة שנה شَنَه
سُوق שוק شُوق
شَعْر שער سِعر
شِمال שמאל سمال
شَمْس שמש شِمِش
عاَلَم עולם عُولَم
عَيْن עין عَيْن
قدس קדוש قَدوش
قَرْن קרן قِرِن

أَبي אבא أبا
إبْنבן بِن
أَخ אח آح
أُخت אחות أحت
أُسبوع שבוע شَفُوَع
إلَهي אלוהי إلوهي
أُمّ אם إم
أنَا אני أنِي
أَنْتَ אתה أَتَا
نقمة נקמה نِقمَة
برق ברק بَرَك
َبَركَة ברכה بٍرخا
بَصَل בצל بَتْصَل
بَطْنבטן بِطِن
بَنَاتבּנות بَنوت
بَيْتבית بَيِت
تَحْت תחתتَخَت
نبي נבלי نبي
يَوْم יום يُوم
بيت בית بايت
يدידيآد
رجل רגל ريجل

تتمة ...
53 - عبد الرحيم الوجدي السبت 13 أبريل 2013 - 19:20
قال احدهم ان المغاربة كانوا يتابعون افلام غير ناطقة بالعربية كرومبو 1 2 3 ويفهمون مشاهد الفيلم, وانا اساله هل كان المغاربة يشاهد افلام درامية غربية؟ اذا لم يكن الفيلم يعتمد على الصورة في فهم احداث الفيلم كالافلام الحربية او الاكشن او الكاراتيه يمل من متابعته المغربي خلافا عن المسلسلات الدرامية بالعربية الفصحى.

بعيدا عن الصورة, في الستينيات والسبعينيات قبل انتشار جهاز التلفاز كان المذياع هو اهم وسائل الاعلام ويحكي لي الاميون -القدامى- انهم كانوا يتابعون مسلسل "سيف بن ذي يزن" باللغة العربية وكانت عمتي الامية تستمع الى الراديو وتعمل "ملخص اخباري" لاخوتها حين عودتهم من المدرسة.

ردا على رقم 33:

اولا الدارجة المغربية ليست موحدة بين جميع المغاربة وانا شخصيا عندما اكتب بالدارجة استعمل اللهجة المعيارية 'لهجة الدار البيضاء' حتى يفهمني الجميع.

1- تانيث المذكر لا وجود له الا في هذه اللهجة المعيارية.
2- الحرف الذي يسبق الفعل "كناكل" لا وجود له في جميع لهجات المغرب.
3- تصريف الفعل في الزمن المستقبل الاختلاف بين الفصحى والعامية تماما كما هو حال الفرنسية غادي نلعب-سألعب//je vais jouer-je jouerai
54 - BOUAH السبت 13 أبريل 2013 - 19:35
أطرح سؤال وهو: هل الفلامانية، هي اللغة الهولاندية؟
طبعا لا، مع أن مجموعة من الكلمات المستعملة في الفلامانية هي هولاندية،
بالنسبة للدارجة المغربية نطرح سؤالين:
1- هل الدارجة المغربية لغة عربية؟
2- لماذا لايفهمها المشارقة؟
"ضرني الجوع، غنمشي لكوزينا نقاد واحد السندويتش" هل إذا قلت هذه الجملة لأي مشرقي سيفهمني؟
طبعا لا، لماذا؟
لأن الكلمات التي استعملتها وإن كان أغلبها عربي، فبنية وتركيب الجملة ليس كذلك.
من هنا يمكن أن نقول بأن الدارجة المغربية هي صناعة مغربية خالصة، نتاج احتكاك الأمازيغ بالثقافات الأخرى من عربية وفرنسية وإسبانية... والدليل كلمتي (كوزينا وسندويتش) في المثال.
إذا ترجمناها إلى العربية وخاطبنا بها أي مغربي في الشارع، سيستهزئ منها كما كنا نحن نستهزئ من تلك الأفلام والمسلسلات المغربية لسنوات الثمانينيات حيث يخاطب فيها الممثل زوجته (حلي ديك "النافذة" / جيبي لي "مفاتيح السيارة" / هزي "القلم" ديالي من فوق "الطاولة").
55 - الى الرقم 34 نبيل المغربي السبت 13 أبريل 2013 - 19:37
جبتي لينا الدارجة المعربة ديال التليفزيون
فين عمر المغاربة كانوا عارفين الملعب و السيارة و اللاعب المغربي ، سجل الإصابة, البحر جميل , رسالة ...
هادي راه الدارجة ديال ما بعد تعريب المغاربة و انضمام المغرب للجامعة العربية. جدودك المغاربة راه كانوا كيسميو الرسالة = البرا : تابرات
جميل زوين = من زين العربية
اما التعبئة و الجمهور و المشاهدين و الاقتصاد و الشاشة و الدراجة و الشاحنة ( الكاميو) و اقترحت و و .... هاذشي كله راه غير تعريب في تعريب الدارجة ... يعني هاد المصطلحات جابوهم من المختبرات ديال اعداد اللغة العربية فالقاهرة و دمشق و غيرو و لا من اللهجات ديال المصريين و اللبنانيين.

الدارجة راه فيها العربية و الامازيغية و الفرنسية و الاسبانية ... و بعدا نصف هادوك الكلمات الي ظكرتي راهم عبريين ماشي عربيين بحال ( الله و كتب و البحر و السماء و و ...)
و فين كنتي : في العربية لا تقال للمذكر .. اما في الدارجة فهي تقال له .

دابا خاصك تفهم بعدا المقال عاد تهدر راه حتى واحد ما نكر وجود العربية فالدارجة و لكن واش انت تقدر تنكر وجود الامازيغية فيها ؟؟
56 - الروحاني السبت 13 أبريل 2013 - 19:39
نقول مكلخ، ومخربق ،ومحشش،وزاعف، ومسكر، ومبنج
كاتعبير مجازي لمن تناول هذة النبتات المخذرة

غا نمشي /عانمشي/ هانمشي/ تحريف" غادي نمشي
أيها الشاكي ومابك داء * كيف تغدو إذا غدوت عليل

فهناك ناس لاتعلم ولا تريد أن تعلم فالمفردات في الدارجة المغربية عربية لكنها تتعرض لتموية عند غير العرب
57 - mohammedd السبت 13 أبريل 2013 - 19:57
اقول لهذا الرجل ان جدتي لم تدخل المدرسة قط لكنها كانت مدمنة على الافلام المكسيكة المدبلجة الى العربية الفصحى و كانت تفهم كل ما يقال .وهذا ينطبق على اغلب النساء المغربيات الاميات الدارجات.و هذا وحده دليل على ان الدارجة هي لغة عربية 100/ .ثم ان كل المغاربة الدارجون يتعلمون دارجات العرب كلها بمجرد التفرج في التلفزة لايام قليلة .في حين انهم لا يستطيعون فهم الامازيغية من التلفزة حتى ولو شاهدوا التلفزة الامازيغية قرنا من الزمان. وهذا دليل اخر على ان الدارجة ودارجات العرب تنتمي الى نفس المنظومة اللغوية. ثم اذا كانت الدارجة لغة امازيغية فلماذا تعادونها و تسمون اصحابها "اعراااب" .,,..
58 - فتيحة بني ملال السبت 13 أبريل 2013 - 19:59
الى 47 amzoug
اضحكني تعليقك و ذكرني بقصة وقعت مع عمتي و هي تتحدث ايضا الدارجة , بحيث اعتذرت لنا 5 دقائق لتتصل بابنتها
و بعد 3 دقائق تقريبا عادت و قالت لنا :
ما لقيتهاش مشات تصلي المغرب
فقالت لها امي :
ولكن راه مازال ما ودنش المغرب
فقالت عمتي :
اوى ما نعرف جاوبتني واحد خيتي قالت ليا راه مشات تصلي المغرب
lollll
و الذي وقع هو انها اثناء الاتصال رد عليها المجيب الالي قائلا : اتصالات المغرب ترحب بكم المرجو اعادة النداء لاحقا
و لانها لم تفهم ظنت انه يتحدث عن صلاة المغرب
59 - مغربي مغربي السبت 13 أبريل 2013 - 20:00
******* فعلى مر العصور لم يدخل البربر التاريخ البشري **********
كانت بلاد المغرب قبل الفتح الإسلامي خاضعة لقوى أجنبية متتالية كالفينيقيين والرومان والبيزنطيين ولم يكن للبربر والأفارقة دور هام في الحضارة المغربية بل كانوا مستغلين من طرف الغزاة عن طريق الجباية والتجنيد والعبودية والسبي... فعلى مر العصور لم يدخل البربر التاريخ البشري ولم تكن مساهمتهم في الحضارة الإنسانية هامة إلى حين دخولهم الإسلام. ومثل فتح بلاد المغرب منعرجا حاسما في تاريخ المنطقة حيث اندمجت العناصر المحلية في المجتمع الجديد ليحصل التلاقح الثقافي بين المسلمين والبربر ومهّد لنشأة حضارة مضيئة في تاريخ الإنسانية لا تزال معالمها قائمة إلى يومنا هذا.
************* فتح بلاد المغرب منعرجا حاسما في تاريخ المنطقة *******
60 - sommeone السبت 13 أبريل 2013 - 20:05
عملية سطو اخرى
بعد السطو على تاريخ الفراعنة(شيشنق)
وعلم التوقيت او الفلك (ايناير) السنة الامازيغية
يتم حاليا السطو على الدارجة المغربية
التعريب
مصطلح/تهمة يتردد بكثرة حتى من يعتبرون انفسهم باحثين لا يخلو كلامهم من تناقض عند الكلام عنه تارة يقولون بدا مع الفتح وتارة اثناء الاستعمار بتعاون مع العروبيين وتارة بعد الاستقلال
ان الحديث عن التعريب يقتضي وجود لغة منطوقة ومكتوبة بمعنى لغة تدوين ومراسلات و بها تسك النقود وتزين النقوش في المنازل والقصور والمعابد ثم جاء المعربون و فرضوا لغتهم العربية
التاريخ وخاصة الاركيولوجي و التوثيقي منه لم يعثر في كل ارض تامزغا ولو على فلس واحد مسكوك ولو بحرف واحد من تفناغ ولا على مخطوط واحد بل ولا على صفحة واحدة فيها تفناغ
الدارجة الغربية
هي انبثاق عن الفصحى بين القراء ذلك في تعاليقهم على مقالك السابق وبالامثلة التي سقت ولو سايرنا على نفس الامثلة بامثلة اخرى لامتلات صفحات هسبرس بها وزيادة وخاصة من البادية التي لم تختلط بغيرها بما فيها البادية التي تصنفونها ضمن الامازيغية
استمع الى هذه العينة
فك عقال الخيل
اعقله و اعطه العلف
انزل عن البغل
غداعنسري
61 - الرياحي السبت 13 أبريل 2013 - 20:09
عن الأستاذ محمد بودهان : "يتطلب من الحركة الأمازيغية الكَفُّ عن معاداة الدارجة المغربية ".
هذا يعني أنكم تعادونها ظلما لغة المغاربة بما أنها أمازغية حسب زعمكم .هذا إعتراف صريح أنكم تعادون شيئ نحن ندافع عنه.تصريح صريح أننا على حق . تصريح صريح أنكم على خطأ .
أجتهدت لكننا نعتبرها خدعة جديدة طالما دافعت عن شيئ وعكسه.
الرياحي
62 - القرطبي السبت 13 أبريل 2013 - 20:21
الدارجة أمازيغية !!!

لذا لاتتهموننا بالتعريب عندما تنتشر الدارجة في السهل والجبل. في المدرسة والشارع. إذن لنضع يدا في يد ونعمم لغتنا الدارجة.لنجعل هذا الإتقان 100%

لانريد أن نسمع نقدا عندما يتكلم الكل بالدارجة في الإدارات والمحاكم ووو. هي لغة أمازيغية، أنتم تنادون بذلك. إذا قنواتنا التلفزية كلها أمازيغية (كلها تتكلم الدارجة). إسم القناة الأمازيغية يجب أن يحذف، لم يعد يعبر عن الحقيقة كما يراها بودهان.
توحيد الأمازيغيات يجب وقفه. فلنا لغتنا الأمازيغية الموحدة: الدارجة
تتهمون المخزن بالعروبي؟ خطأ فالمخزن لايتكلم إلا الدارجة الأمازيغية. لم ألتق أبدا بممثل للمخزن لم يخاطبني بالدارجة .

أطفال الأمازيغ عندما يذهبون إلى المدرسة يجدون أمامهم أستاذا يكلمهم بلسان أمازيغي فصيح (الدارجة). هم يُمزغون ولا يُعربون

لماذا تكسرون رؤوسنا بأسطوانة التعريب ولا أحد يعرب. فقط يمزغ (يُدرج). أليس هذا ما تريدون؟

لنعمم الدارجة: وأقترح أن ترسل الدولة لكل آمرأة أو شيخ في أي منطقة نائية، أن ترسل لهم من يعلمهم إتقان الدارجة .

فلتحيا الدارجة على قمة كل جبل وفي عمق كل كهف وعلى كل الألسنة وفي كل القلوب.
63 - إسلمو ولد سيدي أحمد السبت 13 أبريل 2013 - 20:43
اللغة هي أهم إرث مشترك بين حضارات الأمم والشعوب، ولا يُعقَلُ أن يحدُثَ تبادُل حضاريّ دون أن يحدث تبادُل لغوي.ولهذا، فإننا لا نجد لغةً، سواء أكانت فصيحةً أم عامّيّةً، تخلو مفرداتُها وأساليبُها من مظاهر الاقتراض من لغات أخرى.والملاحَظ أنّ اللهجات المحلية، في الوطن العربيّ، تخضع لهذه الظاهرة، بنِسَب متفاوتة، حسَب ظروف كلّ قُطر عربيّ، وحسَب موقعه الجغرافيّ، والظروف التاريخيّة التي عاشها. ومع ذلك، تبقى الدارجة العربية (أو اللهجة أو العامّية)،تمثِّل مستوى مُعَيَّنًا من مستويات اللغة العربية.فالغالب على هذه اللهجات ، هو اللسان العربيّ، والحكم للغالب الأعمّ.
64 - omar السبت 13 أبريل 2013 - 21:18
عندما كنت ادرس في جامعة الحسن الثاني في المحمدية كان بعض الاصدقاء من الطلبة يحاولون كلما نطقت ببعض الكلمات تصحيحها لي مع شيء من الاستهزاء . فكنت اناقشهم وافهمهم صحة ما انطق به. فكلمة (تمرا) بتشديد الميم مثلا يحثونني دائما على نطقها (تمرا) مفتوحة الميم الى ان قمت يوما على بيانها لهم بانها كلمة امازيغية وليست عربية وبالتالي فلن انطقها كما تريدون بل انطقها كما هي في اصلها . ومنذ ذلك الحين بدأت اشرح لهم كل كلمة اصلها امازيغية سواء كانوا ينطقونها بنطقها الصحيح ام لا, واشعر يوما بعنصرية من طرفهم بل يحبون ذلك الا البعض منهم ممن ينتمي الى العدل والاحسان او الوحدة والتواصل . بل هناك من الطلبة من يأتي لاشرح له بعض العبارات.مما ادى بي الى اكتشاف نفاق هؤلاء المنتمين الذين يطالبونني بالمشاركة بقصائد شعرية في اسابيعهم الثقافية . وقد حذفوا قصائدي المناولة لموضوع الامازيغية او الغزل وادرجوا اخرى في موضوع فليسطين او مواضيع اخرى .
65 - منير السبت 13 أبريل 2013 - 21:32
صيفط ليك واحد جوج براوات ssefdkhach yan snat tibratin = صيفطت لك واحد اثنان رسالات
كلا ليا تغراض ديالي = itchyi tighrad ino = اكل لي ( لا يوجد مرادف تغراض بالعربية)
دليلك مقنع جدا يا صاحب التعليق رقم 25 , لو كان الناطقون بالدارجة عرب اقحاح لتاثرت الدارجة فقط بالمعجم و ليس في التعابير و القواعد, فواضح جدا ان المتحدثون بالدارجة كانوا يفعلون ما بجهدهم لتعريب الامازيغية لكنهم لم يوفقوا 100 °\°

و بالتالي فقد وقع لهم للمغربي الذي يقول:
rentre dans le marché de téte = ادخل سوق راسك
donne moi de l'espace = اعطيني التيساع

و حتى لو قلت لسعودي:
هل تشتري لحما اخضرا ؟
او هل طار لك النعاس ؟
او هل يضرب المطر ؟
فانه اكيد لن يفهم شيئا رغم ان المعجم كله عربي

الى الرقم 49 :
الاركامية هي الدارجة و لكن منقية من المصطلحات العربية و الفرنسية, و استرجعوا ليها كلماتها الاصلية التي حافظ عليها الامازيغ الناطقون بالامازيغية و فقدها المستعربون.
و لو اطلعت على الامازيغية المعيارية لصدمت بالكم الهائل من القواعد و التعابير و المصطلحات الدارجية الموجودة في اللغة الاركامية.
66 - ج. التازي السبت 13 أبريل 2013 - 21:34
صدقت بعض ما جاء في مقالك السابق
لكن بدا لي الآن أن هذا هو التخراف وإلا فلا
لا علمية لا موضوعية لا منهجية ....سوى التخراف
وأرجو أن تبحث في القاموس عن معنى كلمة التخراف وأصلها هل عربي أو أمازيغي
67 - MIR السبت 13 أبريل 2013 - 21:43
"مْريضنا ما عَنْدو باسْ "كما نقول بالدارجة الأمازغية
عن الأستاذ محمد بودهان : "يتطلب من الحركة الأمازيغية الكَفُّ عن معاداة الدارجة المغربية ".
على بركة الله ، الأستاذ يعتبر أن الدارجة أمازغية ومن حقه أن يقول : مَشْحال ،ويكول لْحوت مْعَ راسوا.
ومن حقنا أن نقول : بَشْحال ، و عَرَڭْها حوت .إذن لاعيب
المشكل أن الشباب غُسِلَ عقله من زمان وتبثت عدواته للدارجة .
68 - salim السبت 13 أبريل 2013 - 21:59
كما صاحب المقال اسثطيع ان اثبت ان الدرجة الخليجية السعودية ليست لهجة عربية "شو اسوي" "مادا أفعل" بالدرجة "اش ندير" يعني المشكل نفسه فس الدرجتين من اين اتت شو و اش يعني الكاتب طرحنا في مشكل كبير في جميع الهجات العربية والاهجة المصرية تعاني نفس المشكل و لغة القران تختلف عن الفصحه هناك تناقصات في اللغة العربية فالمرجو الشرح والا فالعرب انقرصو مع لغتهم مند زمن بعيد
69 - سوس العالمة السبت 13 أبريل 2013 - 22:10
ممكن ان يكون الامازيغ هم من صنعوا هذه الدرجة للتواصل فيما بينهم من امازيغ الشمال والجنوب والوسط وهذا موجود في الدرجة من كلمات تنطق في الريف وسوس والاطلس مع ان في ذلك الوقت لا وجود لمصطلح المعيرة او البحث الميداني على الكلمات المتشابهة لكن امازيغ ادخلوا كلمات عربية مبسطة وكلمات امازيغية كثيرة لتسهيل النطق والتواصل حتى العرب الوافدين استعملوا كلمات امازيغية ويجهلون مصدرها وهذا دليل على ان الدرجة من صنع امازيغي
70 - عبد اللطيف السبت 13 أبريل 2013 - 22:23
أولا هل تستقيم هذه العبارة "اللغة الأمازيغية الدارجة" من الناحية العلمية، ثم إن المقال طغى عليه الجانب الإديولوجي على حساب الجانب المعرفي/العلمي، ذلك أنه حين ادعى كون الدارجة المغربية لغة، لم يذكر أنموذجا واحدا من قواعدها حتى نستطيع وضعها في خانة اللغات، بتعبير آخر هلى استوفت الدارجة المغربية القواعد العلمية لجعلها لغة، هل لها معجم ونحو وصرف وأصوات؟ واكتفى بمقارنتها مع الفرنسية وبعض اللغات الجرمانية، ليثبت انتماءها إلى العائلة الأمازيغية، بدلا من العائلة السامية العربية، وهذا الادعاء تكذبه الوثائق والحفريات المنجزة في الموضوع والتي تثبت انتماء معجم الدارجة المغربية في جزء كبير منه إلى العربية. ألا يمكن أن تكون هذه الدارجة تنوعا في الرصيد الثقافي للعربية لا نجده في الفرنسية يكفي فقط إحسان استغلاله؟
71 - Amnezyk السبت 13 أبريل 2013 - 22:36
PETIT à PETIT l’Oiseau FAIT SON NID !

ce qui était implicite est devenu explicite , la partie cachée de l’iceberg commence à se dévoiler au grand jour, et tout le monde voit clair maintenant !
l'amazighation n'est plus un tabou et même affichée sans détour .il ne sert à rien DONC de se battre SUR le terrain de la linguistique ,mais il faut porter
le combat à son endroit ,à savoir ,celui de l'idéologie .

on le savait ,darija n'est qu'un rideau de fumée pour enfumer les fumeurs ,à d'autres ...fumier de lapin !
c'est de l’argot , toi qui est expert dans tous les langages ?

eh bien ! je vais t’étonner en te disant
ça me va que la darija soit amazigh !
puisque tu t' évertues à démontrer que
la carrosserie est Mercedes et que le moteur Dacia, qu'il en soit ainsi!

alors détruisons l'ircam et remboursez l'argent
du pauvre peuple puisqu'il n'y a plus besoin
d'inventer une troisième langue synthétique
des labos à FORTE toxicité sur les cobayes !

ils sont forts ces arabes!
72 - Abdelhadi السبت 13 أبريل 2013 - 22:46
القرطبي

Quelle finesse
Plein dans le mille
en un mot le sujet est clos
Merci pour la sagacité de ton point de vue

POURQUOI ,on nous turlupine l'esprit avec la langue amazigh puisque le darija en est une
73 - طارت معزا السبت 13 أبريل 2013 - 22:47
انظروا من يتحدث عن السطو ؟؟
شيشنق امازيغي بشاهدة جميع العلماء المختصين الغربيين الذين لا هم عرب و لا هم امازيغ, و حتى بشاهدة علماء الاثار المصريين نفسهم و لو عاد الامر الينا و اليكم ( اي الامازيغ و العرب ) لما عرفنا اصلا هذه الحقيقة.
غير هني راسك
فقد كان العرب يعبرون مصر الى الغرب و الامازيغ يعبرونها الى الشرق و لم يستطيعوا يوما ان يكتشفوا الحضارة الفرعونية حتى جاؤهم العلامة الجليل نابوليون بونابارت و اكتشفها.
انت لم تستطع ان تطكر سوى 3 اشياء تفتري فيها على الامازيغ بسطوها, اما انا فلة اردت ان احصي لك كل الاشياء التي سطوتم عليها قبل ان يطردكم السعوديون الاشراف من السعودية بسبب سمعتكم السيئة و بعد الاسلام ايضا ... اوووووه لن تكفيني مقالات و لا مجلدات.
انت تعرف و انا اعرف و الكل يعرف و من لا يعرف فالكتب تشهد و لا داعي للتكرار .
اذا لم تستحيي فافعل ما شئت
74 - Sommeone السبت 13 أبريل 2013 - 22:48
قلت
غداعنسري أو فلان يسري الثيران بمعنى إخراجها ليلا لترعى من أسرى يسري أي مشى يمشي ليلا
56 - الروحاني
نقول مكلخ، ومخربق ،ومحشش،وزاعف، ومسكر، ومبنج
كاتعبير مجازي لمن تناول هذة النبتات المخذرة
نعم
أيضاً وزنها على قاعدة اسم المفعول من غير الثلاثي بضم أوله وفتح ما قبل آخره
هل الامازيغية فيها اسم فاعل واسم مفعول وما وزنه ؟
لمن يقول ان عرب الشرق لا يفهمون دارجتها
نفس الشيء وقع معنا عندما شاهدنا اول فيلم تونسي على قناتنا الاولى لم نفهم ولا كلمة وكنت افضل قراءة الترجمة بالفرنسية على متابعة الحوار لكن مع التوالي و التركيز على الأصوات أصبحت مفهومة
حاليا لا اعتقد ان المشارقة لا يفهمون دارجتها وإلا كيف نفسر ولعهم بالغناء المغربي ولو كانت أفلامنا و مسلسلاتها الرذيىة في المستوى لانتفى هذا الأشكال نهاىيا
ومع ذلك أصدقاؤنا على النت منهم يفهمونها ويفاجووننا عندما يكتب لك مثل
كي داير
لاباس عليك
وتهلا في رأسك
75 - expert السبت 13 أبريل 2013 - 22:52
كما كيقول المثل الي فراسوا العجينة ديما بلا بلا بلا وأنت كدلك ومثال خصك تستاشر أقرب طبيب ولا صيدلية فالحومة تعطيك الدواء اتعالج بيه داك الراس ألي ابدا يخرف . واش هذ الكلام أصله إنجليزي صيني.... الا أمازيغي باش تكون راض علينا اسي بوذهان قبح الله سعيك أينما كنت وارتحلت فالعربية أكبر مما تتصورأنشر يا من ينشرللسفهاء.
76 - هنيئا السبت 13 أبريل 2013 - 22:56
نعم انا اتفق مع القرطبي رقم 62

يجب ان نتخلى عن العربية الفصحى و نتوحد في الدارجة المغربية و رويدا رويدا ننقيها من الشوائب العربية و الفرنسية و الاسبانية و العبرية و نعيد اليها معجمها الامازيغي الاصلي و نجعل منها لغتنا الوطنية لغة تمازغا المحدة و نعود مغاربة موحدين كما كنا قبل الغزو الروماني و الاغرقي و العربي و الفرنسي .

و اخيرا نطقت بالحق تحاتي لك, كنت اعرف انك لست عنصري و انك لا تؤمن بالفصحى كلغة موحدة للمغاربة فهنيئا لك بعودتك الى الصواب و هنيئا لك بتمبغرابيتك, و حمدا لله ان تخلصت من وهم القرشية الخليجية الذي تستعمله الى على لوحة مفاتيح حاسوبك لتعلق في هيسبريس.
77 - Ngadi/Mengouchi/Mhiyawi السبت 13 أبريل 2013 - 22:58
إلى السيد عبد الرحيم الوجدي
نصيحة مني اليك الا تتجادل مع هؤلاء القوم ، اقسم لك ان زرامة الجوطية اكثر فهما منهم ، يكفينا فخرا ان منطقتنا منعزلة عن مثل هذه النشاطات ، اما اجدادنا فقد تعلموا العربية منذ ان كانوا صغارا ولم يجدوا مشكلة للتشابه بين اللهجة الوجدية والشرقية عموما مع الفصحى ، واهل المشرق يجدونها اسهل اللهجات بالمغرب العربي واقربها فهما لهم ، وان لاحظت ان 98% من جيل 1956ـ1971 سموا بجمال او عبد الناصر ، ويجب عليك ايها السيد الفاضل التحدث بلهجتك.

السيد المثقف صاحب المقال ومن معك ، نلخصهالك فجملة : ان قبائل الشرق والصحراء لن تتبعكم ولو كلف ذلك الارواح.
اقسم بالله ما رانا مستشلحينها
78 - un vrai scandale à hespress السبت 13 أبريل 2013 - 23:04
je vous jure, que les coms amazigh ne seront plus publiés aujoud'hui

lisez les coms de notre cher,, ils sont tous la avec tous ses pseudos
avez vous encore le doute

Hespress est sous le siege de ,,, vous le savez

un vrai scandale a hespress
vous employez un vrai fou d arabité , il se transforme en + 20 personne malade d arabité


je vous jure que je ne vais plus envoyer de coms
ca fait mon 12 aujourd hui, et rien
79 - القرطبي السبت 13 أبريل 2013 - 23:08
لا أحد ينكر وجود عرب في المغرب
لا أحد ينكر وجود أمازيغ في المغرب

من العدل أن يُعترف بالحقوق اللغوية لكلا المكونين. لذا يجب ترسيم لغتين رسميتين: واحدة عربية وأخرى أمازيغية.

اللغة العربية لغة الدستور وعليها إجماع من كل عرب المغرب.
الأمازيغية فقط هي المشكل لانها تعرف تعددا لغويا. أكبر آللغات الأمازيغية أربعة وهي كالتالي:
ـ الدارجة الأمازيغية
ـ السوسية الأمازيغية
ـ الأطلسية الأمازيغية
ـ الريفية الأمازيغية

أكبر اللغات الأمازيغية بشكل مطلق هي الدارجة الأمازيغية. يتكلمها تقريبا كل أمازيغ المغرب. عكس السوسية والأطلسية والريفية التي هي لغات محلية جدا. إذن من المنطقي جدا أن تكون اللغة الدارجة الأمازيغية هي لغة الدستور الثانية إلى جانب العربية.

اللغة الدارجة الأمازيغية هي لغة الدستور الثانية إلى جانب العربية.
اللغة الدارجة الأمازيغية هي لغة الدستور الثانية إلى جانب العربية.
اللغة الدارجة الأمازيغية هي لغة الدستور الثانية إلى جانب العربية.
اللغة الدارجة الأمازيغية هي لغة الدستور الثانية إلى جانب العربية.
اللغة الدارجة الأمازيغية هي لغة الدستور الثانية إلى جانب العربية.
80 - عبدالفتاح /تازة السبت 13 أبريل 2013 - 23:10
منطق عير سليم يا استاذ :

إذا كان الاستاذ بودهان يرى أن هناك انفصالا تام واختلافا جذريا بين الدارجة المغربية والعربية الفصحى، لأن كلتيهما تشكلان لغتين مستقلتين إحداهما عن الأخرى،رغم ما بينهما من الاتصال

فكيف يستقيم منطق السيد بودهان حين يجعل الريفية والزيانية والسوسية لغة واحدة،(نعم يجعلها لغة واحدة ) رغم أنهما لايجمع بينهما إلا الخير والإحسان ؟
81 - Marocaine السبت 13 أبريل 2013 - 23:22
Voyons Hespress
Mes coms t'irritent tant que ça??
Pourquoi les benner ?
Où est l'impartialité comme le veulent la déontologie et la charte du metier!


A
la flopée de connaissances conceptuelles et rationnelles qui se reconnaitra:


Tes coms à résonnance acoustique au delà de l'agréable est un enivrement


Je vais faire couler le café
Café fraichement torrefié avec le meilleur des arômes
Rien au monde n'égale la frénésie que m'offre tes écrits qui découpent indéfiniment la CALEMBREDAINE

Fière d'être A..R..A..B..E
Même pas besoin d'argumenter
MES Congénères PUR-SANG s'en chargent à ma place


!!! La vaillance Arabe



Je n'ai qu'à siroter mon café
P..A..I..S..I..B..L..E..M..E..N..T
82 - Abdelhadi السبت 13 أبريل 2013 - 23:22
Lire les commentaires de Riyahi ,Amnezyk الروحاني القرطبي,أعرابي

est un vrai régal

Avec des arguments simples ,une subtilité déconcertante et un style allégorique ,ils sont parvenus à mettre Boudahane et ses acolytes KO debout. Boudahane le raciste primaire, s'est creusé sa propre tombe

Ils sont forts ces Arabes
83 - AHHMED السبت 13 أبريل 2013 - 23:38
الى 28 - أسد الصحراء المغربية(())

اخي.. الدارجة المغربية لن تعوض الامازيغية جسدا و روحا..روح الدارجة امازيغي لكن جسدها عربي..اما الامازيغية فهي لغة امازيغية جسدا و روحا..شبهت الدارجة في التعليق 13 اعلاه بعاهرة..و هي كذلك بالنسبة لي على الاقل فلغتي مسجونة و حرمت من استعمالها و اضطر الى ان اقضي اغراضي بلغة بديلة الى حين..
84 - اسماعيل السبت 13 أبريل 2013 - 23:41
مقالاتك مؤدلجة حتى النخاع ولا حظ فيها للبحث العلمي
الدارجة المغربية اداة للتواصل وبس
الدارجة الغربية عربيةشئت ام ابيت
ولتشرب البحر
كفاك هديانا
85 - mimoun السبت 13 أبريل 2013 - 23:56
arabic is a language built around verbs .substantives and adjectives are almost always verbal derivatives ,usually participles or verbal nouns . a clerk is a writer,a book is a writ. aeroplanes and birds are things that fly. european languages with thier multiple origins, are much more rooted in substances most nouns in english are things-in-themselves,not parts of verbs ,which are processes.it is precisely because arabic refrains from classifiying words into discrete particles,but keeps them instead in a logical and balanced relationship with a central concept-the verbal root-
86 - الفكر العنزي السبت 13 أبريل 2013 - 23:56
طارت معزة تقول
شيشنق امازيغي بشاهدة جميع العلماء المختصين الغربيين الذين لا هم عرب و لا هم امازيغ, و حتى بشاهدة علماء الاثار المصريين نفسهم و لو عاد الامر الينا و اليكم ( اي الامازيغ و العرب ) لما عرفنا اصلا هذه الحقيقة.
هات برهانك من متخصص في تاريخ الفراعنة
87 - مرااد عاشق الحقّ السبت 13 أبريل 2013 - 23:57
اللغة الدارجة الأمازيغية هي لغة الدستور الثانية إلى جانب العربية.
اللغة الدارجة الأمازيغية هي لغة الدستور الثانية إلى جانب العربية.
اللغة الدارجة الأمازيغية هي لغة الدستور الثانية إلى جانب العربية.
اللغة الدارجة الأمازيغية هي لغة الدستور الثانية إلى جانب العربية.
اللغة الدارجة الأمازيغية هي لغة الدستور الثانية إلى جانب العربية.

غرغرغرغر ،

بالطّبشوره بالطّبشوره
88 - moha الأحد 14 أبريل 2013 - 00:25
pauvres KWAMJIA
puisque le dialecte marocain est amazigh détruisons l'ICRAM
en claire monsieur BOUDHANE vous a dit que le dialecte marocain, c'est de l'amazigh traduit avec des mot arabe des mots français espagnole portugais a gardé aussi des mots amazigh
alors
طاحولكم لكواري
vous ne trouvez aucun prétexte pour mettre les bâtons dans les roues à la langue amazigh.
en claire encore la langue arabe à détruit le système scolaire marocain depuis l'arabisation des langue scientifique heureusement il existent encore des cadres de l'ancien école
dans votre petites familles est ce que vous parlez la langue arabe avec vos enfants ou le dialecte marocain, je suis sure si vous vous réveillez un jour et vous parlez avec vos enfants en langue arabe ils vont se moquer de vous
Quand il avait dit que vous avez un problème de
شدود لجنسي
il ne s'est pas trompé
quand je lis vos commentaires ça me rappelle la description qu'il vous a fait IBNO KHALDOUN vous vivez que de détournement des choses
89 - loujdi الأحد 14 أبريل 2013 - 00:30
سأذكر ما قلته في مقال سابق, اللذي لم ألقى عليه ردا من العروبيين. بعض البحوث:
1) Genetic structure of north-west Africa revealed by
STR analysis. منشور في European journal of human genetics.

2) HLA genes in Arabic-speaking Moroccans: close relatedness to Berbers and Iberians. منشور في Tissue antigens و قام به إسبان عموما.

البحثين إعتمدا على génétique و فقط على ذلك. البحثين يبرهنان بطريقة قاطعة على أن:

1) المغاربة الناطقين بالأمازيغية او بالدارجة ليس بينهما فرق في الجينات.
2) المغاربة عموما أقرب جينيا من الأوروبيين و الإيبيريين منه إلى العرب أو الأفارقة السود.

ما يقوله abstract البحث الأول:

"معطيات ال HLA تشير إلى أن غالبية المغاربة هم من أصل أمازيغي و أن العرب اللذين غزو شمال إفريقيا و إسبانيا في القرن 7 الميلادي لم يساهمو بشكل كبير في الخارطة الجينية (لشمال إفريقيا و إسبانيا)، إلى أنهم فرضوا ثقافتهم المتقدمة و دينهم."

بعبارة أخرى، حتى المعلقين هنا اللذين يستميتون في الدفاع عن العربية لو قاموا بتحليل لجيناتهم سيجدون نفسهم أمازيغ بنسبة كاسحة !!!
90 - B.B الأحد 14 أبريل 2013 - 00:37
القرطبي سير فهاذ الليلة الله يرضى عليك, متابع بصمت لمداخلاتك ولحججك الدامغة. أسجل إعجابي وأرفع القبعة لك ولمن يدافع عن الهوية الإسلامية وعن اللغة العربية. سأجيب عن سؤال حول الفلامنية، أنا درستها لمدة شهرين ولدي عائلة في الجانب الفلاماني وأؤكد أنها لاتختلف عن الهولندية إلا في النطق وقواعدها نفس القواعد، وأعكس السؤال هل يتفاهم الهولاندي مع البلجيكي الناطق بالفلامانية؟وهل يحس الفلاماني بقربه للهولندي أم للبلجيكي الناطق بالفرنسية؟ فلا تحاول تغليط الرأي العام المغربي باستدلالك هذا، فحتى الألماني يفهم بعض الشيء، لأن الألمانية والهولندية والأنجليزية من معين واحد وهي الجرمانية.
91 - خالد ايطاليا الأحد 14 أبريل 2013 - 00:39
الشئ الذي يجهله بعض المعلقين ان العامية اوالدارجة المغربية ,تعرضت لكثير من التعديل والتهذيب ,حيث تم ازالة معظم الالفاظ الامازيغية المكونة لها ,وخاصة بعد الاستقلال مع انتشار وسائل الاعلام السمعي والبصري من اداعات جهوية وقناة التلفزة وتشجيع الزجل والملحون والمسرح ,وكل هذه الوسائل ساهمت في ازالة الفاظ وجل كلمات المعجم الامازيغي من الدارجة المغربية وحشوها بألفاظ عربية مع المحافظة على التركيبة الأمازيغية للجمل .مثلا
سفط ليه الرقاص . ارسل مبعوثا
بندق للقايد . انحنى للقائد
زير الشواري .اوتق الشواري
ما يزطط والو .لن يفلح في شئ
ما سوكر والو .
عايش مكرفس
خلاه مكروف .وكثير من الالفاظ والكلمات والجمل تم حذفها والغاءها من العامية المغربية وتعويضها او تعريبها .ويعد المرحوم الطيب العلج من اكبر المساهمين في تعديل الدارجة المغربية بالاضافة الي رواد المسرح والملحون ورصدت لهذا الغرض امكانيات هائلة من اعلام ومعاهد فنية وفرق مسرحية وغنائية ومسابقات وجوائز ومهرجانات ,وكل هذا يدخل في اطار اديولوجية التعريب القسرية {بزز}
92 - maghribi الأحد 14 أبريل 2013 - 02:21
une petite remarque pour les dirigeant de hespress veiller svp à ce que les commentaires soit filtrer et de ne prendre que ceux qui sont objectif loin de la haine et les insultes pour des discussions enrichissantes ...pour élever le débat... merci
93 - Abdelhadi الأحد 14 أبريل 2013 - 03:02
Tu veux une réponse à ta question stupide et INUTILE

Nos résultats montrent que les populations nord-africaines occupent, dans la diversité
mitochondriale globale, une position intermédiaire entre les populations européennes et
sub-sahariennes et qu’il apparaît une différenciation génétique entre le nord-ouest et le nord-est
du continent africain, les populations du Maghreb se rapprochant des populations européennes
et du Moyen-Orient alors que les populations de Haute Egypte montrent plus d’affinités avec
les populations sub-sahariennes et d’Afrique de l’Est. Nos travaux révèlent également une nette
et significative différenciation génétique entre les Berbères du Maghreb et les Berbères
égyptiens, ces derniers présentant plus d’affinités avec les populations est-africaines.

source
Les lignées mitochondriales et l’histoire génétique des
populations berbérophones du nord de l’Afrique -Colloques du Groupement des Anthropologistes de Langue Française (GALF)
94 - au travelo الأحد 14 أبريل 2013 - 03:05
au travelo 82 - Abdelhadi
mod de hespress
la victoire ne consiste pas a censurer tous les coms
amazighs, et tu publies juste pour toi
sous divers pseudos, et tu cries victoire
tu sais que tu l as jusqu au fond
pauvre travelo MAROCAINE

tu n es même un vrai homme
travelo
95 - Azertyuiop الأحد 14 أبريل 2013 - 09:36
السلام عليكم
اجد المقال ابعد ما يكون عن التحليل العلمي المقنع
1/الذي عبر عبر بلغة عربية فصحى فهو اذن يتناقض مع نفسه
2/ليس هناك و لو مثال واحد لكل ما تقدم به
3/ ما قاله عن اللغات الاخرى لا يعتمد على ابحاث او دراسات
4/ما قاله عن التعليم بالمغرب و التعريب يفتقد الى الحجج و البراهين
اذن ما قدمه لا يمكن ان يكون الا حديث عادي و تعبير عن افكار شخصية و الواقع شيء اخر.
الوقت ثمين فلا نضيعه في اشياء لا تسمن و لا تغني من جوع فاهل مكة ادرى بشعابها، لا بالنسبة للغة العربية و لا بالنسبة للغات الاخرى التي لها مكانة عالمية و لا نخلط الحابل بالنابل يتيه القارئ.
لست ادري ما هو تخصص الكاتب، فحبذا لو اغنى الساحة الفكرية بما هو متخصص فيه.
و الله اعلم
96 - cossila الأحد 14 أبريل 2013 - 09:43
الي رقم ٧٥ ( آخبآرت )
لقد عبرت علي انك فعلا خبير ،لكن في السب والشتم الفظيعين ولم يسبق لي ان قرأت تعليقا يسب ويشتم الكتاب بهده الطريقه الفضة ، ولم تستثني حتى هده الجريدة الموقرة من شتائمك المعفنة وختاما إليك مني وساما من درجة سفيه يا شيخ السفهاء
97 - ♥ ما تْـقـيـشْ ، قـريـش ♥ الأحد 14 أبريل 2013 - 11:55
لالّة: مَولاتي
{تَحَوَّلَتِ (الألّة) بِحَذفِ ألِفِ التَعريفِ والـهَمزةِ إلى (لالّة)}.. وفي المعجم العربي: آلَ الرَعِيّةَ: ساسَها ودَبَّرَ أُمورَها.. آلَ عَلى القَومِ: وَلـيَ.. وفي حَديثِ لَقـيط: أُنبِئُكَ بِـمثلِ ذَلِكَ في إِلِّ اللَهِ أي في رُبوبِـيَـتِهِ وإلاهِـيَـتِهِ وقُدرَتِه.. الإلُّ: اللَهُ عَزَّ وجَلّ.. الألّةُ: الرَاعِيةُ البَعيدةُ الـمَرعى مِنَ الرُعاة
الفانـيذُ: ضَربٌ مِنَ الـحَلواءِ.. القَندُ والقَندةُ والقِنديدُ كُلُّهُ: عُصارةُ قَصَبِ السُكَّرِ إذا جَمُدَ؛ ومِنهُ يُـتَّـخَذُ الفانـيذ
إيهْ: نَعَم
إي: بِـمَعنـى نَعَم وتوصَلُ بِالـيَمينِ، فَـيُقالُ: إي والله، وتُبدَلُ مِنها هاءٌ فَـيُقالُ هِي.. إي: كَلِـمةٌ تَتَقَدَّمُ القَسَمَ، مَعناها بَـلـى، تَقولُ إي ورَبّـي وإي والله.. إيهِ في الإستِزادةِ والإسـتِـنطاقِ.. وقد تَرِدُ الـمَنصوبةُ (إيهَا) بِـمَعـنـى التَصديقِ والرِضا بالشَيءِ: إيها والإلَه أي صَدَّقتُ ورَضيتُ بذلك
الكرموس: تحريف لكرمش لغة و هو الجلد تَقَبَّض و انضم بعضه إلى بعض، و هو التين.
المصدر المعجم العربي
ترقبوا
الرياحي
98 - Amnezyk الأحد 14 أبريل 2013 - 12:20
to Moha 88 :

بالعربية الفصحى :صَبَاحُ الخَيْرِ!
بالدارجة الأمازيغية:صْبَاحْ الخِيرْ!

tu m'as l'air blessé et fâché ,prends exemple sur Marocaine et coule toi un bon café à l’Arabica ,
que dis-je ?
ARABICA !
L’Arabica :le fameux caféier d'Arabie réputé pour
sa finesse, sa douceur et son parfum enivrant .
ils sont chiants ces arabes , ils sont fourrés partout !
quand ce n'est pas le cheval , ou les arabesques ,
c'est : les plantes ... y a du boulot mon ami pour berbériser tout cela !

bonne journée et détente toi ,
c'est dimanche !



to abdelhadi :

merci pour ton gentil mot , à Marocaine aussi,
qui nous enivre avec son café aromatique .
AUX ARABICAS PRÉCIEUX ,
certainement !!!
99 - moha الأحد 14 أبريل 2013 - 13:07
Pour une correction
en claire encore la langue arabe à détruit le système scolaire marocain depuis l'arabisation des MATIÈRES scientifiques heureusement il existent encore des cadres de l'ancien école
le français qui parle la langue français, il la parle même chez lui, avec sa petite famille
on trouve pas un au Maroc un marocain qui parle la langue arabe chez lui avec sa
100 - Lecteur الأحد 14 أبريل 2013 - 13:30
اقسم بالله ان هناك ترافيك في التنقيط اذ في 5min انقلبت الموازين بين
moha و خالد ايطاليا و loujdi
و B.B

التبزبيز
101 - Maroki الأحد 14 أبريل 2013 - 13:55
إذا نحن مسلمون أقحاح فيجب منع كل أنواع الدارجة و العامية لانها تشوه و تلوث العربية الفصحى المقدسة ....عار علينا أن نفسد هذه اللغة الجميلة....تكلمها و عاملها باحترام و أتقان وتقدير او دعها و شأنها و تكلم بلسان أخر و لكن لا تشوهها و تسفلها !!!
102 - Abdelhadi الأحد 14 أبريل 2013 - 14:06
89 - @
Voila une réponse à ta question stupide et inutile

"Nos résultats montrent que les populations nord-africaines occupent, dans la diversité
Mitochondriale globale, une position intermédiaire entre les populations européennes et
Sub-sahariennes et qu’il apparaît une différenciation génétique entre le nord-ouest et le nord-est
du continent africain, les populations du Maghreb se rapprochant des populations européennes
et du Moyen-Orient alors que les populations de Haute Egypte montrent plus d’affinités avec
les populations sub-sahariennes et d’Afrique de l’Est. Nos travaux révèlent également une nette
et significative différenciation génétique entre les Berbères du Maghreb et les Berbères
égyptiens, ces derniers présentant plus d’affinités avec les populations est-africaines".

source
Les lignées mitochondriales et l’histoire génétique des
populations berbérophones du nord de l’Afrique -Colloques du Groupement des Anthropologistes de Langue Française (GALF)
103 - Bou sman الأحد 14 أبريل 2013 - 15:44
Je trouve que Boudhan est dans l'impasse!
Comment ose-t-il de dire que le dialécte marocain parlé par tous les marocains est bérbére?
Il prétend que le dialécte soit issue de la langue amazighe qui n'existe pas encore?
A 90% la darija est arabe,et puisque il veut qu'ont l'appel darija amazighe,donc il n'ya plus de probléme entre les marocains.
Ils ont l'arabe comme langue officielle depuis 14 siécles et la darija amazighe que parlent tous les marocains,les autres dialéctes soussi,rifi et atlassi restent des parlers locaux.
Boudhan se compose de Bou et de Dhan ,son origine est Abou َAddahne أبو الدهـن
..peut-être c'est amazighe aussi!
104 - تتمة .. الأحد 14 أبريل 2013 - 16:05
الى الفكر العنزي:
و يقول ايضا المؤرخ المصري مصطفى كمال عبد المنعم في كتابه دراسات في تاريخ ليبيا القديم:
" نستمده من النقوش التي وجدت في معبد سرابيوم منف الذي اكتشفه أوجوست مارْيِت عام 1850م ... من ضمنها لوح حجري منسوب إلى شخص اسمه حَارْپْسون يتتبع فيها نسبه عبر ستة عشر جيلا إلى جد أمازيغي يسمى بويو واوا .
وبالرغم من أن حَارْپْسون الذي عاش في نهاية حكم الملك شُشِنْقْ الرابع كان يعتبر نفسه مجرد كاهن للإلهة تانيث..."

و يقول المصري محمد بيومي مهران في كتابه "مصر والشرق الأدنى القديم: "ومن جهة أخرى نجد في لوائح الملوك الفراعنة التي وضعها المؤرخ المصري مانيتون،أن الفراعنة الأمازيغ جاء ترتيبهم ابتداء من الأسرة الثانية والعشرين حيث نجد شيشنق الأول يتصدر اللائحة المخصصة للأسرة الثانية والعشرين علما بأنه أول فراعنة هذه الأسرة. وكذا الثالثة والعشرين ..الخ "

اما علماء الاثار الغربيين فعدد الذين يقولون بامازيغية شيشنق منهم فحدث و لا حرج ساحيلك فقط على اسمائهم لضيق مساحة التعليق: Erik Hornung, Rolf Kraus , L. Borchardt,
... Gardiner , O. Bates ,
105 - الرياحي الأحد 14 أبريل 2013 - 16:16
يقول الأستاذ "مَشْحال ْ" أن الدارجة المغربية هي أمازغية ولا يجب معادتها.
وهو مجرد رأئ ، وله حرية التعبير.كما أنه غطانا بسلهام الأمازغية مشكورا
ــــــــــــــــــــ
يقول الأستاذ "بَشْ حالْ" أن اللغة المغربية هي لغة عربية ، مخزن إستراتيجي لكلام العرب ويجب إحترامها.
وهو أيضا رأي مشكورا .
ــــــــــــــــــــ
الخلاف طفيف ، إختلاف في النطق وفي الكتابة :
يعتبر الأستاذ مَشْحال ْ أنها كلمة واحدة ويكتبها مَشْحال ْ
يعتبر الأستاذ "بَشْ حالْ" أنهما كلمتين مركبتين من بَشْ وهي سؤال ثم حال كما فسره أحد القراء مشكورا
وللقارئ أخد العبرة .
كما يقول المثل العربي المغْربي :" مْريضنا ؟ ما عندو باسْ " أو بالمفصحة "مَريضنا ؟ لا بأس عليه"
كما يقول المثل الأمازيغي المغْربي : " مْريضنا ما عندو باسْ "
الخلاف هو فقط أداة الإسفهام " ؟ " وإذن السرد.
وبطبيعة الحال هذه القضية مصيرية للبلاد وتستحق 92 تعليق والأولى لجريدتنا.
ــــــــــــــــــــ
الرياحي
106 - cazawi znatti الأحد 14 أبريل 2013 - 16:39
مشكلة لعروبية يضنون ان كل الحروف و المفردات عربية و هذا جهل لعلم اللسانيات و كذا لان العربي انسان ضيق و ساذج و لايحترم الاخرين
بل يمارس الارهاب الفكري
الا تعلم ايها لعروبي ان اللغة العربية مليئة بالمفردات و التعابير :
العبرية
السريانية
فارسية
سواحلية
فينيقية
الأكادية والكنعانية والآرامية و اللغة الصيهدية
لاتينية رومية
قبطية
اليونانية والكردية والأمهرية
ولهجات المغرب و التركية والبربرية (مثل فكرون = سلحفاة)
الأخرى كالعبرانيين والبابليين والآشوريين
بالاضافة الحروف التي تكتب بها العربية هي ارامية الاصل

والان اعطيكم مفردات للدارجة للمروكية و لكم واسع النظر:
زلاط - مزيان - زوين - دابا - مول الحانوت - مول شكارة - طوبيس - لكارو - طوموبيل - ديرو او بالزربة - دخانة عليك بالله - تلاح اوقال - شرجم - ديالي و ديالك - بزاف - زرواطة - لخدمة - كاروا - سبيطار - بوجادي - مكلخ - دور فيه - زميطا - لباني - دري او درية - جوج كوانب تساطحو بالبشكليت - غادي دير مزيان - سكسو - طاجين - بريوات - لحريرة - زعلوك - بيصارة - كاميلا - اتاي - بيستيلا - دواز - رفيسة -
107 - Medlani Salah الأحد 14 أبريل 2013 - 17:19
الى الاخ Bouah

الهولاندية هي اللغة التي تستعمل في هولاندا , باستثناء اقليم فريسلاند في الشمال كما تستعمل في المنطقة الفلامانية في بلجيكا وفي دولة السورينام في اميركا اللاتينية. وتشكل المناطق الثلاث المستعملة للغة الهولاندية ما يسمى : De Nederlandse Taalunie = اتحاد اللغة الهولاندية. وليس هناك اي اختلاف يذكر بين الهولاندية المستعملة في هذه المناطق الا ما يتعلق بنطق بعض الحروف كحرف " الخاء " الذي ينطق في بلجيكا خفيفا( بين الخاء والكاف).
108 - Tamzaiwit الأحد 14 أبريل 2013 - 17:43
منشأ كل هذه العداوة و الأحقاد للأمازيغ و لغتهم عند الجعرب القر ..بي هو ندوب خطها هرماق دحمان زناتي من القبائل المحيطة ببلدتك ''العربية''...يستحسن أن تعرض نفسك على معالج نفساني قبل تفاقم أحوالك ..فعما قريب ستتسلم وثائقك و فواتيرك مكتوبة بتيفناغ و AZA سيذكرك دوما بألم الإستلقاء على البطن كبعض الزواحف التي تحب ذكرها..
109 - الروحاني الأحد 14 أبريل 2013 - 18:38
إلى 52
بأي دليل ترجح ان العبرية أقدم من العربية
هل تدري أن العرب المستعربة ابناء عمومة اليهود وأن العرب المستعربة واليهود أبناء سيدنا أبراهيم الذي عاش 1996 ق م هذا الأخيرالذي كان لسانه في البدء سريانيا، ثم عبرانيا، وأخيرا عربيا، وأن هاته اللغات كانت متقاربة جدا هذا مايدل على ان اللسان كان واحدا وأن الناس كانت أمة واحدة فبعث الله النبئين وبهذا يشهد القرآن وأن إسماعيل ابو العرب المستعربة تعلم العربية من قبيلة (جرهم) اي العرب العاربة التي كان موطنها بلاد اليمن وهناك من العرب من لم يذكرهم التاريخ إلا جملة مقتضبة كالعماليق والعرب البائدة فلاشك أن العربية من اول اللغات التي وجدت على وجه الأرض إن لم تكن الأسماء التي تعلمها آدم
110 - Pure blooded Oujdi الأحد 14 أبريل 2013 - 20:10
loujdii n89 , ou rifain " laji2 " a oujda
Je suis fier d'être arabe et Oujdi pure , pas comme toi malheuresment tu veux salir le nom d'oujdis en mettre des coms sur la laicite ou les berbers.
Mrra jaya ktb lrifii ila kont nta oujdi ana nktool ro7i.
111 - loujdi الأحد 14 أبريل 2013 - 20:13
إلى التعليق رقم 102- abdelhadi:
1) أولا يجب القليل من الإحترام و لا تنعت سؤالي ب "stupide" فأنا قدمت أبحاث علمية منشورة في journaux scientifiques و أنت قدمت فقط exposé منشور في colloque scientifique و الفرق كبير بين الإثنين من ناحية الجدية. المقال اللذي قدمته أنت نشر في colloque سنة 2009 و منذ ذلك الوقت لم ينشر في جريدة peer reviewing هذا يشكك كثيرا في قيمة البحث مقارنة مع المقالين اللذين قدمتهما أنا و هما منشورين في European journal of human genetics و tissue antigens و هما موجودين في thomson reuters ب impact factor أكثر من 2 أي لهما قيمة علمية عالية.

2) ومع كل هذا يظهر جيدا أن لم تقرأ كاملا حتى المقال اللذي قدمته و إكتفيت ب abstract, ما يقوله مقالك في صفحة 67:

يتبع
112 - loujdi الأحد 14 أبريل 2013 - 21:00
في صفحة 67 من مقالك:

"Si on regarde la structure génétique mitochondriale générale des populations berbères, on constate qu’elle est composée majoritairement d’haplo groupes fréquents dans les populations européennes (de 44 a 84%), de 13 a 47% d’haplogroupes L très fréquents dans les populations sub sahariennes , de 0 a 16% de M1 détectés principalement dans les populations est africaines, de 0 à 28% de U6 (nord Afrique) et de 0 à 8% de M, N ou X (Eurasie)"

في صفحة 65 من مقالك نجد:
"d’haplo groupes présents à des taux élevés au Proche-Orient
(M)
"
ما معناه أنه عند الأمازيغ توجد من 0% إلى 8% من haplogroups M اللذي يوجد عند عرب الشرق الأوسط و في جزيرة العرب. ما معناه أن نسبة هذا ال haplogroups القادم من الشرق لا تتعدى 8% و ليس ضروريا أن العرب الغزاة في قرن 7 ميلادي هم من جاء بهته ال 8%، فحسب الخلاصة المقدمة في آخر المقال هناك فرضيتين حول ذلك و هما تعودان إلى paléolithique superieur أو néolétique أي 3400 سنة قبل الميلاد في أحسن الأحوال.

يتبع
113 - سعيد امزيغي قح = عربي قح الأحد 14 أبريل 2013 - 21:05
بسم الله الرحمن الرحيم

مرة أخرى يتمادى الأخ بودهان في أخطائه و أوهامه عن غير علم..
يقول السيد بودهان :" الدارجة المغربية لغة قائمة بذاتها ومستقلة عن العربية الفصحى، وليست تابعة لها"..
و أنا أقول لك و بعلم أن الأمازيغية هي من اللهجات العروبية القديمة وكل كلماتها الموجودة في العامية المغربية هي عربية قحة و لدينا الحجة و الدليل في هذا..

أما العامية المغربية فيظهر لي أنك لا تعرفها جيدا.

أخي بودهان عد الى رشدك و لا تناظر عن غير علم.. -يتبع-

اقول قولي هذا و استغفر الله العظيم.
114 - AHHMED الأحد 14 أبريل 2013 - 21:24
الى 105 - الرياحي و امثاله

كلمة "اش" و "اشنو" كذلك و للتذكير امازيغيتان نطقا و معنى..هتين الكلمتين اصلا كلمة واحدة و لهما صيغتين اخريين هما "اي" و "اينا" فحرف النون في الكلمة الثانية يفيد التوكيد كما يفيد اننا نتحدث عن شيء معرف و معين ..و هو الشيء نفسه في "اش" و "اشنو".. و النون و كما قلنا هو للتوكيد و يمكن حدفه كما يفعل ذلك اخواننا في منطقة القبائل بالجزائر حيث يقولون "اشو" بدل "اشنو" و ليكن في علمنا ايضا ان الياء في امازيغية الجنوب تتحول الى شين في امازيغية الشمال و الشرق ف "تفوكت" تصبح "تفويت" ثم "ثفوشت" و "تروايت" هي "ترواشت"..و بالتالي ف "اش" هي "اي" و "اينا" هي "اشنو"..الضم و الفتح ايضا وارد ف "اسا" هي "اسو" و "تمورتا" هي "تمورتو"..

هذه اشياء بديهية ليس لدي الوقت للخوض فيها..لكن جهل بعض المستعربين بالامازيغية يجعلهم ينسبون القليل من ما تبقى لهم منها لغيرهم..انه لامر مخجل ان يتمادى الامازيغي المعرب في رفضه للغته الاصلية و تراه يطوف في دول الشرق يتصفح قواميسها بحثا عن معان عربية للغته الامازيغية..
115 - loujdi الأحد 14 أبريل 2013 - 21:36
إذن 8% من haplogroups M و و من 0% إلى16% haplogroups M1, بينما بينما م ن 44% إلى 84% haplogroups توجد بكثرة في شعوب أوروبا. و هذا ما يأكد ما قلته في تعليقي الأول، أن الأمازيغ في أغلبهم أوروبيين جينيا و أن التأثير العربي ضعيف جدا.

و هنا أقدم مقالا آخر، أتمنى من المعربيين المغاربة أن يقرأوه جيدا:
Eurasian and African mitochondrial DNA influences in the Saudi Arabian population: Khaled K Abu-Amero,corresponding author1 Ana M González,2 Jose M Larruga,2 Thomas M Bosley,3 and Vicente M Cabrera2
منشور في BMC evolutionary biology و هو ذو قيمة علمية عالية. نجد في المقال:
" Saudi Arabs had only a minority sub-Saharan Africa component (7%), similar to the specific North-African contribution (5%)"

أي فقط 5% من تركيبة الجينية الأمازيغية موجودة عند السعوديين.

بعد كل هذا: و غادي نقولها بدارجة باش نكون فنفس موضوع السيد بودهان، واش باغيين تعربو الأمازيغ بسيف؟؟! حتى أبحاث ل ADN ديال السعود تقولك بلي كايتقاسمو معانا غي 5% ديال الجينات. جيناتكم أمازيغية و نتوما حاسبين راسكم عرب!
116 - SENHAJIA RBATIA الأحد 14 أبريل 2013 - 21:53
هناك العديد من الامازيغ في البرتغال واسبانيا وايطاليا رجعوا الى اصولهم وتعلموا الامازيغية !! مثال vermondo brugnatelli معروف في ايطاليا اسس :l'Associazione Culturale Berbera ويتكلم الامازيغية بطلاقة ومن اشد المدافعين لها وايضا سكان جزر الكناري يعني سبحان الله بدا الوعي بالهوية الامازيغية ينتشر في العالم ليس فقط في شمال افريقيا
117 - loujdi الأحد 14 أبريل 2013 - 22:08
و خلاصة مقالك يا سيد abdelhadi-102:

عند الأمازيغ يوجد:

haplogroups M: من 0 إلى 8%. أي لدينا 4% ك moyenne.

haplogroups M1: من 0 إلى 16%. أي لدينا 8% ك moyenne.

ما مجموعه 12% من نسبة قادمة من آسيا و العرب.

haplogroups européens: من 44% إلى 84%. أي لدينا 64% ك moyenne.

إذن الخلاصة و حسب مقالك دائما: DNA الأمازيغ فيه 12% عربي و 64% أوروبي و ما تبقى تقريبا إفريقي مشترك مع الأفارقة تحت الصحراء الكبرى.

مذا نستنتج إذن؟ هل المغاربة عرب؟ أنتظر ردا علميا من المعربيين ...
118 - الى الروحاني الأحد 14 أبريل 2013 - 22:20
تطلب مني الدليل و انت نفسك تذكره,
اللغة العربية من اللغات السامية وهي أحدثها نشأة وتاريخا
قبل ظهور العلوم الاركيولوجية كان اليهود يدعون ان لغتهم هي ام لغات العالم و كان العرب هم ايضا من جهتهم يدعون ان العربية هي اقدم لغات العالم و منهم من ذهب الى انها لغة أدام .
فجاء علم الاركيولوجيا فقال كلمته:
فاقدم نص عبري ( لوح خربة قيافا) يعود تاريخه الى ثلاثة الاف سنة تمكن العلماء من فك رموز 3 من كلماته ( قاض- عبد- ملك) و تنطق هكذا اي بنفس النطق العربي.
في حين ان اقدم نص مسند(عربي) يعود فقط الى القرن الثاني ق.م
و اللغة العربية هي خليط من الخليط العرقي الذي اثبت علم الوراثة اليوم انه يعيش في الجزيرة العربية (الحبشيون و القحطانيون و الفرس و الكنعانيون و الاراميون ..).
و بالتالي فالعربية هي مثل الدارجة تكونت نتيجة تعايش خليط من اللغات.
و اصلا كلمة " عرب " نفسها ليست عربية بل هي اشورية و تعني البادية و لم يسبق للعرب ان سموا نفسهم بهذا الاسم وكانوا فقط يستعيرون كلمة اعراب الاشورية و يطلقونها هم ايضا على سكان البادية و اول نص عربي ذكر كلمة"عرب" هو القرأن.
ابحث بنفسك عن تاريخ الكلمة
119 - القرطبي الأحد 14 أبريل 2013 - 22:37
111 - 112 loujdi

لا دليل علمي يأكد أن الجين قد يحدد عرق الشخص. لو كان الأمر كذلك لكان لكل جنس معين جين معين:
هذا جين فارسي وذاك عربي وٱخر عبري، جين روسي، جين صينى أو من التبت ووو
أتحداك أن تأتينا بدليل من مختص واحد يدعي أن الجين قد يستطيع أن يحدد عرق الشخص.

إقرأ الآتي وستعرف أن كلامك يفنده المختصون:

Le Pr Jean-Paul Moisan, l’un des premiers à développer en France la technique des empreintes génétiques, ancien chercheur à l'Inserm :


Arrêtons les fantasmes! Il n’y a pas de gènes français, de gènes allemands autrichiens ou berbères. Il y a certes bien des caractéristiques génétiques communes à telles ou telles populations, mais rien ne permet ensuite d’extrapoler et d’en tirer des conclusions délirantes. La grande difficulté est parvenir à faire comprendre que l’ADN peut permettre l’identification d’un criminel ou l’affirmation d’un lien de paternité, mais ne peut pas permettre d’affirmer que telle ou telle personne appartient à telle ou telle population, telle ou telle ethnie.»
120 - Abdelhadi الأحد 14 أبريل 2013 - 22:49
خلاصة
Nous sommes tous des arabes et fiers de l'etre
Les paléogénéticiens des universités de Leeds et de Porto ont été amenés à faire cette hypothèse à la suite des confidences d'un indic ! Un indic qui se cache par milliers dans chacune de nos cellules : la mitochondrie. Ce minuscule organite, qui officie en tant que centrale énergétique de nos cellules, possède son propre ADN. Comme les chromosomes, il peut muter. Ainsi, quand les généticiens observent exactement la même mutation chez deux peuples différents, ils peuvent en conclure que ceux-ci partagent un passé commun. En comparant l'ADN mitochondrial prélevé sur des centaines d'individus à travers le monde et dans la péninsule arabique, les chercheurs sont parvenus à la conclusion que tous les hommes, hors les Africains, ont tous effectué un passage de plusieurs milliers d'années très certainement, en Arabie. Voilà pourquoi nous sommes tous des Arabes et fiers de l'être. L'étude est parue dans American Journal of Human Genetics.
121 - Tamzaiwit الأحد 14 أبريل 2013 - 22:55
شكرا أخي الوجدي على الأدلة البيولوجية التي أتيت بها و لكن يا أخي عقول الجعارب لا تؤمن لا بالعلم و لا بالتاريخ و لا باللسانيات..قبل أسبوع أتيت بنص من مؤلف جغرافي جماعي يعود الى 1860 ورد فيه أن ساكنة المغرب من العرب أربعون ألفا فقط..وهذا يتوافق مع البحوث الجينية المعاصرة التي تحصر نسبة الوسم J-P209 في المغرب في أقل من 2%..
122 - القرطبي الأحد 14 أبريل 2013 - 23:25
117 ┘┬└•| DIHYA

تلك الأسماء التي ذكرتها تنتمي للحضارات التي خدمتها، لو كان الأمر كما تدعي لكانت كينيا إمبراطورية لأن أوباما أمريكي ولكانت الأرجنتين دولة عربية أثناء حكم كارلوس منعم رئيسا للأرجنتين لأن كارلوس منعم عربي. ولكانت كوبا إسبانية لأن الإخوين كاسترو من أصول إسبانية قشتالية وووو

أما الفرعون شيشونق فهو أولا وأخيرا مصري. ينتمي فعلا لقبيلة ليبية أمازيغية هاجرت إلى مصربشكل سلمي واندمجت في مصر وفقدت لغتها وأصبحت مصرية.وبعد ذلك تم آنقلاب عسكري وأصبح فرعون مصر. وضعه شبيه بالمماليك الذين انتزعوا السلطة من الأيوبيين سنة 1250 .

نوميديا كانت بونيقية لغة وحضارة وكانت تجري في عروق مسينيسا دماء بونيقية.

أما ديهيا فكانت كاهنة يهودية هزمها المد العربي الإسلامي المبارك وأصبح أبناؤها في خدمة الإمبراطورية العربية الإسلامية.

كلامك يدل فقط عن بحثك في حضارات الغير عن مجد تفتقده .

كلامي هذا موثق بالمراجع العلمية الأكاديمية وباستطاعتي أن أقدم لك إسم المرجع وبرقم الصفحة وعلى الإنترنيت لكي يستطيع الكل التأكد مما أقول.
123 - loujdi الأحد 14 أبريل 2013 - 23:40
إلى القرطبي 120:

أنا أعطيت هنا مقالات عدة منشورة في مجلات علمية ذات مستوى عالي. و أنت مذا قدمت لتبرر فكرتك؟ في الأول قلت:

"لا دليل علمي يأكد أن الجين قد يحدد عرق الشخص..."

و هته فكرتك، لكي تبرهن عنها قدمت جملة عن Jean-Paul Moisan موجودة على موقع slate.fr وليس هناك أي دليل انه قالها:أين هو الكتاب أو المقال أو البرنامج اللذي قالها فيه، أتسمي هته حجة، أتقارن هذا مع المقالات اللتي قدمتها لك و للمستعربين الآخرين؟ هذا نوع من الإستهزاء يا سيد قرطبي.

إلى Tamzaiwit:

حاولت قدر المستطاع أن أبين ذلك بطريقة علمية لأنه أنا بنفسي منذ بضع سنوات كنت أعتقد نفسي عربيا، حتى صدمني علم الجينات بإكتشافاته اللتي لا تحتمل الجدل. و هذا هو هدف ما كتبته هنا، لربما علم الجينات يبين لناس آخرين يظنون انهم عرب، كما كنت أنا، بأنهم أمازيغ و نما عروبتهم اللتي يتوهمونها هي مجرد نتاج لماكينة عروبية طاحنة حاولت تكريس هذا الواقع بالقوة في الإعلام و المدرسة و بكل الطرق الممكنة الأخرى.

فكرة السيد بودهان ذكية. بدل صراع الحركات الأمازيغية مع الدارجة، يجب إحتوائها و تمزيغها، لكي يتصالح المغاربة مع ذاتهم و هويتهم.
124 - سعيد امزيغي قح = عربي قح الأحد 14 أبريل 2013 - 23:50
-يتبع-

كلمة "غزيت فيك" بالعامية ظاهرها ذات أصل أمازيغي لكن الحقيقة غير ذلك "اسي بودهان"، بل باطنها ذو جذور عربية..
يقول الشاعر :
تغزيث أك ؤلينو أوايد ريخ
تسوفغث أمان الاتايمن ئينجدا
عملية التشريح:
-تغزيث من "اغزا "أي حفر كذلك وخز و الجذر هو "غز" في الفصحى. جاء في المعجم الوسيط : وغز الثوبَ أو الجسم بالإبرة ونحوها: وخزه خفيفاً؛
-ؤلينو أي قلبي و "أول" في الأمازيغية هي القلب. جاء في لسان العرب
و"الجُول" لُبُّ القلب، حذفت الجيم و هذا وارد في اللهجات العربية؛
-أنو أي البئر ، الجدول.جاء في السبئية لفظة "نوي" وهي مكان السقي، في الفصحى: هناك "النؤي و النأي" و هو جدول يجري فيه الماء-؛
- أواي وهي للنداء و هناك من يقول أي وهي نفسها في اللغة العربية أيا للنداء؛
-ريخ من فعل لأمازيغي "ارا" اي أحب . في الفصحى "أراغ : أحب أنظر لسان العرب؛
- تسوفغث من "اسوفغ" أي أخرج و أظهر. في لسان العرب "فغا" ظهر؛
-أمان أي الماء النون هنا مزيدة و أصلها "ما" و هي نفسها "ماء" حذفت الهمزة؛
-ئينجدا وهو الموشك على الهلاك من العطش. جاء في تاج العروس :والمَنْجُود : الهالِك. كلام الشاعر عربي.
-يتبع-
125 - القرطبي الأحد 14 أبريل 2013 - 23:53
114 AHHMED

هي كلمات موجودة في الأمازيغية. لكن ما دليلك أنها أمازيغية وليست مقتبسة من الدارجة؟ عرب المغرب قبل وصولهم للمغرب ٱختلطوا بحضارات أخرى وتأثرت لغتهم الدارجة بلغات تلك الحضارات في الأندلس والعراق والشام والفرس. هل لك نصوص أمازيغية قبل آحتكاك الأمازيغية بالعربية لنعرف من اقتبس ممن؟ بطبيعة الحال هذه النصوص غير موجودة؟ إذن لا داعي للخروج باستنتاجات من وحي أمانيك وبدون أي دليل علمي.

@ الرقم 52 - 119

ما تتغاضى عنه أن في القرن 19 عندما أراد اليهود إحياء لغتهم لم يجدوا إلا لغة فقيرة جدا تتراوح كلماتها ما بين 8000 و 9000 كلمة. لتطوير العبرية ٱعتمد اليهود بشكل مكثف على العربية لصنع ماتفتقده العبرية. فإذا وجدت نفس الكلمات في العبرية فقد تكون إما ٱقتباس من العربية في القرن 19 و 20 وإما لكون اللغتان تفرعت من نفس اللغة: اللغة السامية الأم.
كلامك لاسند علمي له، لسوء حظك يا ثامزا.
126 - الروحاني الاثنين 15 أبريل 2013 - 00:54
إلى 119 يبدو ان البون بيننا شاسع انا أحدثك عن 4000 سنة توثيقا بزمن النبي أبراهيم ابوالعرب المستعربة التي أخذت العربية من العاربة التي تتصل بالسامية
فيما العبرانيون لايتجاوز لسانهم 4000 سنة
فيما أنت تتحدث عن القرن الثاني قبل ألميلاد ثم تعرج إلى 3000 سنة ثم يختلط عليك الأمر فتخلط العربية بالمسند فالعربية لسان وليست خط وإلا لكان
الخط الكوفي/ وألديواني/ والنسخي/ والريحاني/ والرقعي و.و
كلها لغات قال تعالى: بلسان عربي مبين)
وليست بخط عربي مبين حتى النحاة قد جاؤا جد متأخرين
أما كلمة ع رب فتعني الأصيل الواضح
كالبدو /بدا يبدو/ بادية /وو وعرب/ أعرب/ وعربن/ وعراب/ وعروبا وو

أما هسبريس فمشكورة رغم طفح الكيل
127 - TAMZAIWIT الاثنين 15 أبريل 2013 - 01:17
ما قلته ينطبق على بعض فترات تاريخ شمال إفريقيا في بعض أجزائها,كان هناك أمازيغ مرومنين خدموا روما و أمازيغ خدموا قرطاج..وأمازيغ تحالفوا مع البرتغال و لكن التاريخ أنصف الجميع ..وإذا طبقت نفس المنطق على نفسك ستجدك مع تلك الشرذمة من الخونة الذين لفظهم التاريخ...أتخيلك الآن حاكما أنت و بقية الجعارب بعد قرون سيقال عنكم أنكم كنتم خدما و عبيدا لحضارة العرب-كما تقول الآن عن نوميديا..-وهذا هو الفرق بين الأمازيغي الأصيل و المستعرب المستلب..
128 - كاره المستلبين الاثنين 15 أبريل 2013 - 01:19
الى 113 - سعيد عربي قح = عبري قح
الظاهر انك لم تقرء ردي في مقالة سابقة و لابأس ان اعيده لك علك تستفيد
لقد كتبت لك عربي قح = عبري قح و سأبرهن على صحة ما ازعم..
يعود اصل اسم العبرانيين الى انهم عبروا نهري دجلة و الفرات في طريقهم الى ارض كنعان مع نبيهم ابراهيم...ابراهيم اذن عبراني او عبري انجب ابنين هما اسحاق و اسماعيل..اسماعيل هو ابن ابراهيم العبراني اذن اسماعيل عبراني و بما ان اسماعيل هو ابو العرب اذن العرب اصلهم عبرانيون و هذا ما يؤكده حتى الاسم الذي تم تحريفه من عبري الى عربي مجرد تغيير طفيف في ترتيب الحرفين الباء و الراء.و ما يؤكد ايضا هذا الزعم هو هاته المفردات المتطابقة و هي مستعملة الى حد الان في اللغتين العبرية و ابنتها العربية اليك بضع امثلة..
لَيْل = لَيْله
مُفْتاح = مَفْتِياح
مِسْمار = مَسْمِر
مَفْتُوح = فَتوح
مِلْح = مِلَح
مَلِك = مَلِك
كَلْب = كِلِب
مَطَر = مَطَر
كِتابَة = كِتيبه
قَلْب = لِبْ
شَمْس = شِمِش
سَماء = شَمايِم
حَياة = حَييم
حِمار = حَمور
تَحْت = تَخَت
إبْن = بِن
أَخ = آح
بضعة امثلة وهي صارخة تشهد على اصلك العبري و اذا اردت المزيد نحن جاهزون..
129 - SENHAJIA RBATIA الاثنين 15 أبريل 2013 - 01:32
113 - سعيد امزيغي قح = عربي قح
كتاب لسان العرب الفه محمد بن مكرم بن على، أبو الفضل، جمال الدين ابن منظور الأنصاري الرويفعى الإفريقى.!!!
امازيغي يا هذااا اذخل العديد من الكلمات الامازيغية في المعجم العربي وتظن انها عربية في الاصل !
130 - القرطبي الاثنين 15 أبريل 2013 - 01:40
124 loujdi

مشكلتك أنك تُقَوِل تلك الأبحات مالا تقله. تلك الأبحاث تحدد فقط وجود جين معين لسكان رقعة جغرافية معينة ولا تقول أبدا مثلا: سكان شمال إفريقيا يحملون جين إكس X إذن هم ليسوا عربا وإنما بربرا. هذه الإستنتاجات لا يخرجون بها، هي إضافة منك. إذا كنت تدعي ذلك فانقل لنا فقرة ما من مرجعك تأكد ادعاءك هذا. بطبيعة الحال مع ذكر إسم المرجع (والصفحة وسنة النشر إن كان المرجع ورقيا). نتمنى أن تجد مرجعا على الإنترنيت ليسهل علينا التأكد من ادعائك. أنا واثق أنك لن تجد شيئا.

نعم هناك تشابه جيني معين لسكان شمال إفريقيا أطلقوا عليه إسم "الوسم البربري". هذا الإسم جغرافي فقط وليس عرقي.، يعني أن هؤلاء الباحثون لا يدعون أن من يحمل الوسم البربري فهو بربري وليس فرنسي أو عربي. وكما تعلم فإن ذلك الجين يحمله كذلك هتلر ولا يعني هذا أبدا أن هتلر بربري.

كل شخص يريد أن يعرف عن أصله. ساعدنا على معرفة الحقيقة إن كانت هناك حقيقة. وسنكون مشكورين لك. فقط الإستنتاجات اللاعلمية بدوافع أيديولوجية، هذا مانرفضه
131 - انغماس نون ⴰⵏⵖⵎⴰⵙ ⵏⵏⵓⵏ الاثنين 15 أبريل 2013 - 01:51
هناك بعض الفرضيات التي اراها ربما صحيحة عند دخول الفاتحين والاندلسيين بماذا كانوا يتواصلون اضن العربية او لهجات عربية مشرقية في ذلك الوقت وهذا قد ادى الى انصهار الاقلية الوافدة في الاغلبية الذي يشكلها الامازيغ في شمال افريقيا يعني التنازل عن لسانه حتى يمكن له العيش والتألم مع مجتمع اخر يراه متقدما عليه في الاقتصاد
132 - كاره المستلبين الاثنين 15 أبريل 2013 - 02:05
تابع الى سعيد عربي قح = عبري قح..
لا باس ان ازيدك و اغدق عليك بمثل هاته المفردات التي تشهد على اصلك العبري و كذلك مقابلاتها بلهجتي الامازيغية
العريس....أروس
العروس....أروسا
زوج....باعل
يوم....يوم
أسبوع....شفوع
سنة....شنا
عين....عاين
شعر....ساعر
أذن....اوزون
يد....يد
سن....شن
لسان....لشون
ماء....مايم
بئر....بور
برق....باراق
ثور....شور
جمل....جمل
ما أسمك....ما شيمخا
اسمي هو....شمي هوو
يوم الاثنين....يوم شني
يوم الثلاثاء....يوم شليشي
يوم الاربعاء....يوم رفيعي
يوم الخميس....يوم حميشي
ثم اليك هاته الجملة من التوراة و قد سبقك ان قدمتها لك و قرءتها ..(شال نعليخا ناعوم رجليخا= اخلع نعليك من على رجليك) و حتى كلمة (شال) تجد لها صدى في اللهجة المصرية (شيل)
اذن كما ترى عزيزي العبري التطابق بين العبرية و نجلتها العربية تطابق صارخ لا يحتاج واضح اشد الوضوح حتى للاحمق لا يحتاج امر تبيان ذلك التطابق الرجوع الى معاجم القرون الوسطى و القيام بابحاث مضنية و احياء كلمات و هي رميم لمطابقتها بالكلمات الامازيغية
اذا اردت المزيد نحن في الخدمة..
شالوم..
133 - AHHMED الاثنين 15 أبريل 2013 - 02:11
الى 126 - القرطبي

هي امازيغية كما يسميها و يتكلمها اهلها..و اهلها ادرى بها..و هي اللغة الاولى التي عرفها و يعرفها اهل المغرب قبل احتكاكهم بغيرها و لازلنا نسميها تمازيغت..و تمازيغت مصطلح امازيغي يزعجك..و ولا يحق لك الحاق الامازيغية لا بالعربية و لا بالدارجة فالامازيغية ساهمت في اغناء اللغتين معا خصوصا الدارجة و لا انفي وجود عدد لا باس به من المصطلحات العربية و غير العربية في قاموس اللغة الامازيغية..و هذا فخر لنا..

اريد ان اسالك انا ايضا..من انت..هل انت هو نفسه انت..ان كان الجواب بالايجاب هات دليلك..
134 - القرطبي الاثنين 15 أبريل 2013 - 02:14
129 ـ كاره المستلبين

لغة العرب ولغة العبرانيين تفرعت من لغة واحدة اللغة "السامية الأم".وجود التشابه بينها يدل على هذا الأصل المشترك.
إلى جانب ذلك، ٱقتبست العبرية مالايعد ولا يحصى من الكلمات العربية في القرن 19 و20 لإحياء هذه اللغة (العبرية) التي كانت ميتة (أنظر ردي المرقم 126).

ٱدعاء أن "العربية إبنة العبرية" كلام من وحي خيالك ولا يدعيه أي باحث.

128 TAMZAIWIT

لم أجد في تاريخ المغرب ماقبل الفتح الإسلامي إلا آحتلال مستمر لاينتهي.

تقول: "أتخيلك الآن حاكما أنت و بقية الجعارب بعد قرون سيقال عنكم أنكم كنتم خدما و عبيدا لحضارة العرب".

بقولك هذا تثبت أن فكرك فاشي عنصري. فأنت تدعي أنك وحدك تملك كنه الحقيقة، وأن لاحقيقة تعلو فوق حقيقتك. وهذا ما ٱدعته النازية والشيوعية والنتيجة يعرفها الجميع: عشرات آلملايين من القتلي. أيديولوجيات توتاليتارية سلبت الإنسان إنسانيته بدعوى امتلاك الحقيقة المطلقة.

لا أحد يملك كنه الحقيقة ياثامزا وليس باستطاعتك أن تقسم المغاربة إلى فرقة خيرة (المتأمزغون أمثالك) وفرقة شريرة مستلبة خائنة (كل ممن لايشاركك قناعاتك)
135 - AHHMED الاثنين 15 أبريل 2013 - 03:54
الى 125 - سعيد امزيغي قح = عربي قح

اتفق معك انا ايضا فطنت ان العربية لهجة تفرعت عن الامازيغية القديمة وتفاعلت مع لغات اسيوية ابعدتها عن سياقها الامازيغي..فالعربية اخذت الكثير من اختها الامازيغية بل حتى القران يزخر ببعض المصطلحات الامازيغية..و لا يضر ذلك اللغتين الامازيغية و العربية في شيء..فلكل لغة هويتها..الفرنسية مثلا ليست هي الاسبانية رغم تقاربهما ناهيك ان تكون العربية هي الامازيغية..

اقول مرة اخرى اذا كان من بد ان الامازيغية او العربية احداهما ام لاخرى فالارجح ان الامازيغية هي الاصل..
136 - تتمة التتمة الاثنين 15 أبريل 2013 - 03:55
104 - تتمة ..
عندما نطلب الدليل يكون على شكل نص من مجلة علمية مختصة تحته امضاء عالم مختص معترف به او فيديو من قناة تلفزية علمية مثل N G
وعلى العموم هناك ابحاث اخرى تقول خلاف ما تقضلتم به
وشكرا
137 - rashid الاثنين 15 أبريل 2013 - 04:30
اخي القرطبي راك معلم اوو واعر
اجد متعة علمية في قراءة تعاليقك
كلامك حق تقذفه على باطلهم فيدمغه
معلوماتك قوية و حججك بليغة و احسن من ذلك رحابة صدرك و ترفعك عن شتائمهم و تلك سمة صاحب الحق قوي الحجة
كل مرة اريد ان ارد على اباطيلهم اجدك كفيتناهم
راك مبرد لي القلب معاهم الله يعاونك عليهم
138 - sommeone الاثنين 15 أبريل 2013 - 04:48
129 ـ كاره المستلبين
وهل يتعلق الامر بمن عبر النهر ام قوم الخبيرو = هيبرو
سيدنا ابراهيم استقر بمكة حيث اعاد بناء الكعبة اول بيت وضع للناس والقصة مذكورة في القران
ومن القران قول الله تبارك وتعالى ( يا أهل الكتاب لِمَ تحاجون في إبراهيم وما أُنزلت التوراة والإنجيل إلا من بعده أفلا تعقلون ، ها أنتم هؤلاء حاججتم فيما لكم به علم فلِمَ تحاجّون فيما ليس لكم به علم والله يعلم وأنتم لا تعلمون ، ما كان إبراهيم يهودياً ولا نصرانياً ولكن كان حنيفاً مسلماً وما كان من المشركين ، إن أولى الناس بإبراهيم لَلذين اتبعوه وهذا النبي والذين آمنوا والله ولي المؤمنين ) ال عمران 65 وما بعدها
ومن اراد اليقين فليبحث في كتب التفسير عن معاني الايات اعلاه
وليبحث عن الخبيرو/ هيبرو/ العبرانيون
وبالله التوفيق
139 - كاره المستلبين الاثنين 15 أبريل 2013 - 05:22
الى 136 - AHHMED..
انا اتفق معك فيما قلته من انه اذا كان من بد ان الامازيغية او العربية احداهما ام لاخرى فالارجح ان الامازيغية هي الاصل كيف ذلك..
العربان و غيرهم من المستلبين الامازيغ كارهي انفسهم يصرون على ارجاع اصل الامازيغ الى اليمن و حسب الروايات و الاجتهادات العربية يقول الرواة العرب ان اليمنيين هم العرب الاقحاح و ان العدنانيين سكان نجد و الحجاز ابناء اسماعيل العبراني ماهم الا مستعربون اخذوا لغتهم من اليمنيين..اذن بما ان الامازيغ يمنيين و لغتهم يمنية اذن اللغة العربية الفصحى لغة العدنانيين هي اشتقت من الامازيغية و عليه فان الامازيغية هي ام للعربية الفصحى..
نحن اتبعنا مزاعمهم فتوصلنا الى ان الامازيغية هي ام للعربية الفصحى..

يا قرطبي 135.. عندما قلت ان العربية ابنة العبرية و ان العرب اصلهم عبرانيون لم يكن كلاما من وحي خيالي و لكنني استعملت البرهنة الرياضية..
اشكرك على ردك المهذب..
140 - الرياحي الاثنين 15 أبريل 2013 - 09:51
حذاري يا مغاربة هؤلاء حمالة حطب الليل هم من قال فيهم هذا البيت اللذي أخرجه الأستاذ الشريف مصباح الإدريسي من جب الشعر العربي مشكورا
صَـلـّى وصـام لِأمـر كـانَ يـُـريــــــدُه
فـَلَـمـَّا قَـضـى الأَمـرَ مـا صَـلّى ولا صَـامَ
ــــــــــــــــــــ
الرياحي
141 - Abdelhadi الاثنين 15 أبريل 2013 - 10:08
Le coran est clair sur l'authenticité de la langue arabe


- قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
- بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ

"عِوَجٍ","مُبِينٍ"
deux mots suffisent pour réduire à néant les propos de nos linguistes d'un jour
142 - marocain du maroc الاثنين 15 أبريل 2013 - 10:26
Bon , la plupart des marocains ne parlent pas l arabe eloquente , la pluapart des marocains ne parlent pas le tmazighte , la majorite des marocains ne parlent pas le francais , la pluapart des marocains parlent et comprennent darija , darija celon Mr dahhan est plus berbere qu arabe , alors laisse tomber le tmazighte le frnacais l arabe et appreneant cette darija.
143 - الرياحي الاثنين 15 أبريل 2013 - 11:03
أتمنى أن يحلل أحدكم هذا الكلام اللذي ما زال يدور إلى يومنا هذا
ـــــــــــــــــــــــ
وَ تْعالى نَحْكي ليك ، شْتي (شفتي) الطْفُلْ ما دار ؟
ـ أَشْ دار ؟
طْلَع فوڭ قَرْبوسْ التْبَنْ، خادْ مَطْرَڭْ ، هَوْ ڭلَعْ الطَوْب .من القَربوس نَقَزْ للجابْية هْدَمها ، سْمَعْ يا ولد سيدي رْجَعْ للخيمة وْعَدْ الرَوابَة ، شْرَبْ لَفْرورَة دَفَڭْ الحَلابْ .سَيَبْ الجْدَعْ مَنْ شْكالُ أو دَفْعو للخْلا . كْرَدْ الكلب من الخيمة.طَرَدْ الدجاجْ
ـ هَا ناري عْلى القَرانْ ، واشْ لْڭَتيهْ ؟
ألا هاهْ هْرَبْ لخيمة بُويَّ ، راه يَتْعَلا فوڭ النادَرْ .يا المصطفى يا وْليدي مَلي لُڭْطَكْ ، خْبارَكْ يَجِبْها التالْين.
ـ وا عَباس وا ولدْ بويا ، رَبّوجْ اليوم صعيب ما ما يحْشَمْ ما يرمَشّ
ـــــــــــــــــــــــ
أنشروا من فضلكم لغناء النقاش بين المواطنين
ـــــ
الرياحي
144 - لا توجد لغة إسمها الأمازيغية الاثنين 15 أبريل 2013 - 11:20
اللهجات الجهوية المغربية.
اللهجة المغربية الريفية تريفيت على الأكثر أقل من مليون ناطق بها
اللهجة المغربية الزيانية تمازيغت على الأكثر مليون وربع ناطق بها
اللهجة المغربية الشلحية تشلحيت على الأكثر ثلاث ملايين ونصف ناطق بها
أصحاب الحركات الأمازيغية كتبوا هده اللهجات الجهوية
الشفوية الثلات المختلفة
تريفيت تمازيغت تشلحيت
ثلاث لهجات معضم مصطلحاتها عربية
ومصطلحات من الفنيق والقرطاج والرومان والوندال
بحروف التفناح الفنيقية القديمة ولقبوها باللغة الأمازيغية.
هم أصحاب الإركام لا يعرفونها بل يكتون فقط بحروف التفنقيت
كلمات مكتوبة فقط.
لا توجد لغة إسمها الأمازيغية
ولا يمكن مقارنة اللغة العربية مع شتات من اللهجات مختلفة
كتب مؤخرا بحروف التفنقيت القديمة
ومن المستحيل المساواة بين هده اللهجات المتعددة والمختلفة واللغة العربية
ومن المستحيل أن تصل هده الشتات من اللهجات المستوى العالمي والراقي
للغة العربية .
إداكنتم تكرهون العربية والعرب والإسلام
فأنصحكم أن لا تتحاوروا بها لإيصال رسائلكم المعادية
للغة تواصلكم.
أنم تتواصلون بالعربية وتكرنوها في نفس الوقت
مليار ونصف من البشر يقدس العربية
أنتم لاشيء
145 - youssef الاثنين 15 أبريل 2013 - 11:50
بدون كثير فلسفة: كل المغاربة الذين يتحدثون الدارجة بكل المناطق يفهمون بسهولة جل ما يقال بالعربية الفصحى في خطبة الجمعة أو محاضرة أو برنامج إذاعي أو تلفزي..بل ويفهمون جل الدارجات العربية حتى التي لا علاقة لها بالأمازيغية لا من قريب ولا من بعيد، ويكون الأمر أسهل بالنسبة للدارجات الأقرب للفصحى (كالسورية..إلخ)، والعكس تماما لا يفهم كل المغاربة الذين لا يتحدثون الأمازيغية ما يقال بالأمازيغية ولو كانوا أمازيغ مثلي... وخلاصة القول "خليونا من كثرة التفلسيف والجعجعة...العربية الفصحى هي لغة القرآن ومن الواجب أن تتصدر الأهمية عند كل مسلم ولو كان صينيا أو كوريا أو وقواقيا...نقطة"
146 - التعريب = القرصنة أو التخريب الاثنين 15 أبريل 2013 - 11:50
في الحقيقة، لقد سرقت منا الإيديولوجيا العروبية كل الإبداعات والخصوصيات المشكلة للعبقرية الأمازيغية، ونسبتها إلى نفسها، مثل الفرس الأمازيغي الذي أصبح فرسا "عربيا"، والقفطان الأمازيغي الذي أصبح قفطانا "عربيا"، والكسكس الأمازيغي الذي أصبح طبقا "عربيا"، وشجرة الأركان الأمازيغية التي أصبحت شجرة "عربية"... لكن أخطر ما سرقته هذه الإيديولوجيا العروبية من الأمازيغيين هو لغتهم الأمازيغية الدارجة، التي جعل منها العروبيون المغاربة، تحت تأثير وتخدير الشذوذ الجنسي ("الجنسي" بمعناه الأصلي في اللغة العربية)،
147 - سعيد امزيغي قح = عربي قح الاثنين 15 أبريل 2013 - 12:30
بسم الله الرحمن الرحيم

اليك هذه الجملة يا سيد "بودهان" و لغيرك و هي من قبائل ظفارية مشرقية عربية لحنها و تصويتها أمازيغي=عربي:
و يتساءل الشحري و الحرسوسي مثلا "ك (الكاف هنا ساكنة) من غدك؟ أي "مع من ذهبت؟" و يكون جواب الظفري العربي "أغدك ك حمد اغي أي ذهبت مع أحمد أخي"..(انظر حول عروبة البربر/ مدخل إلى عروبة الأمازيغيين من خلال اللسان} لمؤلفه الاخ سعيد بن عبدالله الدارود)..،
اذن هناك تشابه في اللحن و النغم "تسنت أبودهان؟"..
-ولنا عودة معكم فيم يخص المسائل النحوية و الصرفية، لنبرهن للناس بدلائل لغوية و علمية دامغة عروبة اللهجات الأمازيغية..
_أما الأخ كاره المستلبين و غيرهم -سامحهم االله وكفاكم عرقية عصبية لا علم لكم بها - أقول:
شرف و أي شرف لي أن ينتهي نسبي الى حبيبنا ابراهيم عليه أفضل الصلاة و السلام..
ذكر -عبدالله فيليبي- أن أقدم لغة في العالم ومازالت حية حتى يومنا هذا هي اللغة العربية ؛
أحيلكم على المرجعين العلميين الموضوعيين التاليين:
كتاب “هل في القرآن أعجمي؟ نظرةٌ جديدةٌ إلى موضوعٍ قديم”. "من تأليف الدكتور علي فهمي خشيم "؛
و "لغة العالمين لعبد الرحمان بن عطية".
-يتبع-...
148 - ♥ ما تْـقـيـشْ ، قـريـش ♥ الاثنين 15 أبريل 2013 - 13:11
إلى كاتب : 147 ء التعريب = القرصنة أو التخريب
في الحقيقة، لقد سرقت منا الإيديولوجيا العروبية كل الإبداعات والخصوصيات المشكلة للعبقرية الأمازيغية، ونسبتها إلى نفسها، مثل الفرس الأمازيغي الذي أصبح فرسا "عربيا"،
----------------------------------
يا أخي لو لم تجهل عالم الخيل لما كتبت ذلك
أعلم أيها الأخ العزيز أولا
أن الفرس العربي الأصيل شيئ
والجوا د الأمازيغي أو البربري Barde ou cheval berbère الأصيل شيئ آخر.
وهذا يعني أن في بلادنا يتعايش الفرس العربي الأصيل والفرس البربري الأصيل.
أنت تريد قتل فرسا بحجة أنه عربي فما بالك أنت فاعل بي .
----------------------------------
أنشروا من فضلكم معلمة يستفيد منها القارئ
الرياحي
149 - أسد الصحراء المغربية(()) الاثنين 15 أبريل 2013 - 14:37
والدتي وخالاتي وباقي نساء العائلة ينتمون الى فئة الأميين الذين لا يعرفون القراءة والكتابة ، ومع ذلك تتابعن أخبار العالم من خلال القنوات الاخبارية (الجزيرة والعربية وميدي1...) ، ولا أبالغ اذا قلت أنهن لا يفهمن معاني الأخبار فقط ، بل يفهمن حتى التحليلات التي تليها ، وقد تشكلت لهن وجهات نظر سياسية ، كما تابعن مناقشة مسودة الدستور ، وكان لهن موقف منها وهو (لا) ، ليس بسبب تأثرهن بدعاية المقاطعين ، ولكن بسبب تقليص صلاحيات الملك. فهن ضد أخذ السلطة من المؤسسة الملكية ومنحها للأحزاب التي لا تقة فيها حسب وجهات نظرهن.
المهم أنهن كن يتابعن القنوات الناطقة باللغة العربية الفصحى ، ولا يفهمن كلمة واحدة من نشرة الأخبار الأمازيغية .
الاستنتاج.... كملو من عندكم
150 - Mc Maroc الاثنين 15 أبريل 2013 - 14:45
كل من يتحدت العربية أي الدارجة المغربية
يفهم جميع الداجات العربية مع فرق صغير جدا
وكل من يتحدت العربية أي الدارجة المغربية
لا يفهم ( إلاقليلا ) اللهجة الريفية
لا يفهم اللهجة ( إلاقليلا ) السوسية
لا يفهم اللهجة ( إلاقليلا ) الأطلسية الزيانية
إدن العربية الدارجة المغربية هي مشتقة من العربية الفصحى
والعكس صحيح.
هي كانت لغة التواصل بين القبائل العربية التي استوطنت في المغرب بعد الفتح العربي الإسلامي
أما قضية العرق فهي لا تناقش
في أرض جمعت :
الأفارقة
البربر
الفنيق
القرطاج
الرومان
الوندال
البيزنط
ومختلف عبيدهم
ثم الحقبة العربية الإسلامية:
جيوش موسى ابن نصير
القبائل العربية :
قبائل بنو هلال
قبائل بنو سليم
قبائل بنومعقل
عرب الأندلس
الموريسك
خلط جيدا
من هو أمازيغي من هدا الخليط؟
151 - سعيد امزيغي قح = عربي قح الاثنين 15 أبريل 2013 - 15:13
يقول الشاعر الأمازيغي، و هل =عربي؟ لنرى؟؟
عزاتي ئي م مداكلينو أمي يموث
و نا ديتحاراس ؤحراز يوفت ؤمتين
-عزاتي لا تعليق فهي عربية من العزاء و الياء تعود على الضمير "أنا" نفسها في اللهجات العربية؛
-مداكلينو أي صاحبي، حبيبي وهي من اسم "مداكل" و النون نون الوقاية نفسها في العربية. أما لفظة "مداكل" فهي عربية قحة ، جاء في لسان العرب "المداخل" الصديق الحميم، وقع ابدال من الخاء الى القاف المعقودة و هذا و ارد في اللهجات العربية؛
-أمي من "أم" و هي أداة تشبيه معنها "ك أو مثل"، و هذه تطابق أداة التشبيه في العربية الأكادية "ام"؛
-يموت نفسها مات؛
-يتحاراس لا تعليق من الحرس أي المراقبة؛
- أحراز أي "الحراز" في اللغة العربية، في هذه أنصحك بالعودة الى "
قصيدة : عويشة والحراز" و في الفصحى الحراز هو الواشي؛
-يوفت من فعل "يوفا" أي وجد، و هذه أصلها من كلمة "لفي" العربية أي وجد أبدلت اللام ياء و هذا وارد في الأمازيغية علما أنه لا مد في الأمازيغية (الواو تعني الضمة)؛
-امتين أي ميتا (لفظها بالتنوين تصبح ميتن) ، لا تعليق.
الشاعر الأمازيغي= شاعر عربي، و عزاؤه فيمن أحب و الذي يحرسه الواشي ميت.
-يتبع
152 - كاره المستلبين الاثنين 15 أبريل 2013 - 16:20
الى سعيد عربي قح = عبري قح..
ارجو ان تعود الى تعليقي رقم 140 فيه الدواء الشافي لكل معتل سقيم ستعرف من اخذ عن من هل هي العربية الفصحى لغة العدنانيين ام اللغة الامازيغية و التي حسب زعمكم انها لغة يمنية..من اخذ لغته عن الاخر هل العدنانية ام اليمنية..انا لم افعل سوى ان استعنت بالروايات العروبية و حللتها فقط لا غير..
اما نسبك العبراني فقد اثبته لك بالمنطق انطلاقا ايضا من الروايات العربانية..
افتخر كما تشاء بنسبك لابراهيم او لاسماعيل او لهود هذا شئنك و لكن من حقنا ايضا ان نفتخر بانتمائنا الامازيغي الحر و بلغتنا الامازيغية التي ولدت و ترعرعت في هاته الارض الطيبة و لم تاتي على ظهر الحمير و لا البغال شاهرة السيف لفرض نفسها و اجتثاث السنة الاخرين..
تثير سخريتي حينما تتحدث عن العنصرية و هل هناك عنصرية اكثر من عنصرية العربان الذين قالوا ان العربية لغة الله..
ستظلون تنبحون ان اصل الامازيغية من العربية وان الامازيغ عرب و ان العربية افصح و اجمل و اغنى و اكرم اللغات عند الله و لغة اهل الجنة و لغة ابو البشر و اصل اللغات ستظلون تنبحون و تنبحون و ربما تجنون من شدة الهوس لكن.. تمازيغت في الدم
شالوم لخا..
153 - شلح الاثنين 15 أبريل 2013 - 17:35
في الواقع يستحق هذا الكاتب (بوجهل) أن ينال جائزة أفضل وأكبر وأحسن جاهل على وجه الكرة الأرضية. ويمكنه أن يصطاد في مياه الجهل والأمية التي مازالت تنخر فئة كبيرة من المغاربة ويجد مشجعين ومؤيديين له، وربما غدا يبنون له التماثيل، فعلمه غزير ومنطقه سليم. فوالله لا أستطيع أن أتابع قراءة مقاله ثلاثة أسطر متتابعة حتى يأتيني الغثيان من هول ما أقرأ. فهل يستبلد هذا السيد المغاربة جميعهم، أم يكذب على نفسه وعلى غيره، حشومة. راه حشومة ما تكتبه وعار وعيب (وها أنا دابا كتبت ليك عبارات بالشلحة فهمتيني) والله هذه نكثة.
154 - Abdelhadi الاثنين 15 أبريل 2013 - 18:44
كاره المستلبين

"البرهنة الرياضية"
Entre toi et les mathématiques ,il y'a l’Everest et l’océan atlantique

La langue arabe et l’hébreu découlent de la même source , dire que l'arabe est la fille de l’hébreu est simplement le fruit de ta haine
que tu éprouves à tout ce qui est Arabe

Ton pseudo en dit long sur ce que tu es réellement
155 - MOHAMMED RAJI الاثنين 15 أبريل 2013 - 20:58
الى 126 - القرطبي
انت تقول عرب المغرب قبل وصولهم للمغرب ٱختلطوا بحضارات أخرى وتأثرت لغتهم الدارجة بلغات تلك الحضارات في الأندلس والعراق والشام والفرس. هل لك نصوص أمازيغية قبل آحتكاك الأمازيغية بالعربية لنعرف من اقتبس ممن؟ بطبيعة الحال هذه النصوص غير موجودة؟ إذن لا داعي للخروج باستنتاجات من وحي أمانيك وبدون أي دليل علمي.
جميل فلناخذ الكلمات التي نقول انها امازيغية و اذهب و افني حياتك في البحث عنها في الفارسية و حتى في الصينية و اتحداك ان تجدها الا في الامازيغية
156 - expert الثلاثاء 16 أبريل 2013 - 02:29
إلى الوجدي عرفت شيئا وغابت عنك أشياء، ليست هناك دراسة جينية محددة في المغرب ولا حتى في بعض الدول المتقدمة، مانقلته من ويكيبيديا ياأخي لا يعتمد عليه فهو دائما تحت mise à jour
157 - Driss الثلاثاء 16 أبريل 2013 - 08:16
156
De quelle langue amazigh, tu parles de, Kabyl, rifain , zayane, soussiya, figuiguiya, znatiya

نصوص أمازيغية
Ceci n'existe pas ,et c'est la preuve que les berbères ne savaient pas utiliser le système de l'écriture ni le tifinagh
المجموع: 157 | عرض: 1 - 157

التعليقات مغلقة على هذا المقال