رأت النور ترجمة للمجموعة القصصية “ملاحم صغيرة”، لكاتبها الصحافي والباحث نبيل دريوش.
نقل هذه المجموعة القصصية من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية المترجم محمد احمودان، وقد كانت أولى الأعمال التي أصدرها دريوش، وحصلت على جائزة اتحاد كتاب المغرب للأدباء الشباب في دورة 2007.
وعبر دريوش عن سعادته بـ”هذه المفاجأة مع بداية هذا العام الجديد”، مبديا ثقته في أسلوب المترجم وجماليته، راجيا أن يروق العمل لعشاق اللغة الفرنسية.
وفق الله عمل ممتاز ويستحق اكتر من تشجيع اللهم كتر من امتاله وفق الله
رسالة المترجم الأولى هي نقل الكتب الأجنبية المفيدة إلى لغة حضارته بهدف خدمة مجتمعه و المساهمة في الارتقاء به على أكثر من صعيد. أما الترجمة إلى اللغات الأجنبية فلا تكون إلا في حالات نادرة جدا و لظروف قاهرة.
اضيف صوتي الى المتدخل رقم 2 واعرب عن اسفي لو ان الكاتب المؤلف علم كم من ملحمة موحودة على الاقل في ملحمة الوطنية والمقاومة وجيش التحرير بالمغرب او الرجوع الى منشورات واصدرات المنوبية السامية للمقاومة وهناك بدايات لكتاب الطفل مطبوع وموزع ا.