وساط يترجم مختارات أدبية للراحل محمد خير الدين

وساط يترجم مختارات أدبية للراحل محمد خير الدين
الثلاثاء 1 دجنبر 2020 - 08:43

في الذكرى الخامسة والعشرين لرحيل الشاعر والكاتب محمد خير الدين، نشر الشاعر والمترجم مبارك وسّاط مختارات مترجمة من أعماله الأدبيّة باللغة العربية.

ويقول مبارك وساط إنّ هذه الطبعة الرقمية، الصادرة عن منشورات حبر، هي الجزء الأوّل، ومن المرتقب أن تصدر مستقبلا مختارات مترجمة في جزء ثانٍ.

ويتضمّن هذا الجزء الأوّل المعنون بـ “دمي الذي يرشو اليأس (مختارات شعرية ونثرية)” ترجمات قصائد اختارها الشاعر البارز مبارك وساط، وقصّة قصيرة، ومقتطفات من روايته “جسم سالب”.

ويفسّر مبارك وساط جمعه بين أجناس أدبية متعدّدة في ترجمة واحدة باستحضار تمرّد محمد خير الدين “(…) على الفصل بين الأجناس الأدبية، وعلى الحدود التي تُقامُ عادة بين الواقع، والحُلم، والهَلوسة، والاستِيهام”، الشيء الذي جعل “رواياته نفسها كثيرا ما تجمع بين المسرح والشّعر والسّرد الواقعيّ والحُلميّ والعجائبيّ والأوتوبيوغرافيّ”.

وفي تقديمه لمختارات من إبداعات خير الدين الأدبية، يكتب مبارك وسّاط أنّ كتابة الشاعر الراحل “تتميّز (…) بغناها المدهش بالصّور الفريدة، غير المتوقّعة، بل والشّديدة الغرابة أحيانا، وتبدو وكأنّها تدهَم صاحبها مِن حيث لا يَعلم”. كما ينفي عنه الانتماء إلى أية مدرسة أدبيّة، قائلا: “كاتب مِن صنفِه لا يُطيق العيش بين الجُدران العازِلة التي تحيطُ بها الجماعات “المغلقة” نفسها”.

كما يذكِّرُ المترجمُ القارئَ بأنّ الحديث عن محمّد خير الدين يستوجب استحضار انتمائه “الجذري (…) الحميم، إلى بسطاء النّاس من أبناء الشّعب، بل مِن مختلف الشّعوب، وتشبّعه، خاصّة، بالإرث الثّقافيّ لأهل الجنوب المغربيّ، وعدم ممالأته للقارئ (…) أي أنّه كان يكتب كما ينبغي أن يكتب، حتى ولو اعتبر البعض كتاباته “مُعقَّدَة” أو “مُستَغلِقة” على المتلقّي”.

ومن بين ما نقرأه في هذه المختارات المترجمَة، قصيدة “صحراء”، للشّاعر محمد خير الدين التي يقول فيها: “أيّها الكلب المتوحّش، الشّديد النّزق، أترغَبُ في التّعبير.. عن صحراء ظِلّي التي تبعَث على الألم؟ // يا ابنَ آوى لا يَظهر إلا خلال الليالي غيرِ المُقمِرة،.. تعالَ وارقُص على الجراح الزّاهية لنهارات الهياج // أمنحكم ساعات مرضوضة ينضَح.. قيحُها عبر منقار الغُراب // مدينةٌ مأهولة بالمجانين تنبش.. طُرُقا أصبحَت مِزَقا… ذرّاتي تطِنُّ مثلما شُهُب.. في الدّموع المحبوسة. // أيّتها الضّباع الهائمة.. حطّمي هذا الجسد.. على الغيوم الصّقيلة”.

‫تعليقات الزوار

7
  • حسن من الدرفوفي تكوين
    الثلاثاء 1 دجنبر 2020 - 10:31

    شكرا للاستاذ والاديب مبارك وساط على كل ما قدمه لوطنه .وشكرا لهسبريس على فطنتكم

  • ابو انس ج-
    الثلاثاء 1 دجنبر 2020 - 11:48

    برافو سي مبارك و رحم الله الشاعر الكبير محمد خيرالدين الذي تبقى اعماله حية رائعة

  • الخميس
    الثلاثاء 1 دجنبر 2020 - 12:51

    السيد مبارك وساط أستاذ كفء بما في الكلمة من معنى وفقه الله لما فيه الخير لأهل العلم و المعرفة ونتمنى له النجاح في عمله إنشاء الله.

  • محمد العربي الامازيغي
    الثلاثاء 1 دجنبر 2020 - 13:00

    محمد خير الدين كاتب كبير ظلمه قومه..ومات معزولا منبوذا في احدى المصحات (لعلها بالبيضاء).. فلم يجد الا الجميل الكريم الشجاع احمد السنوسي ليمد له يد العون..السنوسي المحاصرالمنوذ اليوم هوايضا..تبا لوطن عاق لا يعترف بجميل ابنائه البررة من امثال هؤلاء..

  • bouzianemoh1
    الثلاثاء 1 دجنبر 2020 - 18:51

    تحية تقدير واحترام للاستاذ مبارك وساط

  • عبد الهادي صولاي
    الثلاثاء 1 دجنبر 2020 - 19:37

    القضية لاتتعلق باعتراف الوطن، الوطن مجرد أرض جامدة وأما من يملك سلطة الاعتراف والنبذ هو شيء أكبر ممايسمى بالوطن وهو الشعب، المثقفون والفنانون بالنسبة للشعب المغربي هم واجهة المجتمع وسفراؤه ولذلك فهم يريدون مثقف وفنان بمواصفاتهم هم، وإذا لم يكن كذلك فلن يقبلوه ولن يعترفوا به حتى ولو كانت أنامله تصنع ذهبا، لأن مشكلة المغاربة مع الشخص في الحد ذاته وليس مع أعماله الفنية، ما لم يعرفه محمد خير الدين وغيره أن المغاربة كانوا يعتبرونهم أعداء لأنهم كانوا يختلفون عنهم في أصل الطبيعة والاجتماع، وقد تجلت هذه العداوة في التهميش والإقصاء والنبذ والرفض والكراهية والتبخيس وأبشع أنواع الإرهاب الاقتصادي والاجتماعي لأن العنصر الحرطاني الذي يمثل المغاربة لايعترف لمن هو على غير شاكلتهم بالتامغرابيت لأنه يعتبر أن الحرطانة والشماكرية والهركاوة هم المغاربة الحقيقيون وأما غير ذلك فمجرد مغربي بالأوراق وكائن طفيلي على شاكلة مسمار صدئ في الحلق يجب استئصاله ولايجب تسريحه بإحسان لأن في ثقافة المغاربة ذات الخلفية الحرطانية المستمدة من ثقافة الشيخات لايصح استئصال العدو إلا بإقباره لأن تسريحه بإحسان يشعرهم بالشمتة.

  • عبدو الهاشمي
    الأحد 6 دجنبر 2020 - 13:05

    امتناني للشاعر والمترجم مبارك وساط،سلمت اختياراتك…. تأبى الا الانتباه الى نصوص ابداعية حقيقية تتمرد على التصنيف والاستسهال،ترجمتك تضعنا امام كتابة ثانية للنص الاصلي مع الوفاء لروحه…… الراحل محمد خير الدين يستحق منا التفاتةلانه كتب كما كان ينبغي له ان يكتب…. شكرا لكرمك….

صوت وصورة
المغاربة وجودة الخبز
الثلاثاء 26 يناير 2021 - 09:59

المغاربة وجودة الخبز

صوت وصورة
نداء أم ثكلى بالجديدة
الإثنين 25 يناير 2021 - 21:55

نداء أم ثكلى بالجديدة

صوت وصورة
منصة "بلادي فقلبي"
الإثنين 25 يناير 2021 - 20:45

منصة "بلادي فقلبي"

صوت وصورة
ورشة صناعة آلة القانون
الإثنين 25 يناير 2021 - 19:39

ورشة صناعة آلة القانون

صوت وصورة
انطلاق عملية  توزيع اللقاح
الإثنين 25 يناير 2021 - 17:02

انطلاق عملية توزيع اللقاح

صوت وصورة
الإخوة زعيتر يساعدون تبقريت
الإثنين 25 يناير 2021 - 10:31

الإخوة زعيتر يساعدون تبقريت