علي الصقلي .. مغربي يخدم الاقتصاد بالترجمة في "بلاد الجرمان"

علي الصقلي .. مغربي يخدم الاقتصاد بالترجمة في "بلاد الجرمان"
السبت 21 دجنبر 2019 - 08:00

دنا علي الصقلي حسيني من إكمال ثلاثة عقود في المجتمع الألماني، مفتخرا بهذه المرحلة الحياتية التي شحذت مختلف المكتسبات التي جاءت من عقدين أمضاهما في قلب المغرب.

خبر حسيني التكوين اللغوي والمعلومياتي في “بلاد الجرمان”، لكن الخبرة الأكبر يحددها في استفادته من المزاوجة بين ثقافته المغربية ونظيرتها الألمانية، لتقوية شخصيته الملأى بالطموحات.

فاس واللغة الألمانية

ازداد علي الصقلي حسيني في مدينة فاس، أواسط عقد السبعينيات من القرن الماضي، وبهذه الحاضرة التاريخية تدرّج في استجماع الخبرات الحياتية حتى التوجه إلى ألمانيا.

بدأ الصقلي حسيني تعليمه من مدرسة الدوح الابتدائية، ثم عرج لاحقا على ثانوية المولى إدريس، خلال الطور الإعدادي، قبل الحصول على الباكالوريا في ثانوية المولى سليمان.

حرص علي على دراسة الألمانية كلغة أجنبية ثانية في المرحلة الثانوية، عكس الموجة السارية بالإقبال على الإنجليزية، مبررا ذلك بتأثير كرة القدم الألمانية التي عشق تتبع أدائها تلفزيا.

إلى رحاب أوروبا

يقول علي الصقلي حسيني إنه ابتغى البحث عن آفاق مستقبلية أرحب دراسيا بقصد الديار الأوروبية، مركزا على ألمانيا التي عرف الكثير عن ثقافتها جراء ضبط لغتها مسبقا.

ورغم انخراطه في التعليم العالي بـ”ظهر المهراز”، في جامعة سيدي محمد بن عبد الله بمدينة فاس، إلاّ أنه لم يصبر غير سنة واحدة، لا غير، ثمّ انخرط في تجربة الهجرة.

ويشدد الصقلي حسيني على أن أساس حسم هذه الخطوة كان دراسيا صرفا، مبتغيا الاستفادة من الإمكانيات المتاحة في ألمانيا، زيادة على معرفة المجتمع الألماني عن قرب.

صعوبات اعتيادية

“لا يمكن الحديث عن وجود صعوبات بعينها تلاقي الراغب في الاستقرار بألمانيا، إنما هي نتيجة عادية لتقلب الظروف الحياتية لا أكثر”، يقول المترعرع في مدينة فاس.

ويضيف علي في الإطار نفسه: “ما عشته في ألمانيا يمكن أن يلاقيه أي شخص انتقل من مجتمع محافظ إلى آخر منفتح، أو حتى المنتقل من فاس إلى مدينة قريبة منها”.

ويستدرك المتحدث نفسه: “الطريق لم يكن مفروشا بالورود طبعا، لكنّ الألمان قدموا لي، شخصيا، كل التسهيلات التي تجعلهم يستحقون موفور الشكر وكل التقدير”.

تخصص في اللغات

واصل علي الصقلي حسيني تكوينه الأكاديمي في جنوب جمهورية ألمانيا الفدرالية، في “كيميسهايم”، مقبلا على التخصص في الترجمة بجامعة المدينة نفسها.

تحصل المغربي ذاته على ماجستير في التكوين الذي عكف على استيفاء أطواره المتتالية، ثم حصل على تسمية ترجمان محلف من محكمة المنطقة التي استقر بها.

أقبل علي على افتتاح مكتب للترجمة خاص به في “دوسلدورف”، سنة 2002، وبين جدرانه يواصل تقديم خدمات، إلى حد الآن، لقاصديه من المغاربة والجاليات العربية.

عطاءات متعددة

حظي المنتمي إلى صفوف “مغاربة العالم” باعتراف من المحكمة العليا في “دوسلدورف” يجعله مترجما محلفا مقبولا لديها، بينما أداؤه يمتد بين ميداني القانون والاقتصاد.

ويقول علي الصقلي حسيني إن عمله يهتم بتوفير الحاجيات الخاصة بالأفراد، لكنه يمتد أيضا صوب المؤتمرات الاقتصادية والقانونية التي يحتاج مشاركون ضمنها ترجمة عربية ألمانية.

“مكتبي المتخصص في الترجمة يعمل، كذلك، على الاشتغال مع التمثيليات الدبلوماسية والقنصلية المتعاملة باللغة العربية في ألمانيا، كما يتعاطى مع عرب وافدين من أجل فهم كيفية الاستثمار”.

الحاضر والمستقبل

يؤكد “ابن فاس” رضاه التام عما تحقق له إلى غاية الآن، مضيفا أن “من الإجحاف نيل انطباع مغاير عن التجربة المتميزة التي عاشها فوق الأراضي الألمانية”.

وبفعل عشقه للمعلوميات، إذ انخرط في دراسة مكنته من دبلوم في البرمجة الرقمية بمدينة “لايبسيتش”، يحلم علي الصقلي حسيني بمشاريع مستقبلية تمزج الترجمة والرقمنة.

ويفسر الترجمان المحلف قائلا: “أريد الانتقال إلى خدمات على السكتين معا؛ فنحن نعيش عولمة استثمارية تكسب الأوروبيين والعرب، وبالإمكان ترجمة الواجهات الإلكترونية الرسمية للطرفين حتى يتعزز التقارب بينهما”.

هجر الأنانية

يجاهر علي الصقلي حسيني بتشجيعه الشباب على إغناء تجاربهم الحياتية من خلال الهجرة، ويضيف أنه لا يشجع كل المغاربة على الخروج من المملكة لأن الوطن يحتاج عقوله وسواعده للتقدم.

ويزيد مستجمع ربع قرن من الاستقرار في ألمانيا: “تسارع الإيقاع العالمي لا يتيح التقوقع في بلاد واحدة، بينما منتهى الأنانية هو أن يعتبر الشخص، كيفما كان بلده، أن ما لديه متفرّد دوليا”.

علي الصقلي حسيني يعتبر أن التمتع بالانفتاح من الحقوق الأصلية للبشر، مثلما لكل شاب حرية تحديد مساره ومستقبله، ويسترسل: “المغاربة يعيشون وعيا كبيرا قابلا للصقل بتجارب دولية، منها المتاحة في ألمانيا وأخرى ببلدان غيرها”.

‫تعليقات الزوار

12
  • Hannover
    السبت 21 دجنبر 2019 - 09:39

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أخي الكريم.
    هذا شرف لنا كمغاربة في ألمانيا.
    أخي العزيز أود أن أشير بأن تجربتك هي نفس التجربة التي عشتها في بلد المهجر، لقد درست كذلك الألمانية في ثانوية مصطفى لمعاني بالحي المحمدي وبعد حصولي على البكالوريا في المغرب قررت الهجرة إلى ألمانيا من أجل الدراسة و لقد تسنى لي ذلك و حصلت على شهادة مهندس دولة في الهندسة الكهربائية، اشتغلت فى هذا الميدان و حاليا اشتغل كمتجرجم محلف لدى المحاكم بولاية ساكسونيا السفلى.
    أحييك أخي الفاضل على هذا المجهود الجبار الذي قمت به في مسارك المهني.
    تحياتي من مدينة Hannover.
    Rachid Hassouni

  • سوبرمان
    السبت 21 دجنبر 2019 - 11:22

    لولا كفاءات هذا المفربي لما تقدم الاقتصاد الالماني ولما عرفت ألمانيا كل هذه الطفرة الاقتصادية وهذا التقدم العلمي في كل المجالات. الفضل كل الفضل يرجع إلى هذا المغربي العبقري ….

  • سليم
    السبت 21 دجنبر 2019 - 11:49

    بالنسبة للمترجمين المحلفين في اللغة العربية فعددهم فقط في مدينة دوسلدورف يفوف 50 حسب Datenbank التابع للمحاكم الألمانية.
    الأخ الصقلي كتربطوا علاقات أخد وعطاء مع العاملين في السفارة المغربية. لذلك فكل عربي يأتي لسفارة المغرب يُقال له اذهب عند فلان. وحتى اتأكد من الأمر طلبت ذات مرة من زوجتي ان تتصل بالسفارة وفعلا قال لها العامل المغربي في سفارة دوسلدورف بأن تترجم عنده… فتكلمت معه وقلت له أن ما يقوم به غير قانوني. وفعلا خاف كثيرا…
    أخي الصقلي أنت لست خبيرا في اللغات وذو ملكة لغوية كما جاء في الفيديو لماذا؟ لأنك لست محلفا سوى في لغتين فقط. أما المترجم صاحب الملكة اللغوية فيتقن الكثير من اللغات. ويكون بالتالي محلفا في العديد منها. أنا لا اشتغل بميدان الترجمة لكنني اعرف الكثير عن هذا المجال.

  • الخطابي
    السبت 21 دجنبر 2019 - 12:23

    ""يجاهر علي الصقلي حسيني بتشجيعه الشباب على إغناء تجاربهم الحياتية من خلال الهجرة، ويضيف أنه لا يشجع كل المغاربة على الخروج من المملكة لأن الوطن يحتاج عقوله وسواعده للتقدم""
    ما المعايير سي على التي تحدد من يهاجر ومن يبقى ؟ تقول على الشباب الهجرة لتعلم وفي نفس الوقت تقول ماشي كلشي كي لا يبقى المغرب فارغا ؟ حدد لنا من يبقى ويعاني مع العقليه المغربيه في التسيير والتكبر والتخلف ومن يسافر ليحسن من مستواه ويحس بآدميته ؟ نتا حن علك الله كلنا نتمنى لك الخير وفخورون بك لكن لم تطالب غيرك بالتضحية والبقاء في بلد يحط من كرامتهم بفضل مشغليهم والبيئة الفاسدة المتخلفة .

  • Anas
    السبت 21 دجنبر 2019 - 21:23

    الأستاذ علي الصقلي حسيني للأمانة نموذج الشاب الخلوق على المستوى الشخصي أما بالنسبة للمستوى المهني فهو يقدم خدمات و ترجمة ذات جودة عالية بأثمنة مناسبة بالإضافة إلى مساعدته للجالية العربية عامة و الجالية المغربية خاصة.

  • احمد عبد السلام
    السبت 21 دجنبر 2019 - 23:48

    مكتب الترجمة في دوسلدورف معروف بنزاهته ومهنيته منذ اكثر من 15 سنة. ولم يثبت عليهم أي تعاملوا بالزبونية واستغلال المعارف. كما انهم يتعاملون مع كل الزبائن بمهنية وأخلاق عالية، بل يضحون بأوقاتهم من أجل مساعدة الجالية المغربية. فالرجاء من الإخوة تحري الصدق وكفانا من احتقار بعضنا فهذا لن يفيدنا في شيء ولن تقوم لنا قائمة طالما كان همنا هو إهانة إخواننا دون أي دليل….. مع الأسف الشديد……..

  • حميد المهاجر
    الأحد 22 دجنبر 2019 - 00:16

    و الله انه لفخر ان تكون لنا مثل هاته الطاقات و لا يستفيد منها الوطن الام
    اتمنى لك اخي الكريم كل التوفيق و النجاح
    بالنسبة للمعلق الخطابي اقول بان المتكلم لم تكن نيته البثة ان يعطي الدروس في الهجرة و ان يحدد من يهاجر و من يمكث في الدولة المرجو فهم مقصود مفهوم الكلام قبل التعليق

  • شتيوي الناظور
    الأحد 22 دجنبر 2019 - 01:56

    بسم الله الرحمن الرحيم.. وفقك الله لكل خير… ومزيدا من العمل و المثابرة.. نموذج للشباب المغربي الطموح.. تحياتي لكل عائلة الصقلي الفاسية العريقة.

  • ابتسام
    الأحد 22 دجنبر 2019 - 16:45

    انا تعاملت شخصيا مع السيد الصقلي منذ حوالي عشر سنوات عندما جئت للدراسة بألمانيا لترجمة عدة أوراق و دبلومات. شهادة حق، إنسان متواضع و معقول، و يعطي أسعار مخفضة للطلبة و أتذكر انه الوحيد الذي وافق اي يقوم بالترجمة في وقفت وجيز و دون تعقيدات. حتى اني تعاملت معه بعد سنوات فقد على البريد لاني انتقلت لمدينة ثانية و لم أجد مترجمين محلفين فيها. المترجمين للغة العربية أو الفرنسية كثر في ألمانيا و الثمن غالي لكن جودة الترجمة رديئة جدا، لذلك فضلت التعامل مع السيد الصقلي و زميله مغربي عادل بالمكتب بدوسولدوغ بEllerstraße
    التعاليق السلبية هي التي جعلتني أكتب تعليقي لشهادة حق لاني تعاملت معه عدة مرات. بعض المغاربة يصدرون أحكام فارغة…
    هذا الانسان مفخرة للمغرب كإنسان كافح بنجاح في بلد صعب كألمانيا و إنسان ذو سمعة طيبة و أعطى صورة جميلة هن الشباب المغربي المندمج بنجاح.

  • AZIZ Hamouichi
    الإثنين 23 دجنبر 2019 - 15:31

    الأخ علي الصقلي من أطيب خلق الله كان زميلا لي في الجامعة مغربي أصيل من العاصمة العلمية للمغرب فاس نموذج حي للمغربي البطل الشجاع المجاهد اسأل الله تعالى أن يوفقه ويحفظه كما حفض اللسان بين الاسنان

  • الموساوي
    الإثنين 23 دجنبر 2019 - 21:46

    سي علي الصقلي اعرفه جيدا، ابن الدار الكبيرة كما يقال، من الكفاءات المغربية المشرفة ، المهم في مهنته انها اساسية بالنسبة للمهاجرين والطلبة الباحثين عن العلم والتقدم خصوصا بدولة رائدة كألمانيا، وبالتالي وجب تشجيع مثل هذه الكفاءات الوطنية التي تؤدي رسالة نبيلة تشتغل لتقدم الوطن وصالح المغاربة بل والناطقين بالعربية عموما

  • من ألمانيا
    الأحد 29 دجنبر 2019 - 22:15

    أشكر هسبريس جزيل الشكر على اهتمامها بهاته الكفاءات و التي كنا نود أن تكون معنا في المغرب لدفع عجلة التنمية. الشيئ المثير في استجوابه هو الإيجابية الكبيرة التي تطبع لغته، حيث يظهر عليه تفاؤل كبير…

صوت وصورة
احتجاج تلاميذ ثانوية فرنسية
الجمعة 29 مارس 2024 - 00:30 1

احتجاج تلاميذ ثانوية فرنسية

صوت وصورة
شهادات للتاريخ | العثماني بالجزائر
الخميس 28 مارس 2024 - 23:00 2

شهادات للتاريخ | العثماني بالجزائر

صوت وصورة
فواجع النقل المزدوج
الخميس 28 مارس 2024 - 22:15 3

فواجع النقل المزدوج

صوت وصورة
تقنين التنقل بالتطبيقات
الخميس 28 مارس 2024 - 19:55 11

تقنين التنقل بالتطبيقات

صوت وصورة
الفهم عن الله | إصلاح العيوب
الخميس 28 مارس 2024 - 18:00

الفهم عن الله | إصلاح العيوب

صوت وصورة
وزير النقل وامتحان السياقة
الخميس 28 مارس 2024 - 16:02 6

وزير النقل وامتحان السياقة