24 ساعة

مواقيت الصلاة وأحوال الطقس

02/06/2020
الفجرالشروقالظهرالعصرالمغربالعشاء
04:2806:1413:3017:1120:3822:10
الرطوبة : %50
الرياح : 50km/h
20° 10°
20° الدارالبيضاء
20°
الأيام القادمة
الثلاثاء
الأربعاء
الخميس
الجمعة
السبت

النشرة البريدية

اشترك الآن في النشرة البريدية لجريدة هسبريس، لتصلك آخر الأخبار يوميا

المرجو التحقق من صحة البريد الالكتروني

إشترك الآن

استطلاع هسبريس

ما رأيكم في انتشار فيروس "كورونا" الجديد عبر العالم؟
  1. منظمة تنسب تدنيس "شارع اليوسفي‬" إلى التطرف (5.00)

  2. الأمن يوقف عامل نظافة استغل مريضات جنسيا بفاس (5.00)

  3. "أمنستي" ترفض استغلال المنظمة في بيان التضامن مع الريسوني (5.00)

  4. قراءة متأنية في بيان منتدى الكرامة بشأن قضية الريسوني (5.00)

  5. في ذكرى معركة أدْهَار أُوُبَرَّانْ .. إنذار الخطابي وغطرسة سلفيستري (5.00)

قيم هذا المقال

5.00

كُتّاب وآراء

Imprimer
Covid Hespress
الرئيسية | تمازيغت | "صراع الذئاب" .. مسلسل رمضاني يتوج مجهودات "الدراما الأمازيغية"

"صراع الذئاب" .. مسلسل رمضاني يتوج مجهودات "الدراما الأمازيغية"

"صراع الذئاب" .. مسلسل رمضاني يتوج مجهودات "الدراما الأمازيغية"

عرضت القناة الثامنة على مدى خمسة عشر يوما الماضية، سلسلة (imnɣi n wuccan) أو صراع الذئاب - في جزئها الأول - ضمن خريطة برامجها الرمضانية، وهي السلسلة التي حققت نسب مشاهدة كبيرة داخل الأسر المغربية، وهو مؤشر على نجاح يجعلنا نزعم أن المحاولات الأولى للدراما الأمازيغية طموحة ومشجعة، خصوصا مع النجاح الكبير لسلسلة رمضان الماضي "سي موحى".

بطاقة تقنية

كتب سيناريو سلسلة (imnɣi n wuccan) أو صراع الذئاب السيد الحسين العمراني، وترجمه إلى اللغة الأمازيغية الفنان سعيد بونادم، وتقمصت أدواره الرئيسة وجوه شبابية معروفة كسعيد ضريف (سليمان)، سانديا تاج الدين (زهرة)، إلى جانب وجوه فنية أخرى محمد الصغير (القايد)، حادة الشهبوني (رقية)، ناصر أمطغري (عدي)، سعيد بونادم (أوجبور)، نبيل أحرير (الفقيه سيمو)، إحسان إحس (تيليلا) التي تقف أمام الكاميرا للمرّة الأولى، فضلا عن فاطمة عجاجة (شامة) وآخرين. السلسلة من إخراج السيد حميد زيان وإنتاج مؤسسة SPECTOP للسيدة فاطنة بنكيران.

الأحداث

تدور أحداث السلسلة حول قائد طاغية ومتجبر، يتفنن في سلب أهل القبيلة أراضيهم بطرق ملتوية، ويفرض عليهم إتاوات مجحفة ولا يتوانى في سجن وقمع كل من سوّلت له نفسه أن يقف أمام قراراته بمساعدة قائد حرسه "عدي"، يشتغل لديه الخمّاس "أكناو" أب "أوجبور" و"سليمان" الذي يقوم برعاية الخيول، وكان حب "زهرة" لأحد الأحصنة فرصة جمعتهما في الحب، رغم خوف "سليمان" من انفضاح الأمر. طبعا انفضح أمرهما حيث وشى بهما أحد الحراس، وضبط "سليمان" وهو يقرأ رسالة حبيبته، ليعاقب ويسجن قبل أن يقرر "القايد" تصفيته في اليوم الموالي رغم توسلات ابنته. "رقية" زوجة القائد ساعدت العشيقان على الهرب، لكونها تريد التخلص من "زهرة"، بنت القائد. هربا /الاثنان/ وبعث القائد للبحث عنه وتمشيط كل المناطق المجاورة سدى لكون "أوجبور" أخ "سليمان" منحها حصانا ذهب بهما بعيدا. تفنن "القايد" في معاقبة أسرة "سليمان" حيث سجن "أوجبور" وأباه "أكناو" الذي توفي مسجونا وتسبب في جنون ابنه "أوجبور"، عاش "القايد" أحلك أيامه وضاعف، /عنجهيته/ وجبروته على القرويين المغلوبين على أمرهم، وكلما تردد السكان في دفع الأتاوات، دبّر لهم مكيدة وسخّر الفقيه لتفسير "اللعنة" برفض أوامر "القايد" بشأن الزكاة، وكان عقره مركبا آخر يئن بسبه في صمت، وهو ما جعل زوجته "رقية" تقصد "الفقيه السيمو" الذي يعتبر من ضحايا "القايد"، فوجدها فرصة للانتقام، حيث وصف لزوجته دواء لتشويه وجهه، بل وقبل خيانة الزوجة "رقية" للقايد معه، فحملت منه. "القايد" تأكد من خيانة زوجته بعدما اكتشف أنها حامل وهو متيقن من عقمه، فسجنها واستنجد بمن يشرف على إجهاضها.

فكر "القايد" في وسيلة لنزع المزيد من الأراضي فاستدعى السكان تحت ذريعة كرائها لأجانب، ونجح في الأخير في تملك هذه الأراضي ودفع السكان إلى النزوح. كدمات وجهه دفعته إلى طلب مساعدة "عدي"، الذي أتاه بـ"الفقيه السيمو"، هذا الأخير نجح في سرقة كل مجوهرات القايد بل والهروب بالزوجة المسجونة. غادر سليمان إلى فرنسا للعمل هناك، وبقيت "زهرة" مع "الباتول"، خادمة سابقة بقصر "القايد"، وبعد عدة شهور توفيت "الباتول" وبقيت "زهرة" وحيدة وهي حامل، بعد أن اكتشفت أن أباها الحقيقي هو "المامون" وليس "القايد"، كشف أمرها وجاء "القايد" الذي سرّح خادمه "عدي" بعد سلبه كل أملاكه، جاء لاستردادها ولكن توفيت وقد وضعت حملها...

نقاط القوة في سلسلة (imnɣi n wuccan) أو صراع الذئاب

من حسنات السلسلة أنها صوّرت بشكل جلي وجامع طبيعة التدبير السياسي، والتنظيم الاجتماعي الذي عّر في مغرب ما قبل الاستعمار، حيث كانت سلطة "القايد" مطلقة تقويها فتاوى الفقهاء، والتنظيم الذي يقوم على القبيلة والأعراف المحلية، كما أثارت جانبا قيميا مهمّا ميّز على مدى قرون القرى المغربية، إيجابية كانت كقيم الحب والتآزر والتضامن والتكافل، أو حتى مظاهر سلبية كالاستعباد والخيانة والتحرش والقمع وغيرها، زد على ذلك بعض الظواهر المركّبة كالرغبة في الإنجاب والانتقام وغيرهما.

إن السلسلة نوّعت توظيف المتغيرات اللهجية الأمازيغية، بشكل غني يستحق التنويه، وهو ما سيساهم لا محالة في التهيئة اللغوية للغة الأمازيغية.

من جانب آخر، كانت السلسلة فرصة ذهبية أبانت فيها الوجوه الفنية التي أدت أدوارها، عن علو كعبها في التمثيل، حيث نجحت أغلب الوجوه في الظهور بشكل مشرف أمام الكاميرا، ولو كان وقوفها الأول من نوعه، وهو ما يوحي بوجود كفاءات فنية كبيرة يجب الانتباه إليها، ومنحها فرصا للمزيد من الظهور لإنصاف المشاهد الذي ملّ من الرداءة والابتذال.

هفوات سلسلة (imnɣi n wuccan) أو صراع الذئاب

مع التنويه المسبق بالفريق الذي سهر على السلسلة، نثير الانتباه هنا إلى مجموعة من الهفوات، وسنركز على الجانب التقني، والتي يتعين الانتباه إليها في القادم من الأعمال، إن نحن نريد دراما أمازيغية في المستوى.

منذ الحلقة الأولى، وبعد قتل "أوجبور" لأحد الحراس، لم ينتبه الفريق التقني إلى أن الضحية قام بتحريك رجله بشكل واضح خوفا من أن يدهسه الحصان وهو مشهد قفز (faux raccords)، الفريق التقني غيّر مسكن "شامة" من بيت لحظة اختطاف "أكناو" إلى كهف جوار النهر، وهو خطأ واضح أيضا. لقاء "سليمان" بالفقيه يفتقد إلى رابط منطقي وكان بمثابة سقوط حر (chute libre) وتخفي حذف حدث أو أحداث معينة، صورة "أكناو" بعد موته بالسجن، لا تعكس رجلا متوفى حيث تظهر يديه عدم توفقه في أداء المشهد، /السقوط نفسه/ الحر نلاحظه في جنون "أوجبور" الذي عوض أن يجن وهو يرى أباه يموت مغلولا في السجن، جنّ في الوقت الميت دون مقدمات. الفريق التقني لم ينتبه أيضا إلى ظهور الأعمدة والأسلاك الكهربائية في أكثر من مشهد في عدة حلقات، كما أن العودة إلى أحداث سالفة (flash-back)غير موفقة تماما، وتشتت تركيز المشاهد نظرا لتغييب تقنيات الفلاش- باك المعتادة. كما نسجل الإقحام غير الموفق لصورة الواحة في المخطط المقطعي (plan de coupe)، حيث يوحي إلى أن الأحداث تدور في الواحة، إلا أنها غير ذلك في السلسلة كاملة من جهة، ثم إقحام صورة أخرى (يرجح أن تكون من الجنوب الشرقي) تظهر دورا عصرية باللون الوردي في مشاهد عدة. نلفت الانتباه إلى أن حد الرجم الذي ورد في السلسلة، نعتبره خطأ كان يجب تفاديه، لكون هذا النوع من الحدود لم تعرفها الأعراف المغربية، على امتداد التاريخ. بخصوص الصوت، كان مستوى الصوت عموما ناقصا، مقارنة بالقنوات وحتى بالبرامج الأخرى التي تبثها القناة، أضف إلى ذلك الخطأ الذي وقع في الدقيقة العشرين من الحلقة الثالثة. في الجانب اللغوي رصدت مجموعة من الأخطاء اللغوية البسيطة في الترجمة، من قبيل القصر (tiɣrmt) بدل (iɣrm)، الحفرة (tanut) بدل (talat)...، لكن الترجمة المصاحبة للعرض (sous-titrage) تعج بالأخطاء اللغوية الفادحة تهم الترجمة، التركيب وحتى الإملاء.

خلاصة

لا يمكن في الأخير إلا أن ننوه بالفريق الفني والتقني للسلسلة، والذي داهمه الوقت مع انتشار جائحة كورونا، التي فرضت إيقاعا غير متوقع بل وأجلت تصوير الجزء الثاني، ونغتنم الفرصة لنسال القيمين على القناة الأمازيغية، ومن خلالها قطاع الاتصال عن خلفيات توقف القناة عند إنتاج درامي وحيد طيلة السنة، على عكس قنوات القطب العمومي الأخرى، كما نجدد الدعوة إلى المخرجين المغاربة للانفتاح أكثر، على الوجوه التي أبلت البلاء الحسن في هذه السلسلة.


الآراء الواردة في التعليقات تعبر عن آراء أصحابها وليس عن رأي هسبريس

الإشتراك في تعليقات نظام RSS تعليقات الزوّار (26)

1 - محمد الاثنين 11 ماي 2020 - 02:41
لقد قدمت تلخيصا لسلسلة قبل إتمام عرضها على التلفاز مايفقد متعة المشاهد اعتقد انك تسرعت في هذه الخطوة تحية للممثلين رغم قلة الإمكانيات
2 - الرباطي الاثنين 11 ماي 2020 - 02:42
مسلسل يمكنك متابعته مع الوالدين بدون ان تمسك اعصابك مسلسل محترم رغم صعوبة النظر الى اللغة في كل مرة ولكن افضل من البعض.

وشكرا
3 - محمد الاثنين 11 ماي 2020 - 04:18
مسلسل جميل قصته تنقل معاناة الاجداد مع القياد الجبابرة .....شكرا
4 - مغربي الاثنين 11 ماي 2020 - 04:42
في بداية المسرح و السينيما في المغرب دأب بعض
مؤلفي المسرحيات و سيناريو الافلام بتأسيس لغة
معيار تستعمل فيها اكثر الكلمات بالفصحى بدل الدارجة المغربية و يهدف ذالك الى القضاء على الدارجة المغربية و حل محلها لغة معيارية . و كان ذالك غير محبب عند عامة الناس و كانت الاعمال المقدمة في التلفزة لا تروق الى المستوى المطلوب
ثم جاء في بداية الثمانينات من القرن الماضي ظهور
افلام أمازيغية و كان الحوار فيها بالامازيغية دون غيرها فلقت إعجابا كبيرا عند عامة المغاربة.
ففطن الفنانون المغاربة الناطقين بالدرجة أن سر نجاح
أعمالهم سيكون باستعمال الدارجة دون تحريف أو خلق لغة معيارية و مند ذالك تسارعت خطوات الإنتاج
المسرحي و السينمائي في المغرب و اليوم في تألق
مستمر .
5 - Marocain الاثنين 11 ماي 2020 - 04:43
Bonne succès cette chaîne qui respecte la famille l bye bye 2M
6 - أمازيغي الاثنين 11 ماي 2020 - 05:12
جميعا لندعم الأمازيغية الهوية الأصلية (وباركا من كترة الحموضية)
7 - علي 18 الاثنين 11 ماي 2020 - 06:03
بالتوفيق
رغم الامكانيات الضعيفة لقد حققتم بها الكثير
ستنجحون اكثر في الجزء الثاني ، نحن في إنتظاره إن شاء الله
8 - خلدون الاثنين 11 ماي 2020 - 07:02
فيلم رائع غطى عن الحموضة في البرامج الاخرى مستوى جميل في القصة والتمتيل انتاج رائع ويستخق الاشادة
9 - لحو الاثنين 11 ماي 2020 - 10:53
بالنسبة لي فقد تابعت حلقات المسلسل بشوق كبير يل كان هو البرنامج الوحيد الذي اتابعه بعد الافطار و قد راقني كثيرا لانه يتكلم يلغتي كامازيغي اولا و لانه يعالج حقبة من تاريخ المغرب التي كنا نسمع وقائعها عند والدينا و نحن صغار, و لا يسعني الا ان اشكر كل الممثلين في هذا الفيلم و اخص بالذكر سعيد بوانادم ابن منطقتي العزيزة تنجداد
10 - Hassan الاثنين 11 ماي 2020 - 11:05
Je n'ai qu'à félicite les personnages et l'équipe du film. Bravo surtout avec les moyens qu'on vous donne à la réalisation. Bon courage et bon continuation pour la suite. Tout en souhaitant une avoir une chaîne qui diffuse tout au long du:24 H.
11 - أنا لا أفهم لهجة تشلحيت الاثنين 11 ماي 2020 - 11:08
أنا لا أفهم لهجة تشلحيت

هذا العمل الفني " لا يهمنى "

هذا العمل الفني موجه إلى فئة صغيرة جدا
من شرائح المجتمع المغربي تفهم اللهجة السوسية
12 - Omar الاثنين 11 ماي 2020 - 11:24
يستحق المتابعه ولكن خطأ الأهم هو ام سليمان لديها أسنان الصنع هذا لا يمثل الاجداد
13 - mohamed maroc 2020 الاثنين 11 ماي 2020 - 13:46
يبدو أن السلسلة انتهت قبل نهايتها الطبيعية. في الوقت الذي ينتظر فيه المشاهد مرحلة جديدة من حياة شخصيات السلسلة، ولا سيما أبطالها، بالتزامن مع بداية الاحتلال الفرنسي في بداية القرن العشرين، يتم الإعلان عن نهاية السلسلة قبل الأوان. في كل الأحوال مجهود مقدر.
14 - Hamid الاثنين 11 ماي 2020 - 14:36
رقم 11 هل انت عربي مائة بالمائة .متائكد من دالك.؟ فأظن بعد مرور قرون عدة من التعايش الأمازيغي العربي في مغربنا الحبيب. DNA Analyse???
15 - عفوي الاثنين 11 ماي 2020 - 14:51
عمل مشرف يستحق التشجيع لفت انتباه العديد من المشاهدين فهو أحسن مما تقدمه قنوات القطب العمومي التي تستنزف نصيب الاسد من الدعم المالي دون فائدة... ننتضر و بشغف الجزء الثاني...
16 - ولد البلاد الاثنين 11 ماي 2020 - 16:15
11 _ لا بفهم تشلحبت
وحين تتفرج في الافلام الهندية هل تفهم ما يقولون
و كذالك الافلام الامريكية و الفرنسية .؟
العنصرية اعمت عقل و ضمير بعض الاشخاص الذين
ورثوا من اجدادهم و اباءهم رسالة شكيب ارسلان
السوري الداعية العروبي .
17 - Izouran الاثنين 11 ماي 2020 - 20:33
للتصحيح فقط لا وجود لفصيلة "الذئب" في شمال إفريقيا، إذن فالترجمة الصحيحة ل"أوشن" هو "إبن آوى" le chacal و هذا الأخير بنيته الجسمية أقل من الذئب le loup أكبر من الثعلب le renard .
18 - HHHHHHHHHHHH الثلاثاء 12 ماي 2020 - 08:32
ويضيف نفس المؤلف : (المؤرخ الفرنسي غابرييل كامبس المتخصص في تاريخ البربر)


لا توجد اليوم، لا لغة بربرية موحدة ، بالمعني التي توحي بوجود طائفة لها شعور بوحدتها ، ولا شعب بربري وبدرجة أقل لا يوجد” حتى عرق بربري ، حول هذه العوامل السلبية ، كل المختصيين متفقين ”
Il n’y a aujourd’hui ni une langue berbère, dans le sens où celle-ci serait le reflet d’une communauté ayant conscience de son unité, ni un peuple berbère et encore moins une race berbère. Sur ces aspects négatifs tous les spécialistes sont d’accord
“Gabriel Camps – Dans L’origine des Berbères
19 - Hamid الثلاثاء 12 ماي 2020 - 22:04
مؤرخ متخصص في التمهيد للاستعمار الفرنسي المباشر ولا مباشر.كلنا أمازيغي وكلنا عربية في المغرب ِحنا تخلينا من بكري يا حبيبي. وقابلو ليا فرنسا ِحتى لغتهم مابقاتش عصريةِو درجو عفاكم. ماشي انص بالعربية ونص بالفرنسية زعم راني moderne. طز فيكم
20 - كلمة أمازيغ لا وجود لها الأربعاء 13 ماي 2020 - 07:07
نحن بربر و لا نعترف بكلمة أمازيغ التي صنعتها فرنسا لأغراضها السياسية و لا وجود لهذه الكلمة ما قبل القرن التاسع عشر أبدا

كلمة أمازيغ هو مصطلح صنع في فرنسا
وسوقه القبائلي أكنون في الجزائر ثم دخل المغرب

كلمة أمازيغ لا علاقة لها مع الواقع الحقيقي على الإطلاق

واللغة التي سوقت لهذا الإسم الغريب أمازيغ لا وجود لها على الإطلاق

الأمازيغية هي ثلاث لهجات مختلفة
وليست لغة واحة وبالتالي هناك غلطة في دستور2011
يجب تصحيحها ( ثلاث لهجات ليست لغة واحدة )

مصطلح اللغة الأمازيغية للهجة التشلحيت أئ السوسية هو
الضحك على الدقون لأنى الناطق باللهجات الٱخرى لا فهم أي شيء .
21 - Assouki le Maure, MBC...الى الخميس 14 ماي 2020 - 03:58
يسهل التعرف عليك من كلماتك التي لا تستطيع تغييرها، لأنك لا تملك غيرها. أفقك محدود، ومعارفك لا تتعدى مصطلحات الفاشية والعنصرية. انت تعلم وتتجاهل أن الأمازيغية- أو البربرية، لا يهم- لغة متداولة في شمال إفريقيا منذ الأزل. ولها فروع في مناطق جغرافية متجاورة. ولا شك أنك تأبى أن تعترف بالحقيقة، لأنك متشبع بالفكر العنصري المتطرف، أو مستلب الهوية إلى درجة أنك تنسب نفسك إلى أصول أخرى، ربما هي بعيدة عنك. المهم، تمازيغت لغة حية، ولك أن تسميها كما تشاء، بربرية، تماشيك، وندالية.... الأمازيغية اعترف بها الدستور وبهذا الإسم. فمن تكون أنت حتى تلغيها؟؟ طبعا، سيكون جوابك بنفس المفردات وبنفس الجمل، لأنك لا تعرف سواها.
22 - النسر البربري السبت 16 ماي 2020 - 04:19
الى 18
غَبرِييل كَمبس (بالفرنسية: Gabriel Camps)‏ مؤرخ فرنسي ومختص في تاريخ الأمازيغ. وُلد سنة 1927 في مسرغين، الجزائر، وتُوفي في فرنسا سنة 2002 فبذالك هو جزاءري.
انا لدي تحفض كبير في معاينتة لقبر الكور نواحي مدينة الحاجب في الاطلس وقد قال للمغاربة ان هذا القبر يعود انشاءه الى القرن الرابع الميلادي حيث امن به اتباعه وانا اقول انه قبر اطلس اي سيدنا ادم عليه السلام فمكة قد اعيد بناءها ايضا مرات عديدة وهذا بعد النتاءج في بحثي التي تدل عن قبر عنتي اي سيدنا هابيل في طنجة ومعبد شمهروش اي ابليس وقبر سيدنا حام في مدينة اسفي واثار جنة الماؤوى اي حديقة التفاحة الذهبية قرب العراءش والتي كان يؤيها اطلس اي سيدنا ادم وشمهروش اي ابليس والملاءكة امثال الملاءكة بوسيدون ملاءكة الماء وابنه الحصان المجنح اي البراق.
اهتمو واستخدمو عقولكم في تاريخكم ولا تعتمدو على الغريب ليفهمكم من انتم رحمنا ورحمكم الله.
23 - moha السبت 16 ماي 2020 - 15:06
Encore une fois le réalisateur Hamid Zyane se distingue par ses œuvres, téléfilms et feuilletons en arabe et en amazigh. Le feuilleton imnɣi n wuccan rappelle une œuvre sublime de la tele marocaine jnane elkerma. On est en présence d'un travail sur une partie de l'histoire locale du Maroc, les zones ou règnent les caïds féodaux, qui imposent leur dictact à la population..... Les acteurs en général sont excellents, tel que Sandya Tajddine et Said Dharif, qui jouent aussi dans des œuvres en arabe. C’est aussi l'occasion d’échapper à l’accent aaroubi (dit casawi) qui est imposé à la télé au détriment des autres accents marocains, avec une présence relative du marrakchi et un peu du chamali. Dans la série «coopérative» sur 2M, l’acteur Med Khiari recourt à l’accent arabe du Moyen atlas
24 - النسر البربري السبت 16 ماي 2020 - 19:09
الى 23
عجبني تعليقك جدا اتمنى ان يفهمه المسمى Maroc123 والذي لا عمل له الا الضرب في اللهجات الامازيغية .
عاست اناملك وعاشت ريشتك ولا عاش من خانها
25 - مواطن مغربي الاثنين 18 ماي 2020 - 03:50
24 النسر البربري
بل انت النسر : النسر الامازيغي .
اما كلمة برير هي ثملؤ افواه المتعصبين.
فاترك من انزلت عليهم أية : و لا تنابزوا بالالقاب.....
الى اخر الآية صدق الله العظيم .
دعهم يقولون ما يشاؤون فالحقد اعمى بصاءرهم
و التكبر و التمايل و الشتاءم من شيم الجاهلية :
جاهليتهم .
26 - مغريبي الخميس 21 ماي 2020 - 10:01
لا حول ولا قوة الى بالله
القتال دائما محتدم عندما يتعلق الامر بالعرق و الغة
يا اخي اذا انت عربي تفرج على برامجك و مسلسلاتك العربية و اذا انت امازيغي تفرج على مسلسلاك و برامجك الامازيغية و عطيو تقير لبعضياتكم شوية و كلشي يدخل سوق راسو .
و لينا فحال دراري صغار في المغرب .
المجموع: 26 | عرض: 1 - 26

أضف تعليقك

من شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الإلهية، والابتعاد عن التحريض العنصري والشتائم.