24 ساعة

مواقيت الصلاة وأحوال الطقس

14/11/2018
الفجرالشروقالظهرالعصرالمغربالعشاء
06:2707:5613:1716:0418:2919:46
الرطوبة : %50
الرياح : 50km/h
20° 10°
20° الدارالبيضاء
20°
الأيام القادمة
الأربعاء
الخميس
الجمعة
السبت
الأحد

النشرة البريدية

اشترك الآن في النشرة البريدية لجريدة هسبريس، لتصلك آخر الأخبار يوميا

المرجو التحقق من صحة البريد الالكتروني

إشترك الآن

استطلاع هسبريس

ما تقييمكم لأداء المنتخب الوطني المغربي بعد "مونديال 2018"؟
  1. وزارة الرياضة تعلن مجانية ولوج "ملاعب القرب" (5.00)

  2. صحيفة بريطانية: ترامب يشجع المتطرفين بإسرائيل (5.00)

  3. عمال النظافة بالبيضاء يشجبون تأخر صرف الأجور (5.00)

  4. دفاعا عن الجامعة العمومية (5.00)

  5. "فيدرالية اليسار" تربط نجاح النموذج التنموي الجديد بتفعيل المحاسبة (5.00)

قيم هذا المقال

0

كُتّاب وآراء

Imprimer
الرئيسية | كُتّاب وآراء | كيف نتقن كتابة اللغة الأمازيغية بالحرف اللاتيني؟ (المقاطع والنعت)

كيف نتقن كتابة اللغة الأمازيغية بالحرف اللاتيني؟ (المقاطع والنعت)

كيف نتقن كتابة اللغة الأمازيغية بالحرف اللاتيني؟ (المقاطع والنعت)

(الجزء 4)

تعرفنا في الجزء 3 من هذه السلسلة على كيفية كتابة أسماء الأرقام والأعداد الأمازيغية. والآن سنتعرف على تقنية تقطيع الكلمة الأمازيغية إلى "مقاطع صوتية" لتسهيل التعلم على التلاميذ. وسنتعرف على بعض مبادئ صياغة وكتابة "النعت" الأمازيغي وتمييزه عن "اسم الفاعل" الأمازيغي.

وكذلك سنتعرف هنا على مشكل خطير وهو الخلط بين "النعت" (adjective) و"اسم الفاعل" (agent noun) الذي يسقط فيه الكثيرون بما فيهم المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية (الإيركام). وهذا المشكل يتسبب في تشويه وإفساد اللغة الأمازيغية.

تعتبر صياغة "الصفة" أو "النعت اللغوي" The adjective (بالأمازيغية: Afris أو Tanumilt) واحدة من أهم مظاهر حيوية اللغة لأن من وظائف اللغة وصف الأشياء والأفكار.

ولأن الأمازيغية لا تدرّس (إلا بشكل ضعيف وسيء) ولا تستعمل في الصحافة فإن جودة الكتابة والتعبير بها في الإعلام ضعيفة جدا. وبجانب كثرة الأغلاط الإملائية والنحوية نلاحظ أيضا محدودية كبيرة في استعمال النعوت اللغوية خصوصا الاشتقاقية منها. ويلجأ الكاتبون والمتكلمون بالأمازيغية غالبا إلى ربط الأسماء بالأسماء بدل استعمال النعوت. ولأوضح للقارئ ما أقصده سأورد مثالا بسيطا.

نلاحظ في الإعلام أن المتكلمين بالأمازيغية يستعملون العبارة:

Třibizyun en Tmaziɣt (التلفزة ديال الأمازيغية)

ولا يستخدمون أبدا العبارة:

Třibizyun Amaziɣ (التلفزة الأمازيغية)

العبارتان صحيحتان من ناحية النحو ولكن العبارة الثانية أحسن وأدق.

في المثال الأول نلاحظ ظاهرة ربط الاسم بالاسم. أما في المثال الثاني فنستعمل الاسم متبوعا بنعت.

(والترجمة الأمازيغية لعبارة "القناة الأمازيغية" هي Targa Tamaziɣt).

1) تقنية تقطيع الكلمة الأمازيغية إلى مقاطع صوتية لتسهيل التعلم على التلميذ:

من بين أحسن طرق استيعاب وإتقان الكتابة بالأمازيغية هناك طريقة "المقاطع الصوتية" التي تتكون منها الكلمة. ويمكن اعتبار المقاطع الصوتية كـ"مفاصل" للكلمة. واستيعاب مقاطع الكلمة (مفاصل الكلمة) يساعد الكاتب أو التلميذ على تفادي ارتكاب الأغلاط الإملائية والنحوية.

المقطع (بالأمازيغية: tafirt وبالإنجليزية: syllable) هو الوحدة الصوتية المنطوقة التي تشتمل على صائت (vowel). "الصائت" (vowel) نسميه بالأمازيغية aɣṛi.

وعدد المقاطع الصوتية الموجودة في كلمة أمازيغية يساوي عدد الصوائت (vowels أو les voyelles) الموجودة فيها.

فمثلا كلمة imaziɣen تحتوي على 4 مقاطع وهي: i-ma-zi-ɣen

وكلمة ul (القلب) فيها مقطع وحيد هو: ul

وكلمة tamaziɣt فيها 3 مقاطع: ta-ma-ziɣt

وكلمة zedɣen (سَكَنوا) فيها مقطعان: zed-ɣen

وكلمة midden (الناس) تحتوي على مقطعين: mid-den

وكلمة yessen (عَرَفَ) تتكون من مقطعين: yes-sen

asalag (الإضراب) فيها 3 مقاطع: a-sa-lag

kecmen (دَخَلوا) تحتوي على مقطعين: kec-men

udfen (دَخَلوا) فيها مقطعان: ud-fen

amtiweg (الكوكب) تحتوي على 3 مقاطع: am-ti-weg

imtiwgen (الكواكب) فيها 3 مقاطع: im-tiw-gen

uzzal (الحديد) تتكون من مقطعين: uz-zal

uzzlan (الحدائد / قِطع الحديد) فيها مقطعان: uz-zlan

amahellaw (المَجَرَّة) فيها 4 مقاطع: a-ma-hel-law

ameɣrad (الكون) تتكون من 3 مقاطع: a-meɣ-rad

aganad (الشر) فيها 3 مقاطع: a-ga-nad

tulluɣt (الخير) فيها مقطعان: tul-luɣt

akkaḍ (الكراهية) تحتوي على مقطعين: ak-kaḍ

amonẓeɣ (الحسد) فيها 3 مقاطع: a-mon-ẓeɣ

asenfel (التغيير، التبديل) فيها 3 مقاطع: a-sen-fel

agellid (المَلِك) تحتوي على 3 مقاطع: a-gel-lid

aselway (الرئيس) فيها 3 مقاطع: a-sel-way

ameẓẓoɣ (الأذن) فيها 3 مقاطع: a-meẓ-ẓoɣ

tussna (العِلم، المعرفة) تحتوي على مقطعين: tus-sna

asenked (الإنذار، التحذير) فيها 3 مقاطع: a-sen-ked

طريقة تقطيع الكلمة الأمازيغية إلى "مقاطع صوتية" هي طريقة فعالة تسهل استيعاب النطق الأمازيغي على التلاميذ وبالتالي إتقان الإملاء ثم النحو. ولهذا يجب جعلها أحد ركائز تعليم اللغة للتلاميذ.

2) أشكال النعوت الأمازيغية:

يمكن تقسيم النعوت الأمازيغية إلى قسمين رئيسيين: الجذري والاشتقاقي.

- النعت الجذري: يعتمد على مادة الجذر الفعلي فقط بدون أية إضافات في أوله أو آخره، وأمثلة منه:

acemlal [أشملال] (أبيض، أشقر) من الجذر CMLL.

amellal (أبيض) من الجذر MLL.

aberkan (أسود اللون) من الجذر BRKN.

aderɣal (أعمى) من الجذر DRƔL.

azdad (نحيف) من الجذر ZDD.

azeyrar أو azegrar (طويل) من الجذر ZYRT أو ZGRT.

uɣzif (طويل) من الجذر ƔZF.

ummid (كامل، مكتمل) من الجذر MD أو MMD.

- النعت الاشتقاقي: يشتق من الاسم أو الفعل وتكون في آخره أداة للنسبة هي an وأحيانا ay. أمثلة:

ussnan (علميّ) مشتق من الاسم tussna (العِلم).

azedgan (نظيف، نقي) من الفعل yezdeg وجذره ZDG.

amatay (عامّ، عمومي) مشتق من الاسم amata (العموم، عامة الناس).

afellay (عالي، أقصى) مشتق من الاسم afella (العلو، العلالي).

adday (سفلي، أدنى) مشتق من الاسم adda (الأسفل).

ameqqṛan (كبير) من الفعل imeqqaṛ (يكبر) وجذره MƔṚ.

ameẓẓyan (صغير) من الفعل imeẓẓey (يصغر) وجذره MẒY.

ageldan (مَلَكي) مشتق من الفعل yegled (كان مَلِكا) وجذره GLD.

agdudan (جمهوري) مشتق من tagduda (الجمهورية) أو agdud (الجمهور)

3) صياغة النعت الأمازيغي من الاسم الأمازيغي مباشرة:

أكثر الطرق استعمالا في الأمازيغية لصياغة النعت من الاسم هي إضافة an إلى آخر الكلمة المذكرة أو ant إلى آخر الكلمة المؤنثة، مع الأخذ بعين الاعتبار احتمالية تغير نطق الكلمة (بتغير طبيعة الكلمة) وبالتالي تغير مكان e أو الصوائت الأخرى في الكلمة الجديدة، أي في النعت الذي نصوغه.

فمثلا لدينا الاسم الأمازيغي asged (الدين / الديانة). ومنه نصوغ النعوت التالية:

asegdan = دينيّ.

tasegdant = دينية.

isegdanen = دينيون.

tisegdanin = دينيات.

وهناك طريقة أخرى شائعة لصياغة النعت وهي إقلاب الاسم أو بالأحرى صياغة النعت من الأصل الفعلي (والفعل في هذه الحالة هو: yesged وجذره SGD وهو يعني: أنصتَ، امتثلَ، دانَ. وهذا الفعل شقيق للفعل الأمازيغي الآخر yesɣed الذي له نفس المعنى). فيكون لدينا:

usgid = دينيّ.

tusgidt = دينية.

usgiden = دينيون.

tusgidin = دينيات (مسائل متعلقة بالديانة).

والطريقتان صحيحتان.

ونأخذ الاسم الأمازيغي addal (الرياضة). ومنه نصوغ النعوت:

addalan = رياضيّ (شيء متعلق بالرياضة).

taddalant = رياضية (مسألة متعلقة بالرياضة).

addalanen = رياضيون.

taddalanin = رياضيات (متعلقات بالرياضة).

والطريقة الأخرى لصياغة النعت هي إقلاب الاسم أو الاشتقاق من الفعل yeddel (لَعِبَ، مارس الرياضة) وجذره DDL. فنكتب:

uddil = رياضيّ (شيء متعلق بالرياضة).

tuddilt = رياضية (مسألة متعلقة بالرياضة).

uddilen = رياضيون.

tuddilin = رياضيات (مسائل متعلقة بالرياضة).

الطريقتان صحيحتان ومقبولتان. وهذا التعدد مقبول في الأمازيغية مثلما أن النعتين الإنجليزيين economic و economical صحيحان ومقبولان في الإنجليزية (ومع تطور اللغة يتم إسناد بعض المعاني الإضافية لواحد منهما دون الآخر لخلق نوع من التخصص الاصطلاحي في المعنى).

4) صياغة "اسم الفاعل" في الأمازيغية:

أنبه القارئ إلى أنه يجب التمييز بين "النعت" (adjective) و"اسم الفاعل" (agent noun). في الأمازيغية نصوغ "اسم الفاعل" بإضافة m أو n بعد أداة التعريف كما نرى في الأمثلة التالية:

addal = الرياضة.

amaddal = الرياضي (الرجل الذي يحترف الرياضة).

tamaddalt = الرياضية (المرأة التي تحترف الرياضة).

imaddalen = الرياضيون.

timaddalin = الرياضيات (النساء اللواتي يحترفن الرياضة).

ولكن من الكلمة tamurt أو amur (الوطن، البلد) نصوغ النعت عبر إضافة an في الآخر كالتالي:

amuran = وطنيّ (شيء متعلق بالوطن).

tamurant = وطنية (مسألة متعلقة بالوطن).

imuranen = وطنيون.

timuranin = وطنيات (مسائل متعلقة بالوطن).

أما اسم الفاعل فنصوغه بإضافة n في أول الكلمة بعد أداة التعريف مباشرة، كالتالي:

anamur = المُواطِن.

tanamurt = المواطِنة.

inamuren = المواطنون.

tinamurin = المواطِنات.

5) صياغة النعت من الفعل وصياغة اسم الفاعل من الفعل:

نستطيع في اللغة الأمازيغية أن نصوغ النعوت انطلاقا من الأفعال مباشرة (أي من جذور الأفعال). فمثلا الفعل yeɣlef [يغلف] جذره ƔLF وهو يعني: حمل الأمانة، حمل الوزر والمسؤولية، وكل (الوكالة)، تحمل الأمر. ومنه نصوغ النعوت:

aɣelfan [أغلفان] = وزاري (شيء متعلق بالوزارة).

taɣelfant = وزارية.

iɣelfanen = وزاريون.

tiɣelfanin = وزاريات.

أما اسم الفاعل المشتق منه فهو:

aneɣlaf [أنغلاف] = الوزير (صاحب الوزارة).

ineɣlafen = الوزراء.

taneɣlaft = الوزيرة.

tineɣlafin = الوزيرات.

من أجل تبيان الفرق بين "النعت" و"اسم الفاعل" سنأخذ مثالا إضافيا مهما.

أولا سنأخذ الاسم tussna (العِلم، المعرفة) ونصوغ منه النعت كالتالي:

ussnan = عِلميّ (شيء متعلق بالعِلم).

tussnant = عِلمية.

ussnanen = علميون.

tussnanin = عِلميات (مسائل متعلقة بالعِلم).

والآن سنأخذ الفعل yessen (عَرَفَ، عَلِمَ) والذي جذره SSN ونصوغ منه اسم الفاعل كالتالي:

amassan = العالِم.

imassanen = العلماء.

tamassant = العالمة.

timassanin = العالمات.

6) ضرورة التمييز بين النعت واسم الفاعل لإيقاف الفوضى اللغوية:

يقع الكثيرون في الخطإ الفادح المتمثل في الخلط بين "النعت" (adjective) و"اسم الفاعل" (agent noun). والمعهد الملكي للثقافة الأمازيغية (الإيركام) يقع هو أيضا في هذا الخطإ الفادح ويستمر فيه كما نلاحظ في العديد من منشوراته وقواميسه. والأسوء من ذلك هو أن بعض الناس يقتبسون تلك الأغلاط الإيركامية وينشرونها بدورهم في الإعلام التلفزي والمجال العمومي.

الإيركام يخلط بين "النعت" و"اسم الفاعل" ويقدمهما كشيء واحد، حيث يقدم الكلمة amassan على أنها تعني "علميّ" تارة و"عالِم" تارة أخرى، ولا يحترم بذلك منهجية اشتقاق النعوت. ويفعل الإيركام نفس الشيء مع كلمات أخرى مثل tamaddast و anamur. وبذلك يتسبب الإيركام في تشويه اللغة الأمازيغية وترويج الأغلاط الفادحة في المجال العمومي.

فكلمة amassan ليست نعتا بل هي اسم فاعل، ومعناها: العالِم.

أما كلمة ussnan فهي نعت ومعناها: عِلميّ.

وكلمة tamaddast ليست نعتا ولا اسما مصدريا بل هي اسم فاعل ومعناها: المنظِّمة (المرأة المنظِّمة).

أما tuddsa فتعني "المنظَّمة / التنظيم".

أما uddsan فيعني "تنظيمي". و tuddsant تعني "تنظيمية".

وكذلك لا يعقل استعمال anamur بمعنيين مختلفين متضاربين: "مُواطِن" و"وطنيّ".

وإنما anamur تعني "مُواطِن"، أما amuran فتعني "وطنيّ".

من يخلط بين هذه الأشياء جهلا أو إهمالا أو تكاسلا لا يختلف عن العوام والأميين في شيء.

[email protected]


الآراء الواردة في التعليقات تعبر عن آراء أصحابها وليس عن رأي هسبريس

الإشتراك في تعليقات نظام RSS تعليقات الزوّار (28)

1 - WARZAZAT الثلاثاء 28 غشت 2018 - 19:21
كتفيناغ يجب الحذر من ترسيم إعاقة و دوغما جديدة بال ABC. لهذا أرى أن ننطلق من التكنولوجيا لايجاد الحل الأكثر بساطة و رونقة.

90% من الكمبيوترات و الهواتف تنطلق من المنظومة الحرفية QWERT. نظام يمكن به كتابة كل اللغات. لا أظن أن الأمازيغية أصعب من البرتغالية و التركية و الفيتنامية أو الأندونيسية. مكان إختراع حروف غريبة ك ɣ و ř و ẓ و ḍ يجب التبسيط و الأخذ بالتقنيات السهلة و المألوفة.

ألخاء يكتب ب KH

الحاء ب HH أو بال H فقط. إذ باستطاعة القاريء أن يميز في أغلب الأحيان بين الهاء و الحاء المكتوبة بنفس الحرف. كما هو الحال في لغات أخرى ك C و K.

الغين ب GH

الياء ب Y

الشين الألماني ب SH

الكاف الألماني ب ال K و الكاف العادي ب KK أو CK

القاف ب Q

الزاد ب Z و الزاد المشدد ب-ZZ

الظ ب DD أو DZ


اللغة وسيلة و ليس غاية في حد ذاتها. لغتنا لسان بشري كالاسلندية و التركية و الماليزية. لغة عادية بسيطة يجب أن تكتب بابجدية عادية بسيطة, كي نقرأ بها علامات المرور و ندبلج بها المسلسلات المكسيكية و نعلق بها على كرة القدم و ندردش و ندرس بها على Google و Facebook وWikipedia...والزيادة من عند راس الحمق!
2 - أستاذ الإجتماعيات الثلاثاء 28 غشت 2018 - 19:40
الحرف اللاتيني أصبح حائطا قصيرا، الكل يقفز عليه.
الحرف اللاتيني المسكين أصبح خرقة مباحة لكل لهجة بائسة تريد أن تصبح لغة عنوة، بحيث إذا لم تجد حرفا مناسبا أو فشل حرفها المصنوع في المختبر، تذهب إلى الدرج و تخرج الحرف اللاتيني المغلوب على أمره و تسكنه بكل وقاحة و برود، و تجعله يعاني الأمرين على الأوراق و على شاشات الحواسيب و الهواتف.
لك الله أيها الحرف اللاتيني.
3 - مغربي الثلاثاء 28 غشت 2018 - 20:10
عندما أستمع إلى النشرة الأمازيغية في القناة المغربية وكيف أن تقارير الصحفيين في هذه النشرة تحتوي على عدد من الكلمات العربية لم يجد لها أخصائيو الأمازيغية مرادفا لها فهذا أمر يختصر كل شيء!!لا تبتعدوا بالأمازيغية أكثر عن الواقع وعن الإطار اللغوي المحيط بها
4 - mnm الثلاثاء 28 غشت 2018 - 21:27
Kant khwanji


للتصحيح
اصفذ = مشعل
ثفتوشت = الجمرة


اثقاذوم
5 - KITAB الثلاثاء 28 غشت 2018 - 21:59
المغربي، تحية، أبادلك نفس الملاحظة، فالأمازيغية المتداولة على ألسنة العامة لا الأمازيغية الحبيسة بغرفة الإنعاش والتي يبحثون لها على حرف تتنفس به... أقول الأمازيغية المتداولة سواء على ألسنة العامة أو بالقنوات الفضائية كلها تضم تراكيب عربية لا في جذورها ولا في نطق لسانها، والباحث الموضوعي دون أن يذهب بعيداً في الاستنتاج بأن الأمازيغية احتكت بالعربية وغرفت منها سيما الجوانب العمرانية والمدنية والإدارية... لأنه ببساطة كان في فترة تاريخية متقدمة إخواننا المغاربة الأمازيغ يأوون مناطق جبلية منعزلة، لم يتأت لهم الاحتكاك بالعرب الدخلاء إلا في وقت متأخر وبذلك نقلوا وأخذوا عنهم الكثير من التعابير والألفاظ والاشتقاقات التي تعود في أصولها إلى اللغة العربية، بيد أن بعض الإخوان الأمازيغ ما زالوا يتنكرون لهذا التاريخ جملة وتفصيلا، وتحياتي
6 - @استاذ الاجتماعيات الثلاثاء 28 غشت 2018 - 22:26
Vous êtes une honte pour les professeurs d'histoire-Géo .. vous n'êtes qu'un sac puant le racisme primaire, la haine et l'amazighophobie gratuite .. Vous êtes pathétique

J'ai bien peur pour le futur et la santé mentale de toute une générations de pauvres élèves qui avaient la malchance de se trouver dans votre classe .. ils sont probablement intoxiqués par l'idéologie panarabo-fasciste et gangrénés par le complexe d'infériorité vis-à-vis des bédouins orientaux et seront manifestement victimes d'un Syndrome de Stockholm que vous leur avez transmis comme la peste sans prendre leur avis

Mais bon .. continuez à jouer le rôle de l'idiot du village qui amuse la galerie .. vous êtes la risée de ce site .. shame on you monsieur le professeur "dial akher zaman" à deux balles
7 - جمر أمازيغي=Asfad amaziƔ الثلاثاء 28 غشت 2018 - 22:27
5 - mnm
تصحيح عن تصحيح خاطئ:
مشعل = Tasafut
The torch = Le flambeau =


Asfad =
Morceau de bois en feu
a piece of wood, in fire
Plural of asfad is isafdawan
Thanks anyway for your attention
Tanmirt
Kant Khwanji
8 - حفيظة من إيطاليا الثلاثاء 28 غشت 2018 - 22:45
إلى رقم 6

الأرض ليست أمازيغية، إنها أرض مغربية، والجزائر أرض جزائرية، وتونس أرض تونسية، وسيوى في أرض مصرية، وجزر الكناري أرض إسبانية..

أنت حين تتوهم أنك في أرض واحدة فإنه يتهيأ لك أنك تعيش تحت نظام سياسي واحد، وأن هذا النظام أمازيغي ويحكمك باللغة الأمازيغية، ويسعى لبناء الوحدة الأمازيغية..

حين تتكلم على هذا النحو فأنت تبين أنك تعيش حقّا في الفانتازم، وأن بك فعلا مسّا من العته والجنون يا رفيق وعزي المسعور..
9 - عائد من حيفا.. الثلاثاء 28 غشت 2018 - 22:46
بسم الله الرحمان الرحيم

شكرا الأخ بلقاسم على هذه المحاولة التلقينية في كيفية تعلم اللغة الأمازيغية وكتابتها بالحرف اللاتيني..ولو أننا لا نتفق على الخط اللاتيني ونحبذ الخط العربي، بحكم سهولة قراءته لدى العامة من الناس وخاصة أولائك الذين يأخذون دروس محو الأمية.

لكن دعونا نتبع طريقة الكتابة بالخط العربي مع تأثيل الألفاظ الأمازيغية أو تأصيلها حتى نؤكد مدى سهولة اللغة الأمازيغية بحكم انتمائها للغات العروبية وليست الأفرو آسيوية كما يقال خطئا..

-Třibizyun Amaziɣ "تربيزيون أمازيغ".. وهي العبارة الأصح وقد صدق بلقاسم.."التلفيزين المازيغي"..؛

-المقطع tafirt "تفيرت"..والجذر هو "فر"..لكن اللفظة الأصلية هي "تفلت" والجذر "فل" وهو الجذر الأصلي بحكم تريفيت تقلب الراء لاما..
في اللغة في مادة "فل" تجد معاني القطع..فلول الشَّيء : ما انفصل أو تناثر منه

-zedɣen (سَكَنوا) "زدغن" والفعل ازدغ وجذر اللفظة "زدغ" بمعنى سكن..
في اللغة في مادة "سدح" بمعنى سكن..والغين والحاء حرفان حلقيان يتبادلان في اللغات العروبية؛

-KECMEN "كُشمن" أي دخلوا والفعل "اكشم" أي دخل..في اللغة فعل "قشم" العربي بمعنى دخل..

يتبع..
10 - ahmed الثلاثاء 28 غشت 2018 - 23:34
الحرف اللاتيني حرف متداول في جميع دول العالم و يمكن ان نكتب به كل اللغات -
اما العرب فنقول لهم لسنا عربا فلمادا تريدون منا ان نصبح عربا؟
شكرا
11 - moussa ibn noussair الثلاثاء 28 غشت 2018 - 23:38
إلى رقم 6

تقول في تعليقك ما يلي: (( سنواجه اخوتنا في الاصل، المغرر بهم المتحولين من الأمازيغ، إلى عروبيين... وسنقول لهم، لا وتريليون لا، أن يتم استنبات القومية العربية على ارضنا الأمازيغية التاريخية منذ جدنا ايغود وهو جد البشرية جمعاء..)).

من يقرأ تعليقك ويكون ليس له إلمام بواقع الحركة البربرية في المغرب، سيتهيأ له أن وراءك أنت ومن معك الملايين من المغاربة الذين يخرجون متظاهرين في الشارع بمجرد إشارة من أصبعك، وأن الدولة تحسب لكم ألف حساب وتخاف منكم قبل الإقدام على أي خطوة تتخذها في أي مجال من المجالات..

يا رجل هوِّن عليك. مسيراتكم التي تعتبرونها وطنية لا يتجاوز عدد المشاركين فيها الأربعين نفرا، نصفهم يشتغل مع البوليس.. والدولة نكاية فيكم وتحديا لكم أطلقت على 40 شارعا في عاصمة سوس أكادير أسماء فلسطينية، والقانون التنظيمي لترسيم الأمازيغية لا يزال في الثلاجة.. فما هذه العضلات العرقية البربرية التي تقوم بفتلها علينا في تعليقاتك يا رفيق وعزي المسعور؟؟ههههه..
12 - النكوري الأربعاء 29 غشت 2018 - 00:38
الى الاخ Kitab
هل من المنطقي ان يتعلم الامازيغ من العرب و لم يتعلموا من الامم التي سبقت العرب ؟ نحن نعلم يقينا ان الامازيغ عاشوا الحضارة الابيرومورية بناء على الاثار المكتشفة (ادوات و بنايات و حتى مدن الخ ) وهذا بعضده كذلك الجثث المكتشفة و التي عاشت هذه الحقبة ثم عصر التاريخ المكتوب التي تبيت ان الامازيغ عاصروا الفراعنة و الاغريق و الرومان و الفينيقين الخ و كل هذه الحضارات عاشها الامازيغ و المؤرخون كتبوا عن الامازيغ لكن انت و امثالك تسوق لمنتوج خرافي ان الامازيغ لم يختلطوا بأحد حتى جاء العرب و هبطوا من الجبال و سكنوا معهم اكبر خرافة على وجه الارض
التاريخ يا اخ kitab يحدثنا ان العرب الوافدين على المغرب كانوا بدو و لم يأتوا بشيء حتى ان ابن خلدون بنى نظريته على العرب بناء على ملاحظاته لهؤلاء البدو رغم أني أراه عمم ففاقد الشيء لا يعطيه
13 - عائد من حيفا.. الأربعاء 29 غشت 2018 - 01:32
يتبع..

إذن كشمن Kecmen هي نفسها "قشمن" بالكاف والقاف أي قشموا العربية بمعنى دخلوا بهذا تكون اللفظة قد رسخت في أذهان جميع المغاربة بسهولة معرفتها كتابة ومعنى..

-لنأخذ عبارة أخينا في الوطنية Kant Khwanji "الجمر أمازيغي=Asfad amaziƔ"
بالخط العربي "أسفاد أمازيغ"..لندرس تأصيليا لفظة "أسفاد" الألف والسين مزيدتين ليستا من أصل الكلمة..حيث جذر اللفظة هو "فاد" وجذرها العروبي هو "فأد" وهو يقابله الفعل العربي "فأد"..
في اللغة فأد فيه معاني الحرارة حيث تجد يا أخي في الوطنية ما يلي:

فَأَدَ الخُبْزَ كمنعَ يَفأَدُه فَأْداً : جَعَله في المَلَّة وهي الرّمَادُ الحَارّ ليَنْضج..
وأنت ترى حتى تسمية القلب بالفؤاد لحرارته ولوعته..
واضح إذن لفظة "أسفاد" هي عروبية وستظل راسخة في "أزليف" من الزلفة أي في رأس كل مغربي..

-acemlal [أشملال] (أبيض، أشقر) من الجذر CMLL..

هذه اللفظة تجدها في تعددات أمازيغية أخرى بلفظة "أشهلال"..إذن "أشملال" والأصل فيها "أشهلال" الهاء بدل الميم وهي الأصلية، وجذر اللفظة هو "شهل" وليس "شمل" ويقابله اللفظ العربي شهل حيث تجد أخي بلقاسم:

شهل شهلة وفيه معاني البياض والحمرة..

يتبع..
14 - إ.النكوري الأربعاء 29 غشت 2018 - 01:49
تحية. أتلكأ كثيراً في الرد على بعض التعاليق التي "تستهدفني" ،لماذا لأن معظم الإخوان "الأمازيغيين" الذين دأبوا على تدوين تعليقاتهم يستمرؤون العنف ويستطيبونه في كل ردودهم، وهم إلى هذا يتنكرون إلى التاريخ أو بالأحرى يقرؤونه قراءة الطائرة التي سقطت في الحديقة، وهم فضلا عن كل هذا "وهذا بيت القصيد" ليس لهم استعداد بالمطلق للقبول بوجهة نظر الآخر، متعصبون لمواقفهم إلى درجة التحجر، أقول هذا ولا أعممه، بينما هناك من الشرفاء المغاربة الأمازيغ ممن يعون جيداً السياقات ومنفتحون على آراء غيرهم حتى ولو كانت لا ترضيهم. يتبع
15 - إ.النكوري (تتمة) الأربعاء 29 غشت 2018 - 01:51
علاقة الأمازيع "بالأمم التي سردتها" والتي عدت بها إلى آدم حتى أنك كنت تضمر بأن لغته كانت أمازيغية، اللغة كائن حي فالأمازيغية التي تكلمها أجدادنا منذ قرون ليست هي الأمازيغية الحالية فقط رواسب بالكاد %5 ، وهذه سنة التطور، فحاليا وقد قمتُ ببحث معمق استمر سنوات أقصرته على مناطق جبلية أطلسية، وجدت أن بعض العائلات الأمازيغية ما زالت محافظة على كهوفها ومغاراتها وعاداتها، وتتكلم أمازيغية تختلف بكثير عن مناطق أخرى قريبة من السهول ،ولا ننس أن العرب احتكوا لمدة أطول بالسكان الأمازيغ ووجدوا أشياء مشتركة جمعتهم وصاهرت بينهم... وهذا موضوع يطول وإن كنت أعلم مسبقا أن تعليقي هذا ستزدحم عليه بعض الأقلام الحمراء العنصرية، وتحياتي KITAB
16 - عائد من حيفا.. الأربعاء 29 غشت 2018 - 02:23
يتبع..

إذن "أشهلال" وأشملال وكلاهما متداولتان في الأمازيغية إلا أن أشهلال أدق لخفة لونها واختلاط هذه الألوان وانفتاحها والدلالة نفسها في اللغة العربية.

ومن منا لا يتذكر أيها الإخوة "أغنية المرحوم التونسي "أحمد حمزة" التي يقول في مطلعها:

"شهلولة لكن قتالة..و حنينة تكوي الرجالة" الخ الأغنية.

و يقصد ب"شهلولة" ملاحة الوجه بتلاوين خفيفة من حمرة و ألوان وردية جميلة وهو يقصد تلك الحسناء الشقراء.

إذن لفظتي "أشملال" و"أشهلال" لفظتين عروبيتين سترسخ في أذهانكم ولن تنسوهما أبدا..

-amellal (أبيض) من الجذر MLL."أملال"

لفظة "أملال" و "أومليل" أي الأبيض و جذرها هو "ألّ"وليس "MLL" كما ذكرت..والفعل "ألّ" دال على البياض الناصع و اللمعان، حيث نقول في لغتنا العربية الجميلة:
المؤلّل أي الأبيض الناصع.

-aberkan (أسود اللون) من الجذر BRKN.أبركان، وفي لهجات أخرى حيث يبدلون الكاف شينا قولهم:أبرشان..واللفظة عروبية محضة قديمة حيث تجد:

أبرشان و أبركان أي الأسود و هي نفسها في العربية بركان حيث يقال:
ثوب بركّان أي ثوب أسود.

-aderɣal (أعمى) من الجذر DRƔL."أدرغال"..

الراء هنا زائدة في الأمازيغية..

يتبع..
17 - Jurassic Park: "Arab" World الأربعاء 29 غشت 2018 - 08:36
La meute des hyènes panarabo-fascistes sont au rendez-vous, chaque fois qu'ils sentent l'odeur d'un article qui traite la langue ou la cause Amazighe

Ces articles, les attirent comme la lumière attire les insectes

Une preuve de plus que ce qui motive leurs gesticulations puériles et leurs attaques rabiques, c'est leur haine morbide et leur obsession psychotique pour tout ce qui touche de près ou de loin aux Amazighs, à leur Langue, leur Histoire, leur Culture et leur Civilisation

L'amazighophobie a gangréné leurs âmes et a grillé le peu de neurones qui restent dans leurs petites cervelles de moineau déjà détériorées par l'abus de la pisse de chamelle

Depuis la résurrection du Phénix amazigh de ses cendres, ces aliénés sont atteints d'un Syndrome de Stress Post-Traumatique qui a transformé leur quotidien serein en un cauchemar terrifiant qui hante leurs rêves les plus profonds

Ils vont probablement passer le restant de leur misérable vie dans le côté fermé d'un asile psychiatrique
18 - النكوري الأربعاء 29 غشت 2018 - 08:44
الى الاخ kitab
نحن هنا على هذا المنبر الحر نقارع الحجة بالحجة و نساهم في ترسيخ الاعتزاز بالأصول الحضارية المغربية فالشجرة التي ليس لها جذور حتما ستموت و شخصيا أؤمن ان المغاربة ليسوا امة حديثة بل امة ضاربة في عمق التاريخ و لم يكن وجودهم مرتبط بوافد عربي كما تحاولون تزوير التاريخ اما من يصدر منه العنف اللفظي او البدني فهذا بينك و بينه القضاء و لا يمثلني
نعم صحيح اللغة تخضع لنفس نوامس الكون من التغيير و التطور و نعم صحيح هناك امازيغ يسكنون الجبال و لا عيب في ذلك فأنا شخصيا قضيت جل طفولتي في الجبل في اعلى قمة في الريف لكن لم نكن نسكن الكهوف بل منازل تقينا الحر و القر و سكان الجبل يمتازون بجميع الخصال المغربية الأصلية كالاخلاق الطيبة و الرجولة و الشهامة الخ
نعم صحيح التاريخ يذكرنا بوجود صراعات و حزازات اجتماعية و سياسية بين امازيغ البتر (اهل الجبل) و البرانس امازيغ الحواضر و السهول لكن التاريخ سجل ان البتر هم من يقاوم و هم من أسسوا دول كالمرينيين و الموحدين الخ بل من قاوم الفتوحات الاسلامية هم امازيغ البتر
19 - الاساطير المؤسسة للوهم العروبي الأربعاء 29 غشت 2018 - 11:11
Les zombis panarabistes continuent à raconter des histoires à dormir debout

Ils rabâchent que leurs ancêtres primitifs du désert d'Arabie qui vivaient dans des tentes et dormaient à la belle étoile, qui n'ont jamais rien bâti de leur misérable existence sauf un cube sans toit contenant 360 idoles, débarquent en Afrique du Nord et par magie sont devenus des architectes et sculpteurs et ont enseigné l'art du bâtiment aux Amazighs

Que des gens qui n'ont jamais connu l'agriculture et qui mangeaient des dattes et des lézards sont devenus cultivateurs agronomes et ont fait pousser des arbres fruitiers partout et ont transformé Tamzgha en un grenier pour blé, beurre, miel, huile d'olive, fruits secs, etc et ont inventé une cuisine aussi riche et raffinée

Et que des va-nu-pieds qui portaient des haillons ont apporté toute cette diversité et tradition vestimentaire riche en couleurs

Alors que tout cela existait déjà depuis Numidia et Mauretania c.à.d mille ans avant l'invasion des criquets
20 - صدق من لا ينطق عن الهوى(ص) ! الأربعاء 29 غشت 2018 - 11:35
جاء في صحيح البخاري; الذي هو اصح كتاب بعد كتاب الله, الحديث رقم 1814 وجاء فيه:
(حدثنا آدم حدثنا شعبة حدثنا الأسود بن قيس حدثنا سعيد بن عمرو, أنه سمع ابن عمر رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال:

( إِنَّنا أُمَّةٌ أُمِّيَّةٌ لَا نَكْتُبُ وَ لَا نَحْسُبُ؛ فالشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا، يَعْنِي مَرَّةً تِسْعَةً وَعِشْرِينَ وَمَرَّةً ثَلَاثِينَ...).

هذا دليل اخر على ان العرب كما هو معروف, كانوا امة امية جاهلة لا يربطها بالقراءة او الكتابة او الحساب او الطب او الهندسة او بابسط امور الفلك, سوى الخير والاحسان.
اما الزراعة و الطبخ و اللباس, فحدث و لا حرج.
ولازالت تلك البقعة من كوكبنا عقيمة و شعبها مجرد مستهلك الى يومنا هذا!

و اقول لمستلبي و مسخ شمال افريقيا و موالي نجد و الحجاز: عاش من عرف قدره.

كان الله في عونكم , فقد فضحت الانترنيت و الشيخ غوغل اكاذيبكم و دجلكم و تزويركم لتاريخ الغير وقرصنة حضاراتهم كالطفيليات.

من المؤسف ان تعيش اجسادكم ان لم نقل جثتكم في مغرب القرن الواحد و العشرين و عقولكم و ارواحكم لازالت في جزيرة القحط البدوية الاعرابية و عالقة في القرن السابع وظلماته.
21 - عائد من حيفا .. الأربعاء 29 غشت 2018 - 12:57
يتبع..

إتقان الأمازيغية بالخط العربي وحفظها عن طريق تأصيل اللفظ..

كلمة ul (القلب) "أول" وهي نفسها ألب وهي قلب..حذفت الباء في الأمازيغية..وهذا مشهور في اللغات العروبية القديمة.

وكلمة midden (الناس) "ميدن"وجذر اللفظة هو" مد".. في اللغة العربية مديون مفرد مد..وهو الجذر العروبي الأصلي للفظة..وأصل معنى المد هو العبد.."ميدن" هي مديون هم العباد.

وكلمة yessen (عَرَفَ) "يسن" و الجذر هو "سن" وهو نفس الفعل العربي "سن" وفيه معاني المعرفة والحكمة.

udfen (دَخَلوا) "أودفن" والفعل ادف والجذر الأصلي للفظة هو "دلف" في اللغات العروبية "دلف" بمعنى دخل.

uzzal (الحديد) "أوزال" وأصل اللفظة الأمازيغية هي "أفزال" أي الحديد أسقطت الفاء فكانت " أوزال" في تعددات أمازيغية ..وهي نفسها في اللغة العربية: الفزل وهو الحديد..قارن "فلزات"..وهي فتات الحديد..في الأمازيغية:
uzzlan (الحدائد / قِطع الحديد).

aganad (الشر) "أگاناد" وجذر اللفظة "كند" بالكاف..في العربية كلمة" كنود" وفيها معاني الشرور والإنسان إذا مسه الشر فهو كنود..تشابه تام في الألفاط..

akkaḍ (الكراهية) ..وهي أحكد أي أحقد..وفي اللغة "حقد".أي كره..

يتبع
22 - moussa ben amran الأربعاء 29 غشت 2018 - 13:10
تحية اجلال و اكبار للامازيغ الاحرار
اصحاب القضية الانسانية العادلة
النصر مصيرها .. و الرعاية الربانية حليفتها

و لا عزاء لمن تبقى من الظواهر الصوتية من يتامى القذافي و موالي الخليجيين و مخلفات التغريبة ; فرسان الصهيل العروبي واصحاب السيف الخشبي !

فبعد مرحلة الصدمة من انبعاث الفينق (Phénix) الامازيغي من رماده, مما اصاب البعض بالسعار و تسبب في ازمات قلبية للبعض الاخر .. فلازالوا يمرون بمرحلة الانكار!
و لا شك ستتبعها مرحلة الاعتراف ثم المصالحة مع الذات!
انها مسالة وقت فقط .. فليس هينا ما تعرضوا له من غسيل للمخ و مسخ للهوية , دامت لعدة عقود!

تحياتي لاصحاب العقول النيرة .. و حفظ الله بلدنا الامن و شعبه النبيل و وحدته الترابية من رياح الشرقي و من كل ما تحمله من مخلفات و ادران القومجية العروبية البعثية البائدة و من نفايات الظلامية بشقيها الاخواني و الوهابي الارهابي!

يقول نزار قباني:

إياك أن تقرأ حرفاً من كتابات العرب
فحربهم إشاعة
و سيفهم خشب
و عشقهم خيانة
و وعدهم كذب

إياك أن تسمع حرفاً من خطابات العرب
فكلها نحو
و صرف و أدب
و كلها أضغاث أحلام
و وصلات طرب
ليس في معاجم الاقوام
قوم اسمهم عرب
23 - احمد الأربعاء 29 غشت 2018 - 13:40
7 - KITAB

الأمازيغ لم يحتكو دائما بالعرب
الأمازيغ درسو الاسلام وفسروه بالأمازيغية وهنا بالطبع تسللت كلمات عربية الى القاموس الأمازيغي
وهو شيء طبيعي جدا
لأن الغاية وهي فهم الدين اباحت لهم الوسيلة وهي استعمال المصطلحات العربية الى جانب الامازيغية
والشعراء الامازيغ ساهموا الى جانب الفقهاء في ادخال الكلمات العربية الى الأماززيغية ونشرها لأن امدياز او الشاعر يجب ان يضطلع على دين الاسلام والعربية كي يستطيع توعية المستمعين وارشادهم في امور دينهم ودنياهم..

ثم بعد تأثر الامازيغية بالعربية الفصيحة تأتي مرحلة ثانية وهي نقل المصطلحات العربية المتداولة في الأمازيغية الى الدارجة عوض مقابلاتها الأمازيغية وهذا دون استثناء انتقال بعض الكلمات الامازيغية الى الدارجة..

اما رفضك للأمازيغية المعيارية فهو امر مردود عليه ليس فقط لكون الامازيغية لغة واحدة موحدة بل لان العربية ايضا، والتي تقرأ بها تعليقي هذا هي لهجة قريش الخاضعة للمعيرة.
24 - عائد من حيفا.. الأربعاء 29 غشت 2018 - 15:09
نتابع في..إتقان الأمازيغية بالخط العربي وحفظها عن طريق تأصيل اللفظ..


-azdad (نحيف) من الجذر ZDD. "أزداد" والجذر "سزدد"..وأصل اللفظة "أسداد وجذرها سدد" وتعاقب الزاي وحرف السين مشهور في اللغات العروبية.
في اللغة كلمة "سديد" وفيها معاني الدقة التي تشير إلى دلالة النحافة.

-azeyrar أو azegrar (طويل) من الجذر ZYRT أو ZGRT.
لتوضيح هذه اللفظة نكتبها بالخط العربي"أزيرار" و "أزگرار" في لهجات أمازيغية متعددة..وعليه، يكون جذر اللفظة الأصلي هو "زگر" ومنه اللقب الأمازيغي المشهور "زوگار و أزوگار"..مما يدل على أصالة الجذر "زگر" وليس إلى ما ذهبت إليه أخي بلقاسم ZYRT.
الجذر الأمازيغي "زگر" يقابله الفعل والجذر العربي الأصيل والقديم "زخر"..جاء في لسان العرب ما يلي:

الزخري بمعنى الطويل..وقد أشار لهذه الكلمة في مؤلفه أخونا سعيد الدارودي الباحث العماني في اللهجات العربية والأمازيغيات.

-ummid (كامل، مكتمل) من الجذر MD أو MMD. بالخط العربي "أومٌيد" والجذر "مد"..ومنه في اللغة العربية كلمة "المديد" يعني الطويل والكامل والتام..والدلالات نفسها..هذه من تلك وتلك من هذه..

يتبع لدراسة وشرح الأجرومية الأمازيغية..
25 - رؤوف دنكتاش الأربعاء 29 غشت 2018 - 16:08
إلى 27 - moussa ben amran

تتحدث عما تسميه (( انبعاث الفينق (Phénix) الامازيغي من رماده))، أنا أسألك متى انبعث فينقك؟ وأين تجلى انبعاثه الذي تتحدث عنه؟ كم عدد الكتب التي يصدرها بالأمازيغية سنويا الفينق الأمازيغي؟ ما هي المجلات والصحف الصادرة بالأمازيغية من طرف هذا الفينق المزعوم؟ كم عدد المواقع الإلكترونية الأمازيغية التي يطالعها المغاربة يوميا وصادرة عن الفينق الوهمي؟ لاشيء مما سبق، فأي انبعاث هذا والفينق عاجز عن استصدار حتى مجرد القانون التنظيمي الخاص بترسيم الأمازيغية من الرفوف الباردة لتفعيله..؟

أنت تعيش في الفانتازم يا رجل، وواضح أن شفاءك مما أنت فيه أضحى مستحيلا.. أنت صرت حالة نفسية مازوشية مأزومة يا رفيق وعزي المسعور..
26 - غلبة اللغة بغلبة أهلها..... الأربعاء 29 غشت 2018 - 20:59
قال ابن خلدون :( إن غلبة اللغة بغلبة أهلها و أن منزلتها بين اللغات صورة لمنزلة دولتهم بين الأمم ) السؤال الذي يطرح نفسه بعيد عن الكتابة بالحروف اللاتينية هو اذا ما تم حذف المصطلحات العربية والاسبانية والفرنسية والبرتغالية الاصل من لهجته كم عدد المفردات التي ستبقى له ليكتب بها لهجته ؟ المغرب يعاني من أزمات مختلفة وهناك من يطالع الناس بأفكار صنعت بمناطق (صناعية) تختلف عن ما يصنع بمناطق طنجة قنيطرة البيضاء برشيد نواصرو يعود بالفائدة على الناس , قال ابن خلدون : ان الانسان اذا طال به التهميش اصبح مثل البهيمة لا يهمه سوى الاكل و الشرب والغريزة.
27 - هنهن الخميس 30 غشت 2018 - 11:43
أولا الهدف الأساسي و الأول لكتابة الأمازيغية هو المحافظة عليها كتراث مهم في المغرب، لذلك كتابتها بحرف مستعمر الأمس و جعل ذلك الحرف بذلك جزءا من هويتنا كمغاربة أمر غير مقبول بتاتا، فبالرغم من أن الحرف اللاتيني هو الأنسب لكتابتها موضوعيا، لكن لا يجب أن تنسينا الوسيلة الهدف. ثم إن الأمازيغية استطاعت الاستمرار لآلاف السنين دون كتابة، لا أعتقد أن بضع سنين إضافية إلى حين تعود الناس على تيفناغ ستضرها.
28 - لا للعنصرية الاثنين 03 شتنبر 2018 - 16:51
22

عن كل هذا الهراء

فالعرب بعد الله
هم من أخرج الهمج من الجاهلية إلى المدنية
المجموع: 28 | عرض: 1 - 28

أضف تعليقك

من شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الإلهية، والابتعاد عن التحريض العنصري والشتائم.