24 ساعة

مواقيت الصلاة وأحوال الطقس

13/12/2018
الفجرالشروقالظهرالعصرالمغربالعشاء
06:4908:2113:2616:0118:2319:43
الرطوبة : %50
الرياح : 50km/h
20° 10°
20° الدارالبيضاء
20°
الأيام القادمة
الخميس
الجمعة
السبت
الأحد
الاثنين

النشرة البريدية

اشترك الآن في النشرة البريدية لجريدة هسبريس، لتصلك آخر الأخبار يوميا

المرجو التحقق من صحة البريد الالكتروني

إشترك الآن

استطلاع هسبريس

ما تقييمكم لحصيلة التجربة الحكومية لحزب العدالة والتنمية؟

قيم هذا المقال

2.33

كُتّاب وآراء

Imprimer
الرئيسية | كُتّاب وآراء | كيف نتقن كتابة اللغة الأمازيغية بالحرف اللاتيني؟

كيف نتقن كتابة اللغة الأمازيغية بالحرف اللاتيني؟

كيف نتقن كتابة اللغة الأمازيغية بالحرف اللاتيني؟

(الجزء 5)

في هذا المقال القصير سنتعرف بعجالة على بعض أمثلة طرح السؤال (الاستفهام) في اللغة الأمازيغية. وفي المقالات الأربعة الماضية كنا قد تعرفنا على بعض جوانب الاسم النحوي في اللغة الأمازيغية، وتصريف الفعل، وتعرفنا على الأرقام الأمازيغية، وتعرفنا على تقنية الكتابة المقطعية وبعض جوانب صياغة النعت.

ويعتبر الإمساك بأساسيات صياغة الجملة الاستفهامية من أهم الخطوات لتعلم أو إتقان أية لغة. وهذه بعض أهم الظروف المستعملة في الجمل الاستفهامية الأمازيغية:

Wi أو Mi = مَنْ؟

Manwen أو Manwa = مَنْ؟ / مَنْ الذي؟

Manten أو Manta = مَنْ؟ / مَنْ التي؟

Manyen أو Manwi = مَنْ؟ / مَنْ الذين؟

Mantin أو Manti = مَنْ؟ / مَنْ اللواتي؟

Mayen أو Ma = ماذا؟

Matta = ماذا؟ / أيّ؟ / أيّة؟

Mani أو Anda = أين؟

Melmi أو Meřmi أو Managu أو Mantur = متى؟

Man = أيّ؟ / أيّة؟

Mayemmi = لماذا؟

Maxef [ماخف] أو Max [ماخ] أو Maɣef [ماغف] = لماذا؟

Maɣer [ماغر] أو Maɣar [ماغار] = لماذا؟

Mamec [مامش] أو Mamek أو Mammek = كيف؟

is أو isa أو ma = هل؟

Mennaw أو Mecta [مشتا] = كَمْ؟ (العدد).

Manect [مانشت] أو Anect أو Mencek = كَمْ؟ (الكمية، الوزن، الثمن).

Manis = من أين؟

Zi mani أو Seg mani = انطلاقا مِنْ أين؟

Ar mani = إلى أين؟

Winmi أو Tinmi أو Mami أو Umi = لِمَنْ؟

Umi أو Mayen umi = لأي شيء؟

Zi melmi أو Zi meřmi أو Zeɣ managu = منذ متى؟

Ar melmi أو Ar meřmi أو Ar managu = إلى متى؟

Mayen di أو Mayen deg أو Mag = في ماذا؟

Mayen zi أو Mayen zeg = مِنْ ماذا؟ / مِمَّ؟

Wi xef [وي خف] أو Wi ɣef [وي غف] = على مَنْ؟

Mayen xef أو Mayen ɣef = على ماذا؟

Wi ked أو Wi did أو Manwa id = مع مَنْ؟

Mayen ked أو Ma did أو Ma id = مع ماذا؟

Mayen zi أو Mas = بِماذا؟ / باستعمال ماذا؟

Mana = بالدارجة: أشمن؟ / أش؟ (الاستفهام العادي، الاستهجان، التعجب).

طريقة طرح السؤال في اللغة الأمازيغية تتشابه كثيرا مع الدارجة. وفي كثير من الحالات يوجد تطابق تام بين الأمازيغية والدارجة. ويمكن في الأمازيغية أن نطرح السؤال الذي جوابه "نعم" أو "لا" باستعمال الجملة العادية عن طريق تغيير نبرة الصوت فقط. مثلا:

yessiwel akid-sen = تَكَلَّمَ معهم.

?yessiwel akid-sen = تَكَلَّمَ معهم؟

ويمكن أيضا أن نستخدم الأداة is (هل؟) أو ma (هل؟) هكذا:

?is yessiwel akid-sen = هل تَكَلَّمَ معهم؟

?ma yessiwel akid-sen = هل تَكَلَّمَ معهم؟

منعا للإطالة سأقدم هنا أمثلة عملية قليلة ومبسطة لاستعمال الظروف الاستفهامية الأمازيغية:

?Wi teẓrid = مَنْ رأيتَ؟ / مَنْ رأيتِ؟

?Manwen teẓrid = مَنْ رأيتَ؟ / مَنْ رأيتِ؟

?Manwen yellan d-ameqqṛan = مَنْ الكبير؟ (مَنْ الذي هو كبير؟)

?Mayen ɣa negg = ماذا سنفعل؟

?Ma iga uyad = ما هذا؟

?Matta uyad = ما هذا؟

?Mana uya = ما هذا؟

?Mana uyin = ما ذاك؟ / أش داك شّي؟ (البعيد).

?Mana wenni = ما ذلك؟ / أش داك شّي؟ (الغائب).

?Mayen d-ak yenna = ماذا قال لكَ؟

?Mani yella = أين كائن هو؟ (أين هو؟)

?Melmi dd-usin = متى جاءوا؟

?Mayemmi wer dd-usin = لماذا لم يأتوا؟

?Mamec tellid = كيف أنتَ؟ / كيف أنتِ؟ (كيف حالك؟)

?Mani tiwḍed = أين وصلتَ؟ / أين وصلتِ؟

?Ma wer tessined = ألا تعرف؟ / ألا تعرفين؟ / واش ما عرفتيش؟

?is wer tessined = ألا تعرف؟ / ألا تعرفين؟ / واش ما عرفتيش؟

?is ɣer-k idrimen = هل عندكَ نقود؟

?is dar-k idrimen = هل عندكَ نقود؟

?is ɣer-m iqaṛiḍen = هل عندكِ نقود؟

?is dar-m iqaṛiḍen = هل عندكِ نقود؟

?Mennaw en yiryazen = كم من الرجال؟

?Mennawt en tmeṭṭoḍin = كم من النساء؟

?Manect d-ak yewca = كم أعطاكَ؟

?Manect d-am yewca = كم أعطاكِ؟

?Mayen di tenyid = في ماذا رَكِبْتَ؟ / في ماذا رَكِبْتِ؟

!?Mana iɣuyyan a = ما هذا الصراخ؟! / أش هاد صّداع؟!

?Mana yiwdan a dd-yusin = أشمن ناس هادو لّي جاو؟

!?Mana taɣyuli a = ما هذا الغباء؟!

!?Mana waẓli a = ما هذا الجَمَال؟!

[email protected]


الآراء الواردة في التعليقات تعبر عن آراء أصحابها وليس عن رأي هسبريس

الإشتراك في تعليقات نظام RSS تعليقات الزوّار (9)

1 - amin الأربعاء 21 نونبر 2018 - 15:10
أنا أتفق معك فحرف تيفيناغ لن يساعدنا على تعليم الأمازيغية بل العكس
2 - Maroc1 الأربعاء 21 نونبر 2018 - 15:47
لغتي هي العربية

لا أريد تعليم : مميش و لا ماموش ولا حلليش ولا دميميش ولا قليليش


لساننا عربي اليوم

ولا نريد الرجوع إلى الوراء للتنقيب عن كلمات لا يستعملها أحد في هذا الكون .
3 - موحى وزيان . الأربعاء 21 نونبر 2018 - 16:09
لغة المغاربة الرسمية عربية وهويتهم أمازغية . لست مع تعليم لغة لاتكتب ليس عنادا ولكن ما العائد ولماذا هدر الأموال في تعلم لغة بحرفها الصعب التنزيل أو بالحرف اللاتيني ففي نهاية الأمر وحتى في حال نجاحها فلن تكون الا كاللغة الهولاندية أو اليونانية محلية ومحدودة وليست لغة يمكنك أن تطلع بها على تقافات الآخر وليست لغة تيسر على الآخر فهم تقافتك هي مسألة عناد لا أكثر فدع الأمازغية كما كانت لعصور وعصور لغة شفاه لغة الأباء .
4 - ابن طنجة الأربعاء 21 نونبر 2018 - 16:32
يجب ترسيم اللغة الأمازيغية لغة الهوية المغربية بجانب اللغة العربية لغة أمة وفرض اللغة الأجنية الثانية الانجليزية لغة العلم والتكنولوجيا بدل الفرنسية هذا هو الطريق اللغوي الصحيح لا محيد عنه من أجل جيل متعلم و متطور يتقن لغته الأم والانجليزية معا
5 - Marocains الخميس 22 نونبر 2018 - 10:36
خرافات
خزعبلات

تصنع في المختبر للجمعيات الفارغة

الخرافة المصنعة من الحركات للجمعيات الفارغة
التي تنتمون إليها أنتم

جاء رجل إسمه " مازيغ "

ثم صنع لنا
التشلحيت
التمازيغت
التريفيت
وعدة لهجات أخرى

سلسلة من اللهجات المختلفة لأجناس مختلفة
لا يفهمون بعضهم بعض

لا يشبهون بعضهم
لا يفهمون بعضهم
ليست لهم لغة موحدة
ليس لهم لهجة موحدة
تقاليدهم مختلفة
شكلهم البيولوجي مختلف

خليط رحل ليس إفريقي من اليمن و كنعان و الشام .. مختلط

والأرض أصبح إسمها تمزوغا
و السماء زغزوغا
و البحر زغزاغا
ثم اللهجات المختلفة أدخلت لهم رموز الطوارق 2003
وتحولوا إلى:
لغة إسمها أمازغ

من هو هدا المعوق ذهنيا الدي سيصدق هذه الخرافة
وهاهم يبحثون عن شيء إسمه هوية إسمها " أمزوغا " أو " زغازيغا "


هذه الأسماء كلها صنعتوها من مازيغ
إسم مازيغ أعطى زغروغ / زغزاغ / تامزوغا / زغزيغة ….

ثم زغزغ تم غز غز
باراكا من التزغزيغ
المغرب فيه هوية واحدة وهي " الهوية المغربية "
أطلب من هذه الجمعيات الخاوية أن تهتم بزرع شجر الأركان و شجرالزيتون
إذا كانوا يعانون بالفراغ فهو مفيد وأحسن من الخزعبلات
لا توجد لغة
6 - عماد الخميس 22 نونبر 2018 - 23:45
هدا ما قام به مصطفى أتاتورك عندما تبنى الأبجدية اللاتينية للغة التركية بدلا من الحروف العربية عام 1928
7 - au N°6 الجمعة 23 نونبر 2018 - 11:24
N°6

ٱتاتورك
لم يقم بأي شيء

القوانين كانت تملى عليه من الخارج و هو كان يطبق

العثمانيون المسلمون وهم خليط من ( القوقاز والأتراك الفرس العرب )
كانوا يكتبون العثمانيإ بحروف عربية .

بعد سقوط هذه الإمبراطورية المسلمة

تكونت دولة تركيا
ورئيسها الجديد كان مهزوما تملى عليه القوانيين من الخارج
كانوا يريدون تغيير الأتراك إلى ماقبل الإسلام لكنهم فشلوا
لأن تركيا اليوم هي مسلمة 100% .

الأتراك مازالوا مسلمين
8 - راي1 السبت 24 نونبر 2018 - 23:25
حتى نخرج من هذه المتاهة ولا نضيع الاجيال الصاعدة والقادمة فلا بد من الاعتراف بتخلفنا عن الركب في جميع الميادين فنحن شعوب لا نعرف الا التقليد والاستنساخ ولا نبدع ولا نساهم باي جديد علمي ولا تقني.ولغاتنا بما هي جزء منا متخلفة ومحتاجة الى تأهيل على الاقل حتى تحمل الانتاجات العلمية والتقنية.والعلم والتقنية تنطق بلغة اهلها.ونجن مجبرون على استعمال تلك اللغة وخاصة تلك التي تحتل مركز الصدارة.ابناؤنا واحفادنا لن بستطيعوا مواكبة متطلبات العصر الا بتعلم اللغات الكونية.وذلك على الاقل في الظرف الراهن على ان نعمل على تاهيل لغاتنا.والا سنضيع اجيالنا المستقبلية.
9 - Adil الأحد 25 نونبر 2018 - 11:30
السيد بالقاسم الامازيغية بلا ثفناغ لامعنى لها والآن انت أصبحت تدافع عن إعاقتها الدستور المغربي واضح وقبله الجميع الامازيغية لغة وطنية بحروفها ثقيناغ ولهذا كان عليك ان تتجه لتطوير الامازيغية بدلا من إثارات التي لاتنفع تطوير الامازيغية والدفع بها الى الامام يجب على الجميع ان يحترم دستور البلاد الامازيغية ليست مثل التركية او الفارسية ليس لهم البديل اما الامازيغية لها حروفها مستقلة ومتجذرة في التاريخ
المجموع: 9 | عرض: 1 - 9

أضف تعليقك

من شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الإلهية، والابتعاد عن التحريض العنصري والشتائم.