تعليقات الزوار
20
الآراء الواردة في التعليقات تعبر عن آراء أصحابها وليس عن رأي هسبريس
-
07:15
محاضرات جامعية تعزز ثقافة حقوق الإنسان
-
06:19
مراكش تحتضن ملتقى للبارا ألعاب القوى
-
05:20
عمال "ليدك" يرفضون المس بالمكتسبات
-
04:25
لقاء يكرّم أساتذة شعبة الإسبانية بالرباط
-
03:31
"مديرية العرائش" تحارب الهدر المدرسي
-
02:14
"الركراكية" تستضيف قيادات صوفية إفريقية
-
01:29
احتجاجات العمال تحاصر شركة "أوزون"
-
01:17
نفاد تذاكر نصف نهائي “كان الفوتسال”
-
00:39
ليالي الفيلم السعودي تحط الرحال بالمغرب
-
00:06
نشطاء يبرزون "شرعية المقاومة الفلسطينية"
-
23:24
"أسود الفوتسال" يستعدون لمواجهة ليبيا
-
23:08
مطالب بالتحقيق في وفاة شابة داخل منتجع
هدا كلام فارغ، اول السروال اسمه قندريسا و ليس قندريسي،و سبب التسمية هو انه لما جاء المستعمر وجد المغاربة يلبسون هدا النوع من السراويل الدي كان يسمى السروال ببساطة، فاعجب به مستعمر فرنسي اسمه اندري andre و اراد ان يصنعه في مدينة فاس ،فاقام شركة في فاس تصنع هدا النوع من السرواويل و كانت شركة مجهولة الاسم، فوضع على بابها لوحة كتب عليها andre s a ، اسمه اضافة الى حرفيين يعنيان شركة مجهولة الاسم societé anonyme فاصبح الناس يقرؤون الكلمة andresa و كان التجار من الدار البيضاء و المدن الاخرى حينما يزورون فاس لاقتناء السراويل يسمعون هديه الكلمة فيعتقدون ان اهل فاس ينطقون القاف همزة و ان الكلمة الحقيقية هي 9andresa
c'est vide comme info.
et je ne vois pas lien entre le protectorat français et le pantalon marocain.
je confirme que c'est à côté mais l'origine
بالنسبة للحيوانات المنوية فالامر ليس بغريب حتى ان شركات نقل البضائع لمسافات طويلة عبر الشاحنات اصبحت تنصح سائقيها بتجميد كميات من سائلهم المنوي لاستخدامه في حالة الرغبة في الانجاب مستقبلا ودلك تجنبا لدعاوي قد ترفع عليها مستقبلا بسبب العقم نتيجة الجلوس لمدة طويلة .وهذا ينطبق على سائقي سيارات الاجرة والحافلات…
نعرف من أين جاءت كلمة " قندريسي " ؟
إذا قال الفاسي " الأوء " … يقول الآخرون " القوق " ..
و إذا قال الفاسي " الأندريسي " … يقول الآخرون " القندريسي "
و هذه المرة لفظة "الأندريسي" هي الأصح على اعتبار أن هذا النوع من السراويل تم تصنيعه لأول مرة في فاس من طرف خياط يهودي يدعى أندري عيسى .
جزاك الله خيرا على هذه المعلومة المفيدة
نتحدث هنا عن سروال قندريسة في فاس وقصته الحقيقية أنه في عهد الحماية سكان فاس كانوا يلبسون الجلباب المغربي وسروال فضفاض وكان هناك مصنع يمتاز بحياكة ثوب قطني من النوع الرفيع الجيم وهذا المصنع كان لفرنسي وإسم الشركة آنذاك هو André s.a ولذلك أخذ السروال من النوع الرفيع تسمية السروال الأندريسي نسبة لإسم الشركة الموردة للثوب المستعمل في خياطته
السلام عليكم.
اولا،السروال اسمه قندريسا و ليس قندريسي واصل الاسم هو مشتق من كلمة André s.a وهي شركة لرجل فرنسي اسمه André كان يقيم بمدينة فاس في عهد الحماية وكان مختص في هاته السراويل المصنوعة من ثوب ذو جودة عالية اسمه الجيم.اما الحرف الاول للكلمة وهو الهمزة على الالف فقد استبدل بالقاف من طرف زوار مدينة فاس اعتقادا منهم ان اهل المدينة لا ينطقون القاف.وهناك عدة كلماة تتداول الان شرحها يدخل في نفس السياق،فمثلا كل الاواني الفضية ذات الجودة العلية كانت تسمى في فاس،الفضة ديال الرايض واصل الكلمة هو لانكليزي اسمه Right كان ينقش اسمه على ظهر كل الاواني الفضيةالمصنوعة في شركته. وهكذا الخ…
زيد على ما جاء في التعليق رقم 1 أن حتى كلمة (contressé) التي نطق بها لا وجود لها في اللغة الفرنسية ولا تعني أي شيء.
للإشارة فقط الكلمة في اللغة الفرنسية
contre-essai
وليست
contressé
في الأخير هو مجرد اجتهاد في البحث وارد جدا أن يكون غير صحيح لكن شخصيا أقنعني
بوركتم شباب 🙂
Le mot contressé est inventé de toute pièce et il n'existe pas en langue francaise.
On dit en france Panatlon .Comtess
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
قرأت جميع التعليقات فأعجبت بهالكون جميع الاخوان ادلو بدلوهم وهذا شيء جميل.نقاش مفيد الحتم سنصل الى حقيقة اصل الكلمة.
Gotenborg\Suede.
صاحب التعليق 1 هو الصحيح
ANDRE S.A
أما ما عدا ذلك فكلام خاطئ ليس له أساس ، المرجو التأكد من الحقائق التاريخية قبل قول أو كتابة كلام فارغ .
مفهمتش علاش تربطون أصل السروال القندريسي بفرنسا؟؟؟!!!
هذا سروال موجود في المغرب حتى قبل ان تفكر فرنسا في استعماره
Andre' S. A cad. Andre' Société Anonyme
الى المهندس رقم 4
وأين كانت تصنع السراويل في الاندلس قبل فاس؟
حتى هي كانت تصنع على يد يهودي
Merci monsieur de nous avoir livré cette information, qui pourrait résoudre l'énigme de certains mots dont l'origine ou la composition linguistique pose un problème, si la source ou les sources de vos informations étaient livrées aux lecteurs. Le mot [9andrîsa] était courant dans mon village natal près de Tanger dans les années 60, il est sans doute antérieur à l'indépendance. La science de la recherche ne se fonde pas sur les déductions d'un individu en faisant le rapprochement avec un mot étranger s'il n'a pas été témoin de l'introduction de ce mot de son vivant. le nom de la ceinture tissée [Kurzia] à été attribué par un chercheur latin pendant le Protectorat (H. Terrasse ?) au nom latin "Corrigia", or, un dictionnaire berbère lui trouve l'étymologie [Kerzi] "qui serre", tirée du verbe [krz] "serrer" et, aujourd'hui encore, les tribus Ghmâra nomment cette ceinture [el-kerzi] que les Jbâla appellent [kerziyya]. Nous voyons comment la recherche de l'origine d'un mot est complexe.
تبارك الله البحت العنمي فين وصل ف المغرب
رد على التعليق رقم 9
contre essai مستعملة فعلا بمعني contre épreuve وتعني إختبار ثاني، لا علاقة لها بالسروال.
اصل كلمة القندر يسي هي في الاصل تتكون من كلمتين القند و ريسي و القند هو نوع من القوق ينبث في شرق الارجنتين و ريسي كان صاحب الشركة التي تسوق هدا القوق في منطقة سوس ماسة درعة…عندما دخل المستعمر للمغرب القي القبض على ريسي و اخدو منهم القوق….وبعد سنوات مات ريسي وز بقا القوق…..وبقا تقرا غادي ينوض ليك القوق…..تيقتني هههه
في اللغة العربية كلمة خَندَريس تعني القديم، يقال : تمْرٌ خنْدَريسٌ : تمْرٌ قديم
حِنطةٌ خَنْدَريسٌ : حِنطةٌ قديمة. سروال خندريس: سروال قديم
من المحتمل جدا أن تكون الخاء قلبت قافا من اللغة العربية الى اللهجة الدارجة كما هو الحال بانسبة لعدة كلمات، وخندريس أوقندريس تعني هنا القديمة الشكل وهو التفسير الأقرب.