24 ساعة

مواقيت الصلاة وأحوال الطقس

13/11/2018
الفجرالشروقالظهرالعصرالمغربالعشاء
06:2607:5513:1716:0418:2919:46
الرطوبة : %50
الرياح : 50km/h
20° 10°
20° الدارالبيضاء
20°
الأيام القادمة
الثلاثاء
الأربعاء
الخميس
الجمعة
السبت

النشرة البريدية

اشترك الآن في النشرة البريدية لجريدة هسبريس، لتصلك آخر الأخبار يوميا

المرجو التحقق من صحة البريد الالكتروني

إشترك الآن

استطلاع هسبريس

ما تقييمكم لأداء المنتخب الوطني المغربي بعد "مونديال 2018"؟
  1. مقبرة باب أغمات تستفيد من حملة تنظيف بمراكش (5.00)

  2. عبد النباوي: تهديد الحق في الخصوصية يرافق التطور التكنولوجي (5.00)

  3. الصحافي محمد صديق معنينو يصدر "خديم الملك"‎ (5.00)

  4. جامعة محمد الخامس تحضر في تصنيف دولي (5.00)

  5. لقاء دولي يناقش بمراكش موضوع "اليهود المغاربة" (5.00)

قيم هذا المقال

2.00

كُتّاب وآراء

الرئيسية | صوت وصورة | معنى السروال القندريسي

معنى السروال القندريسي

Partager

الآراء الواردة في التعليقات تعبر عن آراء أصحابها وليس عن رأي هسبريس

الإشتراك في تعليقات نظام RSS تعليقات الزوّار (20)

1 - كاره الضلام الاثنين 08 فبراير 2016 - 22:16
هدا كلام فارغ، اول السروال اسمه قندريسا و ليس قندريسي،و سبب التسمية هو انه لما جاء المستعمر وجد المغاربة يلبسون هدا النوع من السراويل الدي كان يسمى السروال ببساطة، فاعجب به مستعمر فرنسي اسمه اندري andre و اراد ان يصنعه في مدينة فاس ،فاقام شركة في فاس تصنع هدا النوع من السرواويل و كانت شركة مجهولة الاسم، فوضع على بابها لوحة كتب عليها andre s a ، اسمه اضافة الى حرفيين يعنيان شركة مجهولة الاسم societé anonyme فاصبح الناس يقرؤون الكلمة andresa و كان التجار من الدار البيضاء و المدن الاخرى حينما يزورون فاس لاقتناء السراويل يسمعون هديه الكلمة فيعتقدون ان اهل فاس ينطقون القاف همزة و ان الكلمة الحقيقية هي 9andresa
2 - larbi الاثنين 08 فبراير 2016 - 22:27
c'est vide comme info.
et je ne vois pas lien entre le protectorat français et le pantalon marocain.
je confirme que c'est à côté mais l'origine
3 - ⴰⴷⵔⴰⵔ الاثنين 08 فبراير 2016 - 22:38
بالنسبة للحيوانات المنوية فالامر ليس بغريب حتى ان شركات نقل البضائع لمسافات طويلة عبر الشاحنات اصبحت تنصح سائقيها بتجميد كميات من سائلهم المنوي لاستخدامه في حالة الرغبة في الانجاب مستقبلا ودلك تجنبا لدعاوي قد ترفع عليها مستقبلا بسبب العقم نتيجة الجلوس لمدة طويلة .وهذا ينطبق على سائقي سيارات الاجرة والحافلات...
4 - مهندس الاثنين 08 فبراير 2016 - 22:53
نعرف من أين جاءت كلمة " قندريسي " ؟
إذا قال الفاسي " الأوء " ... يقول الآخرون " القوق " ..
و إذا قال الفاسي " الأندريسي " ... يقول الآخرون " القندريسي "
و هذه المرة لفظة "الأندريسي" هي الأصح على اعتبار أن هذا النوع من السراويل تم تصنيعه لأول مرة في فاس من طرف خياط يهودي يدعى أندري عيسى .
5 - برافو الاثنين 08 فبراير 2016 - 22:56
جزاك الله خيرا على هذه المعلومة المفيدة
6 - kohen mohamed الاثنين 08 فبراير 2016 - 23:41
نتحدث هنا عن سروال قندريسة في فاس وقصته الحقيقية أنه في عهد الحماية سكان فاس كانوا يلبسون الجلباب المغربي وسروال فضفاض وكان هناك مصنع يمتاز بحياكة ثوب قطني من النوع الرفيع الجيم وهذا المصنع كان لفرنسي وإسم الشركة آنذاك هو André s.a ولذلك أخذ السروال من النوع الرفيع تسمية السروال الأندريسي نسبة لإسم الشركة الموردة للثوب المستعمل في خياطته
7 - عبد الرحمان المجذوب الثلاثاء 09 فبراير 2016 - 05:37
السلام عليكم.
اولا،السروال اسمه قندريسا و ليس قندريسي واصل الاسم هو مشتق من كلمة André s.a وهي شركة لرجل فرنسي اسمه André كان يقيم بمدينة فاس في عهد الحماية وكان مختص في هاته السراويل المصنوعة من ثوب ذو جودة عالية اسمه الجيم.اما الحرف الاول للكلمة وهو الهمزة على الالف فقد استبدل بالقاف من طرف زوار مدينة فاس اعتقادا منهم ان اهل المدينة لا ينطقون القاف.وهناك عدة كلماة تتداول الان شرحها يدخل في نفس السياق،فمثلا كل الاواني الفضية ذات الجودة العلية كانت تسمى في فاس،الفضة ديال الرايض واصل الكلمة هو لانكليزي اسمه Right كان ينقش اسمه على ظهر كل الاواني الفضيةالمصنوعة في شركته. وهكذا الخ...
8 - beta الثلاثاء 09 فبراير 2016 - 07:06
زيد على ما جاء في التعليق رقم 1 أن حتى كلمة (contressé) التي نطق بها لا وجود لها في اللغة الفرنسية ولا تعني أي شيء.
9 - أنس لغنادي الثلاثاء 09 فبراير 2016 - 09:22
للإشارة فقط الكلمة في اللغة الفرنسية
contre-essai
وليست
contressé
في الأخير هو مجرد اجتهاد في البحث وارد جدا أن يكون غير صحيح لكن شخصيا أقنعني
بوركتم شباب :)
10 - مغربي بفرنسا الثلاثاء 09 فبراير 2016 - 11:49
Le mot contressé est inventé de toute pièce et il n'existe pas en langue francaise.
On dit en france Panatlon .Comtess
11 - abbe الثلاثاء 09 فبراير 2016 - 13:06
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
قرأت جميع التعليقات فأعجبت بهالكون جميع الاخوان ادلو بدلوهم وهذا شيء جميل.نقاش مفيد الحتم سنصل الى حقيقة اصل الكلمة.
Gotenborg\Suede.
12 - كبور بناني سميرس الثلاثاء 09 فبراير 2016 - 13:50
صاحب التعليق 1 هو الصحيح
ANDRE S.A
أما ما عدا ذلك فكلام خاطئ ليس له أساس ، المرجو التأكد من الحقائق التاريخية قبل قول أو كتابة كلام فارغ .
13 - MUSTAPHA الثلاثاء 09 فبراير 2016 - 17:15
مفهمتش علاش تربطون أصل السروال القندريسي بفرنسا؟؟؟!!!
هذا سروال موجود في المغرب حتى قبل ان تفكر فرنسا في استعماره
14 - Allo Li الثلاثاء 09 فبراير 2016 - 20:23
Andre' S. A cad. Andre' Société Anonyme
15 - الشراط الثلاثاء 09 فبراير 2016 - 20:53
الى المهندس رقم 4
وأين كانت تصنع السراويل في الاندلس قبل فاس؟
حتى هي كانت تصنع على يد يهودي
16 - Mous de France الثلاثاء 09 فبراير 2016 - 22:11
Merci monsieur de nous avoir livré cette information, qui pourrait résoudre l'énigme de certains mots dont l'origine ou la composition linguistique pose un problème, si la source ou les sources de vos informations étaient livrées aux lecteurs. Le mot [9andrîsa] était courant dans mon village natal près de Tanger dans les années 60, il est sans doute antérieur à l'indépendance. La science de la recherche ne se fonde pas sur les déductions d'un individu en faisant le rapprochement avec un mot étranger s'il n'a pas été témoin de l'introduction de ce mot de son vivant. le nom de la ceinture tissée [Kurzia] à été attribué par un chercheur latin pendant le Protectorat (H. Terrasse ?) au nom latin "Corrigia", or, un dictionnaire berbère lui trouve l'étymologie [Kerzi] "qui serre", tirée du verbe [krz] "serrer" et, aujourd'hui encore, les tribus Ghmâra nomment cette ceinture [el-kerzi] que les Jbâla appellent [kerziyya]. Nous voyons comment la recherche de l'origine d'un mot est complexe.
17 - salhi الأربعاء 10 فبراير 2016 - 00:10
تبارك الله البحت العنمي فين وصل ف المغرب
18 - beta الأربعاء 10 فبراير 2016 - 00:23
رد على التعليق رقم 9
contre essai مستعملة فعلا بمعني contre épreuve وتعني إختبار ثاني، لا علاقة لها بالسروال.
19 - انا بن ابيه الأربعاء 10 فبراير 2016 - 00:24
اصل كلمة القندر يسي هي في الاصل تتكون من كلمتين القند و ريسي و القند هو نوع من القوق ينبث في شرق الارجنتين و ريسي كان صاحب الشركة التي تسوق هدا القوق في منطقة سوس ماسة درعة...عندما دخل المستعمر للمغرب القي القبض على ريسي و اخدو منهم القوق....وبعد سنوات مات ريسي وز بقا القوق.....وبقا تقرا غادي ينوض ليك القوق.....تيقتني هههه
20 - lakhdar said الأربعاء 10 فبراير 2016 - 00:30
في اللغة العربية كلمة خَندَريس تعني القديم، يقال : تمْرٌ خنْدَريسٌ : تمْرٌ قديم
حِنطةٌ خَنْدَريسٌ : حِنطةٌ قديمة. سروال خندريس: سروال قديم
من المحتمل جدا أن تكون الخاء قلبت قافا من اللغة العربية الى اللهجة الدارجة كما هو الحال بانسبة لعدة كلمات، وخندريس أوقندريس تعني هنا القديمة الشكل وهو التفسير الأقرب.
المجموع: 20 | عرض: 1 - 20

أضف تعليقك

من شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الإلهية، والابتعاد عن التحريض العنصري والشتائم.