الدَّارِجة المغربِيَّة لهجة عربية

الدَّارِجة المغربِيَّة لهجة عربية
السبت 6 أبريل 2013 - 16:28

– ليس من الغريب أن الشعب المغربي يعتبر لهجته عربية حينما يقارنها بباقي اللهجات العربية الأخرى، فهذه اللهجة كَنظيرتها المصرية أو الشَّامية أو الخليجية تُمثِّل المستوى المتدني للغة العربية كَما جاء في مقال الأستاذ موسى الشامي أما المستوى العالي فهو اللغة العربية الفُصحَى، وهذا يُعبِّر عنه المواطِن المغربي المثقَّف والغير المثقَّف حينما تخاطبه بلغة لا يفهمُها (كالفرنسية، الشّْلحَة، الريفية أو الزيانية …) يَرُدُّ بِكل عفويَّة: {عَرّْب مْعَنَا}، أي بالفصحى: {عَرِّب مَعَنا}.

– إذا تأمَّلنا في هذا الرَّد “عَرّْب مْعَنَا”، من الناحيَّة اللغوية نجد أن كِلا اللفظين العربي الفصيح والدَّارج يكتبان بنفس العبارات لكن ينطقان بطريقتين مختلفتين حيث نلاحظ أن جل الحركات القصيرة التي تواجدت في اللفظ الفصيح قد اختفت (عُوِّضت بسكون) في اللفظ الدَّارِج.

– هُنَا تكمن صعوبة اللهجة المغربية واختلافاتها مع باقي اللهجات العربية الأخرى (سرعة التخاطب، تسكين الحروف، الإدغام والحذف)، أربعة لا خامس بعدها.

1/ اللِّسان العربي المغربي:

– أَتعجَّب كيف أن المُشوِّشين على اللغة العربية لهم اختِصاصات عَديدة حيث نقرأ مقالاتِهم عن الهوية، الأنثروبولوجيا، الأركيولوجيا، علم الوراثة، اللغة والبحث في اللهجات !

– الأكيد هو أنه لا اختِصَاص لَهُم، وهذا سيُبَيِّنُه الآتِي:

– “محمد بودهان” صاحب مقال {هل الدارجة المغربية لهجة عربية؟} لم يُفَرِّق في مقاله بين اللِّسان العربي المغربي واللهجة العربِيَّة المغربية. فاللِّسان المغربي يتَمثَّل في اللِّسان العْرُوبِي (البَدوي الهِلالي)، اللِّسان الأندلسي واللِّسان الحسَّانِي.

2/ لمحة تاريخية عن اللهجة المغربية:

– نحتاج لأن نُعطي لمحة تاريخية كَي تَتَّضِح الأمور.

جاء في مقال “محمد بودهان” على أن اللهجة المغربية يعتبرها المغاربة من أصول عربية وهي {اللغة التي حملها معهم أجدادهم “الفاتحون” من شبه الجزيرة العربية}، طبعا هذا من نسج خياله، فاللِّسان المغربي لا علاقة له بعرب الفتح بل بالقبائل العربية (على رأسها “بنو هلال”) التي أدخِلت ظُلماً إلى المغرب وبالأندلُسِيِّيين الذين استقبلهم المَرِينيِّين.

– وفي هذا يقول “ابن خلدون”:

{هؤلاء الاحياء بالمغرب لهذا العهد فيهم بطون من قرة والعاصم ومقدم والاثبج وجشم والخلط وغلب عليهم جميعا اسم جشم فعرفوا به وهم جشم بن معاوية بن بكر بن هوازن وكان أصل دخولهم إلى المغرب ان الموحدين لما غلبوا على افريقية وأذعنت لهم هؤلاء القبائل من العرب كانت فتنة ابن غانية فاجلبوا فيها وانحرفوا عن الموحدين وراجعوا الطاعة لعهد المنصور فنقل جشم هؤلاء الذين غلب اسمهم على من معهم من الاحياء وأنزلهم تامسنا ونقل رياح وأنزلهم الهبط فنزل جشم بتامسنا البسيط الافيح ما بين سلا ومراكش أوسط بلاد المغرب الاقصى}.

3/ أصول اللهجة المغربية:

– كَثرة الهِلاليين جعل من لِسانهم يغلب على لِسان القبائل العربية الأخرى، فاللهجة الهلالية عمق ومخزن استراتيجي لكلام العرب، وهي لِسانُ غَالِبية عَرب شمال إفريقيا، وقد ذُكِرَت اللهجة الهِلالية المغربية (والتي تَتَمَثَّل في اللَّهجة العروبِيَّة) في أطروحة دكتوراه الأدب بجامعة القاهرة للذكتور “عبد المنعم” سنة 1969.

– انقسمت هذه اللهجة إلى قسمين:

1- لَهجة أهل المدينة (اللهجة الحضرية)، منطوقة داخل المدن التالية: الدار البيضاء، الرباط، سلا، المحمدية، القنيطرة، مكناس، وجدة، الجديدة، آسفي، مراكش، الصويرة، خريبكة، بني ملال.

2- لَهجة أهل البادية (اللهجة البدوية)، منطوقة داخل القبائل التالية (التي ترتكز بالمدن السَّابِق ذِكرها): الشاوية، ورديغة، دكالة عبدة، الغرب شراردة بني حسين، جهة الحوز و والجهة الشرقية.

– والجدير بالذكر أن اللهجة العروبية الحَضَرية ساهَمت في ظهور ما يُسمى بالعامِّية المغربية بحيث تأثَّرت هذه اللهجة بلسان النَّازحين إلى المُدن وامتزجت بها.

4/ الناطق بالدارجة المغربية والمتَعَلِّم للدارجة المغربية:

– يبدو أن صاحِب مقال {هل الدارجة المغربية لهجة عربية؟} ينحدر من منطقة حيث المتعلِّمين للَّهجة المغربية لا النَّاطِقِين بها (وللأسف هم أكثر من يسيؤون للَّهجة المغربية وينزعون منها جمالِيَّتها حينما يستعملونها).

– وعليه فَحِينما يعطينا صاحب المقال مثالا فعليه أن يُحدِّد هل هو من لهجة الناطقين بالدارجة المغربية أو لهجة متَعَلِّميها.

– فالنَّاطقين بها هُم العْروبية، جبالا، الصحراويِّين والفاسيِّين (الأقحاح لا النازحين)، الذين يحترمون لهجتهم ويحسنون استعمالها، أمَّا مُتَعَلِّميها فقد اضطُرُّوا لإستعمالِهَا لإسباب عديدة مِنها اقتصادية وغيرها …

– وبعد مُرور الوَقت يُصبِحُ هذا المتعلِّم لِأحد اللهجات العربية المغربية مُسْتَعْمِلاً لها كلغة التواصل لا نَاطِقاً (فعلينا ألا نخلط الحابل بالنابل).

– وقد جاء في مقال “محمد بودهان” {الأمي يجيد التحدث بالدارجة المغربية رغم أنه يجهل العربية الفصحى جهلا تاما}، المرجو أن تُحَدِّدَ لنا هذا الأمي، فالعْروبي، الحسَّاني، الفاسي والجبلي يفهم وأحيانا يُثقِنُ اللغة العربية الفصحى ولهجات عربية أخرى رغم عدَم تَعلُّمِه لها، (وجَدَّتي العروبية مِثال شاهد على ما أقول).

5/ العامية من منظور لُغَوي:

– لِنَنتقِل الآن إلى العامية والتي هي موضوع بحثنا، لِنُعطي فيها بعض الدُّروس لِمُتَعَلِّميها (لا الناطقين بها فهم في غِنى عن ذلك):

1- لِنبدأ بقواعِد النَّفي:

يُعَدُّ حرف “الشين” أبرز حرف في العامِّية ويُستعمل بكثرة في النَّفي والإستفهام تماما كباقي “اللهجات العربية الأخرى” وخصوصا “اللهجة المصرية”. يرجع ذلك إلى الإرث اللغوي الكبير الذي ورثته هذه الشعوب من دولة الأندلس والذي حمله الأندلسيون معهم بعد سقوط مملكة غرناطة ونزوحهم بأعداد كبيرة واستقرارهم في مدن شمال إفريقيا العامرة من “طنجة” غربا حتى “الإسكندرية” شرقا.}

– لكن السؤال هو: إلى ما يرمز حرف الشين “…ش” ؟

الجواب ببساطة هو: مختصر كلمة “شيئ”.

والظاهر أن كلمة شيئ كانت تحضى في الماضي بتداول كبير في لغة التخاطب خاصة في الأندلس كما كانت لهذه الكلمة أيضا أهمية علمية حيث كان مختصرها “ش” يستخدم في الرياضيات والجبر. وما يستخدم حاليا في المعادلات مشتق من حرف “ش” مختصر “شيئ” الذي كان يتخده علماء الرياضيات المسلمون كمتغير مجهول حيث استعمل الأوروبيون حروفا يونانية كرموز رياضية أهمها رمز إكس الذي يدل على حرف “ش”.

{X في العديد من اللغات اللآتينية كالإسبانة مثلا هو “تش”.}

– يستخدم حرف الشين في صيغ النفي للتوكيد على النفي:

– أمثلة:

باللهجة المغربية: مَا فْهْمْتْش (مَا فْهْمْتْ+ش)

باللهجة المصرية: مَا فْهِمْتِش (مَا فْهِمْتِ+ش)

ترجمة حرفية بالفصحى: لم أفهم الشيئ

(لَم أفهم)

عبارة “مَا فْهْمْتْش” مُكَوَّنة مِن (مَا + فْهْمت + ش) ومعناها الحرفي “ما فهمت شيئا” و “شيئا” هنا تدل فقط على التوكيد وتعني (ما فهمت إطلاقا).

باللهجة المغربية: مَا عْنْدِيش الوَقت

باللهجة المصرية: مُشْ عِنْدي وَقت / وَءْت

ترجمة حرفية بالفصحى: ما عندي شيئ من الوقت (لِأقدمه لك …)

(لَيس عندي وقت / ليس لديّ وقت)

عبارة “مَا عْنْدِيش” تعني حرفيا “ما عندي شيء” والشيء هنا هو الوقت.

– وضع “محمد بودهان” في مقاله بعض الأمثِلة من اللهجة المغربية وقام بمقارنتها مع ترجمتها إلى الفصحى (مع أنَّ تلك الترجمة أتى بها من نسج خياله)، لنأخد أحد الأمثلة:

أش مشى لك فيه ؟

“أش” جاءت كاختصار لِ: أَيّ شَيئ

وإذا قُمنا بترجمة حرفية تُصبِح: “أَيّ شَيئ مشى لك فيه ؟” أو “أَيّ شَيئ فَقَدت فيه ؟”

والتى تعني “مذا فقدت ؟”

أمَّا: {ما الذي يهمك من أمره ؟} فَتُقَال:

بالدارجة المغربية: “أَشْنُ كيهمك فيه” مُكوَّنة مِن {أَش + نُ} {كَ + يهمك} {فيه}.

بالدارجة المصرية: “إِيش بِيهِمَّك فيه” مُكوَّنة مِن {إِيش} {بِ + يهِمَّك} {فيه}.

بالدارجة اللُّبنَانِيَّة: “شُنُ بِيهِمَّك فيه” مُكوَّنة مِن {شُ + نُ} {بِ + يهِمَّك} {فيه}.

– لنُركِّز على كل كلمة:

1- أَشْنُ: تُقال أيضا “أشْنهُوَ” وهي مؤلفة من “أشْ + ن + هُو” وهي اختصار باللفظ العامِّي لِ: “أَيُّ شَيْءٍ هُو”.

أمَّا النُّون في اللفظ الدارج فهي نُون الكَسر في الفصحى، و”أَشْنُ” هو تحريف لِ”أشْنهُوَ”.

2- كيهمك: يُستخدم حَرف الكاف “مفتوحا” مع فعل المضارع لتأكيده ويعتبر نظيرا لحرف “الباء” في اللهجة المصرية،

وغيرها من اللهجات العربية الأخرى {“كَ+يْهَمَّك” في اللهجة المغربية و “بِ+يْهِمَّك” في اللهجة المصرية}.

– اعتبر صاحب مقال {هل الدارجة المغربية لهجة عربية ؟} مُفردات مِثل “دير، نوض، سقْصي …” غير عربية، وهنا نحتاج لأن نُطلعه على أصولها بعد أن نطلب منه {الرجاء عدم التكلم فيما لا يعنيك}.

1- “دِير اشغالك” بالفصحى “أَدِر أشغالك” و دِير هنا من الإدارة، يستعملها المشارِقة في قولِهم “دِير بالك” وخصوصا العراقِيِّين منهم.

2- “نوض وتْمْشَّى شوية” باللهجة المصرية “قُوم وِتْمشَّى شوَيَّة” بالفصحى “انهض وتمشى قليلا”.

في اللهجة المصري غالبا ما يُعَوَّض حرف الهاء بحرف الواو عند الحديث عن الغائب المذكر {كَمِثال: “دارُهُ = دَارُو”، “بَيْتُهُ = بِيتو”، “انهض = نوض” …}

– سقْصي: مِن الإستقصاء والتي تعني أحيانا {تَفاصيلِ الْمَوْضوعِ كُلِّهَا} وأحيانا {بَلَغَ الغاية في الإستكشف البَحْث عَنْ مسألة ما} في المعجم العربي.

6/ اللهجة المغربية و وضعها في ميزان الإعراب:

1- الصيغة الأولى من المضاف والمضاف إليه في اللهجة المغربية:

– مراة الرَّجل

(امرأة / زوجة الرجل)

– مُول الشركة
(مَوْلَى الشركة / صاحب الشركة)

– حتى في الكلمات الدَّخيلة المعرَّبة يتم استعمالها احتراما لقواعد اللغة العربية، فالمغربي يفكر بالعربية ويتكلم بها ويلعب ويتلاعب بكلامها وإن ظهرت آلة جديدة أو غيرها وضع لها إسم عربي، نأخد على سبيل المثال:

باب الطوموبيل

(باب السيارة)

/ الصيغة الثانية من المضاف والمضاف إليه في اللهجة المغربية (تتميَّر بها جميع اللهجات العربية):

الباب مْتَاع / تَاع القصر.

باللهجة المصرية: الباب بِتَاع القصر.

ترجمة حرفية للفصحى: الباب مِتَاع القصر.

إذا ما وضعنا الصيغة الثانية للمضاف في ميزان التشابه بين القاعدة العربية واللهجات سنجد النتيجة التالية:

– المرا تاع الراجل

باللهجة المصرية: المرأة بتاعة الراجل

ترجمة حرفية للفصحى: المرأة صاحبة الرجل

– ولو أخذنا من الفصحى الجملة التالية:

الرجل صاحب الأنف الطويل

ثم نقلبها دارجة:

الرجل مول النيف الطويل

– بحيث تَمَّ الحِفاظ على نفس مواضِع الكلمات.

– لو وضعنا الجملتين في ميزان الإعراب، سنجد أن:

الرجل – الراجل: مبتدأ

صاحب – مول: مضاف

الأنف – النيف: مضاف إليه

الطويل – الطويل: النعت

– صيغة المضاف الأكثر شيوعا في اللهجات العربية (مِثل: ديال “هذا لي = ذا لي = ذيالي”، بتاع، متاع) هي عادة لغوية قديمة عرفت بها اللهجات البدوية في شبه الجزيرة العربية وانتقلت بنفس الأسلوب إلى المغرب العربي، وبالتالي نجد تشابه كبير فيما يخض مواقع الكلماث بين اللهجات الخليجية والمغربية على النحو التاي: {الدَّار حقتي، الدَّار ديالتي}.

– يقال في اللهجة العراقية: “البيت مَالي” تماما كاللهجة المغربية “”البيت مْتَاعِي”.

2- تقييم مدى التشابه بين اللهجة المغربية واللهجات العربية الأخرى في إطار القاعدة العامة للغة العربية بشِقَّيها المعياري والدارجي:

2-1/ المفعول به:

مْسَحت الزاج

(مَسَحت الزجاج)

2-2/ الفاعل:

أنا اشريت

(أنا اشتريت)

هو هْدَر

(هو هَدَر / دردش)

الطْبِيب وصل

(الطَّبيب وَصل / وَصل الطبيب)

2-3/ ضرف المكان والزمان:

تخبيت تحت الطابلة

(اختبأت تحت الطولة)

جِيت بْعد العصر

(جِئت بعد العصر)

2-4/ المبتدأ والخبر:

اللعابة مْجْهْدين

(الاعبون مجتهدون / الاعبون محترفون)

2-5/ النعت:

نجد اللهجة المغربية تحترم قواعد اللغة العربية وما يتغير هو طبيعة الكلمات

انعت عموما يصاغ بشكل عشوائي في اللهجات العربية والمغربية ليست استثناء، ومن هذه الأوزان: فعول، فعيل، مفعلل، فعال، فعلان، فاعول، فعلال.

2-6/ الجمع:

اللهجة المغربية تحترم قاعدة الجمع إلا فيما يتعلق بصياغة الجماد (مقارنة مع لهجات عربية أخرى):

الطُّرقان مسدودة

(الطرُق مُغلَقَة)

2-7/ الصرف والتحويل:

– بالنسبة للصرف والتحويل فإن اللهجات العربية القديمة لم تكن كلها خاضعة إلى قاعدة الصرف التي كانت تتبع اللهجة القرشية آنذاك والتي عرفت فيما بعد بالفصحى، فلهجات الشمال مثلا لم تكن خاضعة لقاعدة المثنى والجمع المؤنَّث وبالتالي فإن طريقة تصريف الأفعال في بعض اللهجات العربية تبقى أصيلة وهي تعود للطبيعة التي كانت عليها تلك اللهجات عند متكلميها قبل ظهور الإسلام.

– إليكم نمودج من الصرف المغربي والمصري:

في الماضي: أنا تكلمت

في المضارع: أنا كنتكلم {باللهجة المصرية: أنا بتكلم}.

في المستقبل: أنا غَنتكلم {باللهجة المصرية: أنا حتكلم}.

في ما يخص الماضي في اللهجة المغربية فهو يخضع للقاعدة العربية العامة، ويَكْمُن الإختلاف في:

– المضارع: فالألف أو التاء يعوَّضهما الكاف في اللهجة المغربية والباء في اللهجة المصرية {“أنت تأكل = انت كتَّاكل = إِنتَ بِتأكل}.

أصل الكاف في اللهجة المغربية هو (كان) التي كانت تُستعمل كفعل مساعد في الحاضر عند أهل البدو، أما الباء المصري فأصله (بَات).

– المستقبل: سوف أو السِّين يعوَّضهما الغين أو غادي (مِن غَدى يغدو) والحاء في اللهجة المصرية {“أنت ستأكل” = انت غَتَاكل = إِنت حتاكل).

7/ اللهجة الهلالية المشرقية ونظيرتها المغربية (العْرُوبِيَّة).

لِنرى مدى تشابه لهجة قبائل “بنو هلال في المشرق العربي” اليوم بلهجة العْرُوبِيَّة:

– الهلالية المشرقية: تكرفس = تدحرج.

– العْرُوبِيَّة: تكرفس = تستعمل بنفس المعنى وأحيانا تعني (تَمَّ إرهاقه).

– الهلالية المشرقية: اقديت = احسنت = فعلت الصواب.

– العْرُوبِيَّة: في اللهجة العروبية المغربية نقول “اقديتي الغرض” بمعنى أنجزت الغرض المطلوب منك.

– الهلالية المشرقية: صاح الله عليك = نوع من المعايره، هنا جاءت كتعبير مجازي، وفي اللهجة العروبية المغربية نقول “تبارك الله عليك”.

– الهلالية المشرقية: كراعيني = سيقاني.

– العْرُوبِيَّة: يُقال “كرعينك” بمعنى “ساقَيك”.

– الهلالية المشرقية: مقحط = ضايق.

– العْرُوبِيَّة: يُقال “مكحط”.

– الهلالية المشرقية: انطم = اسكت.

– العْرُوبِيَّة: يُقال “اضرب الطم” بمعنى اسكت.

– الهلالية المشرقية: باح = خلص.

– العْرُوبِيَّة: يُقال “بَحّْ” بمعنى “لا شيئ”

– الهلالية المشرقية: قبس = نار، في اللهجة العروبية المغربية نادر ما تستعمل للدعوة على شخص ما “الله يقبسك”.

8/ عبارات الإستِفهام في الهِلالِيَّتَين (المَشرِقِيَّة والعْرُوبِيَّة):

– الهلالية المشرقية: بحال أي شيئ ؟

– العْرُوبِيَّة: بحالاش ؟

– الهلالية المشرقية: في حال أي شيئ ؟

– العْرُوبِيَّة: فحالاش ؟

– الهلالية المشرقية: في أي شيء ؟

– العْرُوبِيَّة: فَاش ؟

9/ المُقَارَنات العَشوائية:

– بَعِيدا عن الموضوعِيَّة والأمانة العِلميَّة قام صاحِب مقال {هل الدارجة المغربية لهجة عربية؟} بمُقَارنات عشوائية بين كلام الشارع (صَنيعة مُتَعَلِّمي اللهجة المغربية) واللغة العربية، ضارِبا عرض الحائط بِالتَّصنيف اللغوي لِلَّهجات الذي يختلِف بين لهجات البدو ولهجات أهل القرى والمدن وثم بين لهجات أهل الحضر في المشرق ولهجات أهل الحضر في المغرب.

– وأخيرا هل مَعْيَرة اللهجة العروبية، الفاسية، الجبلية، الحسانية وغيرها ستَأتي بِجديد ؟

هذا سيجعل مِنَّا نَصنع لُغة عربية مغربيَّة شبِيهة بِلُغة أسْمَى منها على جميع المستويات، كذلك لو تَمَّت مَعْيَرة لهجة مارسيليا الفرنسية أو اللهجة الآفروأمريكية أو الآتينوأمريكية.

– فأوباما عندما يخاطب شعبه لا يقول لهم:

{… wrap ma pipou, love ya, don’t cha wanna …}

– وفرانسوا هولاند لا يقول:

{je vais me casser / tirer}

التي تعني حرفيا “سأكْسِرُ نفْسِي”، لكن المقصود بها “أنَا ذَاهِب”.

{vous m’avez eu}

التي تعني حرفيا “لقد أخدتموني”، لكن المقصود بها “لقد اكتشفتم سِرِّي” ونفس العبارة تعني أيضا “هل فَهِمتم قَصْدي ؟”.

10/ خُلاصة القَول:

– اللغة العربية في عُقر دارها ولازالت صامِدة بعد ما يقارب قرن مِن الفَرْنَسَة، ذلك لأنها مُتَجدِّرة في قبائل المغرب ومتأصِّلة في شعبه، وعلى كل حال تبقى الدارجة المغربية لهجة مُشتَقَّة من العربية، ثماما مِثل اللُّغة الأمازيغية المشتقَّة من اللَّهجة السُّوسية أو الشّلحة، وهذا أمر لا يختلف فيه اثنان.

‫تعليقات الزوار

61
  • مغاربة العالم
    الأحد 7 أبريل 2013 - 01:21

    رائعة هي مقالات الاستاذ محمد امين التي تعطينا حقائق موضوعية وبدون عاطفة, قرات بعض مقالاتك في مجلة هسبريس وهي تستحق التنويه لكن لمذا اختفيت مساهماتك في هسبريس

    الدارجة المغربية هي اقرب لهجة في العالم العربي الى اللغة العربية

    بالدارجة— بالعربية— بالمصرية
    راسي———رأسي —— نافوخي
    دخل———-أدخل —— خش
    خرج ———أخرج
    ضرب———-إضرب
    قرا———-إقر أ
    الشارع——-الشارع
    الدار——–الدار او المنزل
    معيلقة——-ملعقة
    موس موسى (للحلاقة مثلا)
    وزيد وزيد

    عربي مغربي للابد واحترم الجميع

  • حمزة
    الأحد 7 أبريل 2013 - 02:17

    أخويا آش نقول؟!
    دول تتقدم، ودول تبحث عن هويتها!

  • BOUAH
    الأحد 7 أبريل 2013 - 02:40

    [يتحدث الشعب الأمازيغي لغة خاصة به وتسمى "الأمازيغية". بطبيعة الحال.. يتفرع عن الأمازيغية حوالي 13 لهجة، تتحد جميعها في القاعدة اللغوية المشتركة ويمكن للناطق بإحدى اللهجات الأمازيغية أن يتعلم لهجة اخرى في ايام قليلة… ومن أهم اللهجات الأمازيغية "الطارقية" وهي في دول النيجر ومالي وبوركينافاسو.. و"الريفية" و"السوسية" و"الاطلسية" في المغرب… و"القبائلية" و"الشاوية" و"الميزابية" و"الطارقية" أيضا في الجزائر .. و"الزوارية" و"الجبالية" و"الغدامسية" في ليبيا .. و"الغوانشية" في جزر كناري.. "السيوية" في مصر.. وعلى الرغم ان العربية والأمازيغية تمازجتا في شمال أفريقيا وخرجت منهما اللهجات الدارجة في تونس والجزائر والمغرب، إلا ان القواعد اللغوية لهذه اللهجات الدارجة أمازيغية بحتة، وعلي سبيل المثال لا يوجد في اللغة الأمازيغية مثنى ولكن يوجد مفرد وجمع فقط، واللهجات الشمال افريقية لا يوجد بها مثنى بينما يوجد المثنى في اللغة العربية، هذا ولم تنل اللغة الامازيغية حقها في الاهتمام الاكاديمي على مر السنين…]
    عن جريدة البديل 08/10/2008 (سيرة الأمازيغ في مصر 2758 عامــا من العزلة) تحقيق: يوسف عبد ربه

  • youssef
    الأحد 7 أبريل 2013 - 03:25

    شكرا للأستاذ محمد لم أكن أعرف أن الدارجة المغربية أقرب إلى العربية الفصحى إلى هذه الدرجة معلومات جد قيمة أتمنى أن يقرأ السيد بدهان هذا المقال ليصحح أخطائه التي ارتكبها في موضوعه السابق.

  • David
    الأحد 7 أبريل 2013 - 04:51

    هذه المسألة التي دائما ما تجر إلى نقاشات متعصبة أو مبنيات على خلفيات وأنساق مضمرة، فيجب بدل هذا التوسل بالعلوم الميدانية وعدم تزوير حقائقهما و تزييف بياناتها. و القول بالشعب المغربي وجب أن يكون المقصود منه تاريخ قبائل وحروب ومقاومات و احتكاك وتثاقف الشيء الذي ينعكس بالضرورة على اللسان الذي يتأثر بدوره بالمجال والإقتصاد أنماط العيش. فمصير اللاتينية عرف الموت والزوال لكن العربية استطاعت أن تبقى حية..وذلك بفعل المعتقد أما اللاتينية ضاعت في التأملات الفلسية كما قال أحدهم.

  • Last Poet
    الأحد 7 أبريل 2013 - 08:14

    عرب المنطقة الشرقية هم الاقرب الى الفصحى من دون تعصب, اقصد عرب البادية, واليكم بعض الادلة:

    – ينطقون الحروف نطقا صحيحا بما فيها الضاد والثاء.
    – لا يقولون "ضربتو" "شربتو" وانما "ضربته" "شربته" يعني ان الصرف يحافظ على الضمير المتصل الهاء.
    – الكلمات والمصطلحات فصيحة, "فاين؟" = اين؟ "ظنيت" = ظننت "الساحة" "القايلة"= الشمس الحارقة "الحين"= الحين=الآن "لا يقدر لا يستطيع" "يستهزى" "اذهب" = اذهب… بالمناسبة "نتاعي" = متاعي…بعض الشيوخ يدعي "الله يخلي وكرك".."الوكر"=العش…

    من يقرأ كتاب "تغريبة بني هلال" سينبهر من الوجود الكثيف لكلمات اللهجة المغربية في اشعارهم.

  • Quelqu'un
    الأحد 7 أبريل 2013 - 10:47

    الآثار الحضارية للتغريبة الهلالية
    أهم مآثر هؤلاء الهلاليين ذلك أنهم ربطوا المغرب العربي ببقية العالم العربي لغة وشعبا ذلك أن العرب قبل الهلاليين كان عددهم قليلا ومستقرين في الحواضر الكبرى كتونس والقيروان وكانت اللغة الغالبة على السكان هي الأمازيغية فجاء الهلاليون بأعدادهم الهائلة وانتشروا في جميع أصقاع المغرب العربي وعربوا البلاد فأصبح المغرب العربي عربيا خالصا من حيث اللغة ومن حيث كثرة السكان العرب والأمازيغ المستعربين بحيث ينتشر العرب في غالبية مناطق برقة وطرابلس وفزان ليبيا كما يشكلون أغلب سكان الجزائر اليوم إد دحروا قبائل صنهاجة إلى رؤوس الجبال وقبائل زناتة إلى الغرب (بنو زيان إلى تلمسان وبنو مرين إلى المغرب الأقصى)كما تقلص عدد البربر بإفريقية تونس حاليا وغلب العنصر العربي على التركيبة السكانية فأصبح البربر المحافضين على خصوصيتهم أقلية تعد بعض الألاف بكامل البلاد التونسية

  • Quelqu'un
    الأحد 7 أبريل 2013 - 11:15

    وانضم اليهم اخوانهم من عرب الفتح والأشراف من آل البيت (بنو سليمان في تلمسان وتنس) فابتلعوا بقايا البربر بالمصاهرة أو المجاورة فأضحت الجزائر عربية الدم واللسان. كما ينتشرون في مناطق ورديغة وشاوية سطات ووجدة ودكالة وعبدة في المغرب بينما ينتشر المستعربون في مناطق شياظمة وبني ملال وازيلال وكثير من المناطق المغربية المعربة بفضل بني هلال.

  • الرياحي
    الأحد 7 أبريل 2013 - 12:41

    إلى المعلق 4 BOUAH يا أخي ألعن الشيطان كتبت : لا يوجد في اللغة الأمازيغية مثنى ولكن يوجد مفرد وجمع فقط، واللهجات الشمال افريقية لا يوجد بها مثنى.
    ربما أنت جديد في الموقع كتبنا هنا تكرارا أن اللهجة الهلالية تستعمل المثنى وكل سكان دكالة وأخواتها يقولون مَرْتَين ، نوبتينْ خَطْرْتين ، عامَيْنْ ، ليلْتين ، يومَيْنْ ، ..وأنا أستعمل المثنى يوميا .أكتب على دارجتك .دارجتي هي ما كتب تلميذي محمد أمين.
    الرياحي

  • ali
    الأحد 7 أبريل 2013 - 13:00

    وهذا هو التحليل الأكاديمي وإلا فلا. دقة في التعبير وقوة في البيان والمحاججة. فرق شاسع بين هذه الأكاديمية وهذا المنطق المبني على الحجة والبرهان وبين سفسطائية بودهان وإنشاءاته الفضفاضة الفارغة من أي فكر أو تحليل رزين. كتابات صاحب السمن(ترجمة لبودهان بالريفية) تزرع الحقد والتفرقة والصراعات القبلية البدائية. وهي فوق ذلك إنشاءات لا ترقى إلى مستوى تلامذة أو مراهقي البكالوري. لذلك فصاحب السمن هو بالأحرى صاحب الخل والشوك والحنظل……

  • الرياحي
    الأحد 7 أبريل 2013 - 13:27

    أختلف معك في الجمع فمثلا جمع الناقة هو كما يلي
    ناق ونوق وأنوق وأنؤق وأونق وأينق ونياق وناقات وأنواق ، جج أيانق ونياقات .
    ثم أطروحة دكتوراه الأدب بجامعة القاهرة للذكتور "عبد المنعم" سنة 1969.
    سبق أن كتبنا هنا في "غير هنا"
    كتب في 1969 الدكتور عبد المنعم سيد عبد العال في أطرحة دكتورته "دكتورة في الأدب ، جامعة القاهرة. / لهجة شمال المغرب "تطوان وما حولها" المكتبة العربية ، مايلي
    .." . لا يمسخ ملامحها بالنسبة للعربية الأم ، ولا يزيد في غرابتها لشقيقاتها من اللهجات العربية الأخرى الحديثه ، اللائى يشتركن معها في اللفظ والعبارة وتركيب الجملة"
    أستوطن الدكتور عبد المنعم سيد عبد العال تطوان لمدة سنتين من 1966 إلى 1968 بصفة دائما وبحث ونبش وذهب للبوادي.نال الدكتورة بالشرف وتهاني اللجنة في جامعة الأزهر وهو لساني معروف كيف ولد الخروف أطال الله عمره.
    الرياحي

  • ALI
    الأحد 7 أبريل 2013 - 13:36

    الدارجة اوالداجات المغربية هي ابعد اللهجات عن العربية الفصحى والدليل هوفشل التعليم في المغرب لان هناك فرق كبير بين لغة المدرسة ولغة الشارع

  • حْمَادْ ahmed
    الأحد 7 أبريل 2013 - 14:17

    لِنَنتقِل الآن إلى العامية لِنُعطي فيها بعض الدُّروس لِمُتَعَلِّميها
    استعلاء الصبياني!
    هاك بعض الأخطاء، بل الجرائم التي ٱرتكبتها في حق الفصحى:
    1استقبلهم المَرِينيِّين.الصحيح:"المرينيون"فاعل! أحيلك إلى كراسة القواعد للصف الخامس الإبتدائي؛ خصوصا جمع المذكر السالم!
    2"كَثرة الهِلاليين جعل":الصحيح (جعلت) راجع المذكر والمؤنت!
    3التي ترتكز بالمدن:نقول "تَتَرَكّزُconcentrer)وليس"ترتكز"(s'appuyer sur)! راجع معجمي الصغير!
    4وينزعون منها جمالِيَّتها:يقال"ينزعون عنها"
    5"أمَّا مُتَعَلِّميها فقد اضطُرُّوا":الصحيح"متعلموها"!
    6"يُصبِحُ هذا المتعلِّم لِأحد اللهجات العربية":"لإحدى اللهجات"!المذكر والمؤنث!
    6 "يحضى" :"يحظى" من الحظوة!
    7"وضع لها إسم عربي" : "إسمًا عربيًّا"
    8"وبالتالي نجد تشابه كبير" تشابها كبيرا"
    9"ضرف المكان والزمان": "ظرف"
    10"لِنرى مدى تشابه" : "لِنَرَ"(راجع حروف الجزم)
    11"لهجات أهل الحضر"الصحيح (لهجات الحضر أوأهل الحواضر)
    12"بعد ما يقارب قرن": "قرناً"!
    ليس لذي متسع من الصبر لإتمام اللائحة!
    لقدأثبتت أنك فعلا من بني هلال عن جدارة وٱستحقاق، لقد أتيت على الأخضر واليابس من اللغة العربية!

  • نورا
    الأحد 7 أبريل 2013 - 16:22

    اولا "عرب معنا" عبارة جديدة في الدارجةو لا يستعملها سوى الشباب الذي تعرب في المدرسة العروبية.

    لكن لاباس ان نحلل معك هذه الكلمة " عرب"
    من خلال النقوش و الابحاث كلمة " عرب" ليست عربية اصلا, فاول من استعمل كلمة عرب هم العبريون و الاشوريون و لم تظهر هذه الكلمة في قاموس العرب الا 2000 سنة بعد ذلك في كلمة " اعراب" التي ظهرت لاول مرة في اليمن خلال فترة مملكة سبأ و كان لها عندهم نفس المعنى الاشوري اي البادية.

    و ينقسم العلماء حول ما ان كانت كلمة " عرب" اشورية او عبرية لكنهم متفقون على انها ليست عربية.
    القسم الاول : يقول انها اشورية لانه تم العثور على العديد من النقوش الكتابية التي ورد فيها اسم "عرب" بمعنى البادية في بلاد اشور
    القسم الثاني : يقول انها عبرية لانها مشتقة من كلمة 'عراب" العبرية التي تعني الصحراء القاحلة.
    و كان الاغريق اول من اطلق كلمة "عرب" على سكان الجزيرة العربية , لكن هؤلاء لم يطلقوا على نفسهم هذا الاسم ابدا قبل نزول القرآن الذي هو اول كتاب عربي وردت فيه كلمة "عرب " بمعناها القومي لسكان المنطقة, فاذا راجعت جميع النصوص العربية بما فيها الشعر الجاهلي لن تجد فيه كلمة "عرب"

  • AHHMED
    الأحد 7 أبريل 2013 - 16:40

    ستلفظ العربية الكلاسيكية انفاسها الاخيرة في المغرب بسبب المنافسة القوية من اللغة الدارجة..انذاك ستتحرر الدارجة من العربية لتنفتح اكثر على لغات حوض المتوسط..عدد من المدافعين عن العربية الفصحى يدافعون ايضا عن الدارجة و يعتبرونها عربية وهي من سيقضي على العربية الكلاسيكية في النهاية ..

    المغاربة سيواصلون بناء هويتهم الخاصة بهم..سيتحررون من الهويات المفروضة عليهم..

    لغات المغرب في المستقبل هي الدارجة و الامازيغية..ودينهم سيبقى هو الاسلام (خصوصا ان تم الاعتناء اللازم بالامازيغية تفاديا للردة المحتملة)..

    العقلية المغربية تتطور ولم يعد يفيد اليوم ما كان يفيد بالامس.. و عما قريب سيتم تقديم خطب الجمعة بالفرنسية او الدارجة في احسن الاحوال..و حتى لا نفقد ديننا في المستقبل يجب ترجمة القران الى الدارجة و الامازيغية كاجراء استباقي..و هذه مسؤولية تقع على عاتق العلماء و الفقهاء المغاربة..

    المغرب سيشهد تحولات كبيرة على المدى التوسط و القريب و يجب ان تعد العدة لتلك التحولات..يجب التحلى بالصبر و قبول الراي الاخر و المغاربة لا يمكن ان ينسوا جغرافية و تاريخ البلد الذي ينتموا اليه..

  • motanabi
    الأحد 7 أبريل 2013 - 16:47

    تحية عطرة أخي محمد على مجهودك الكبير الموجه الى الطيببين من ابناء هدا البلد السعيد, الدين يحاول بعض المغاربة من ابناء جلدتنا حرفهم عن تاريخهم و انتمائهم الحضاري العربي الاسلامي. من خلال الاتيان بنظريات استعمارية تشكيكية من ابداع مدرسة الجنرال ليوطي الاستعمارية. هده المدرسة التي حاربها المغاربة بكل أطيافهم و انتمآتهم الجهوية و المناطقية حتى يبقوا موحدين مجتمعين على كلمة سواء في وجه المحثل و أدنابه. وما الضهير البربري الا قمة تلك السياسة التقسيمية للمجتمع المغربي. و ما تلك الكتابات التي تشككك في انتماء المغرب للحضارة العربية الاسلامية الى نمودج من تلك النظريات المنتشرة بيننا الان ومنها تشكيك المغاربة في لهجتهم العربية و ارتباطها الوثيق باللغة العربية الفصحى. ردكم كان في الصميم زحزح عرش المتربعين على النظريات الاستعمارية الليوطية. طوبى لك و لاصحابك المنتصرين لهدا الوطن و انتمائه الحضاري الثقافي اللغوي العربي الاسلامي.

  • الرياحي
    الأحد 7 أبريل 2013 - 18:08

    يوهمون الناس بان لغة شمال افريقيا هي الامازغية وهو كذب وبهتان.تكلم المغاربة اكثر من الف سنة البونية وهي لغة سامية فينيقية.انتشرت العربية في المدن اولا في محيطها الطبيعي السامي بحيث ان البونية والعربية من اللغات الساميات الاولى .لم تنتشر في الجبال ولم تنتشر ما وراء جبال الاكراد وغرب الجزيرة. انتشرت في شمال افريقيا وفي قرن افريقيا والصومال حيث اللغة الاصلية سامية.
    من القرائات السبعة للقران توجد لغة بني هلال وهم هوزان.
    الهلالية تعرف المثنى وتذكر السوق وتؤنث الطريق وفي جزيرة العرب كثيرا من القبائل تنطق العكس
    الهلالية تسمى ايضا لغة الحانوت /عوض الدكان/ او لغة الحوت /عوض السمك /
    كلمة الزغبي : الحكاية طويلة وهي نسبة لقبيلة زغبة
    الرياحي 

  • walid daif
    الأحد 7 أبريل 2013 - 18:34

    حاجة وحدة لي تأكدت منها بعد ما قريتها فوكبيديا هي المغرب يحتل المراتب المتقدمة في السكيزوفرينيا

    كون حنا لي صيفطنا روبوت كيريوزيتي للمريخ كون حصلنا غير فشكون لي وصلو واش لعر بي ولا موحماد

    وا زعمو شوية و دويو على شي حاجة كتدي هنا للحبس وفميريكان لا ..

  • مهاجر
    الأحد 7 أبريل 2013 - 18:55

    14 – حْمَادْ
    احييك على مجهودك في تصحيح الاخطاء الفادحة التي ارتكبها الكاتب في حق لغة العرب, فقد اتهم المغاربة النازيحين الى ارض تامشنا ( اي ارضهمالتي يعتبرها هو ارض العرب) بتشويه الدارجة التي هي لغتهم , نسي انه هو من يشوه اللغة العربية لغة قريش و ارض العرب المجودة في اسيا و التي لم ينزح اليها الامازيغ و لم يقتربوا يوما منها حتى يتهمهم بتشويه لغتهم.

    هذا الكاتب لا يتقن لا اللغة العربية و لا اللغة الامازيغية , فكيف يخول لنفسه الخوض في مضوع لسني محض , لا يحق سوى للمختصين الخوض فيه , و هنا يظهر ذكاء بودهان الذي تجنب الحسم في هوية الدارجة المغربية مكتفيا بذكر امثلة ضد عربية الدارجة الخاصة وعيا منه ان هذا يرجع للمختصين.

    اما هذا الكاتب المبتدئ فقد تسرع و كتب بعاطفته و لم يجرؤ حتى على الاعتراف بوجود معجم و قواعد امازيغية في الدارجة رغم ان ذلك واضح للعيان .

  • afulay
    الأحد 7 أبريل 2013 - 19:02

    الدارجة عبارة عن أمازيغية مستعربة …. والدليل بعض الأمثلة
    نقول بالأمازيغية – awthigh sakhsu ag uzajif inu وهي جملة نحويا صحيحة ونجد ترجمة حرفية لها في الدارجة فيقال – ضربت السكسو مع راسي …أي شبعت من أكل الكسكس
    بما أنك يا صاحب المقال تقول أن الدارجة عربية الأصل فلنترجم المثال ليصبح – ضربت الكسكس مع رأسي….
    جملة خاطئة
    مثال آخر
    yusid khak sawar ni بالدارجة نقول – جا معاك السروال
    لنترجم إلى العربية – جاء معك السروال …
    لنعطي بعض المصطلحات في الدارجة وهي أمازيغية
    لبراني ..بزاف . حكمتك أي لمستك . رحموا…الساروت , بلع أي سد …يما أي أمي … واخا ……

  • TAMZAIWIT
    الأحد 7 أبريل 2013 - 19:03

    إذا كانت هذه العامية لهجة عربية فلماذا لا يفهمها المشارقة؟لماذا كلها صوامت في بداية الكلام في وسطه و في أخره؟ ألا يعرف الجعرب أن العرب لا تسكن ؟المغرب عربي فقط في خيالك المريض أنت و شرذمة من الجعارب القومجيين..
    لو كان المغرب دولة عربية كما يتوهم الجعارب الذين زوروا التاريخ لعرف المغرب قيام دول ذات عصبيات عربية و لكن العكس هو الذي حصل.البرغواطيون قامت على عصبية المصامدة,الأدارسة على عصبية أوربة الزناتية,المرابطون عصبية صنهاجة,الموحدون عصبية مصمودة,المرينيون عصبية زناتة,الوطاسيون عصبية زناتة دون ذكر الإمارات الصغيرة.فأين كان هؤلاء العرب الذين تتوهمون أنهم أغلبية؟عروبة المغرب من الأساطير التي تأسس عليها المغرب المعاصر,و روجت لها الدولة بكل أجهزتها الأيديولوجية(مدرسة,إعلام,خطب الجمعة..) حتى أضحت مسلمة عند الكثير من المغاربة! رغم أن لا سند لها في التاريخ .في دراسة نشرتها المجلة العلمية Annals of Human Genetics سنة 2009 حول التوزيع الجغرافي للوسم J-P209 الغالب في جزيرة العرب خلصت إلى النتائج التالية.الجزائر27,4% اليمن 82,1% قطر 66% و أخيرا المغرب الذي يهمنا 1,2% أي أقل من 2 في المائة!

  • كنت عروبي
    الأحد 7 أبريل 2013 - 19:25

    يقول هذا الكاتب : " فالنَّاطقين بها (الدارجة) هُم العْروبية، جبالا، الصحراويِّين والفاسيِّين (الأقحاح لا النازحين…و هم أكثر من يسيؤون للَّهجة المغربية " !!

    سبحان الله !! الامازيغ هم الذين نزحوا و ليس العرب ؟؟ علاه هاد فاس و جبال الريف و الصحراء المغربية جبتيهم معاك من اليمن ؟؟

    اذكرك ايها الكاتب ان الجبالة الاقحاح و الفاسة الاوربيين الاقحاح و الصحراويين الاقحاح هم امازيغ اقحاح و انتم العرب من نزح الى ارضهم و لييس العكس و انتم العرب من شوه لغتهم و ليس هم .
    و انت لم تشوه فقط لغة هؤلاء الامازيغ الاقحاح بل شوهت حتى لغة قريش فمقالك هذا مليئ بالاخطاء حد التخمة.

    الرجل قسم المغرب الى مناطق امازيغية و اخرى عربية و قريبا سيطالب بوقف النزوح الامازيغي لحماية المناطق العربية و حماية اللغة العربية من بودهان و غيره من الامازيغ الذين ارتكبوا جريمة النزوح الى ارض العرب.

    تعيب على بودهان الدي يتقن الامازيغية و الدارجة و الفصحى تدخله في غير تخصصه و نسيت نفسك انت الذي لا تتقن لا العربية و لا الامازيغية , اما اذا كنت لسانيا و ارتكبت كل هذه الاخطاء فوداعا للغة العربية .

  • أبو الفراس و الإجاص
    الأحد 7 أبريل 2013 - 19:51

    لكي تتحدّث عن اللهجات و فروعها و بنية تركيبها… لابد لك من أن تكون بروفيسورا في الفصحى التي تنتمي إليها تلك اللهجات. و لكن كيف نثق و نتأكدّ بما أتيتَ به و أنت قد إرتكبت مجزرة في اللغة العربية الفصحى. هل كل من دبّ و هبّ يخوض في موضوع أكبر منه, فهذا يعاقب عليه القانون. إذا أسندت الأمور لغير أهلها فآنتظروا الساعة.

  • loujdi
    الأحد 7 أبريل 2013 - 19:58

    بعض البحوث:
    1) Genetic structure of north-west Africa revealed by
    STR analysis. منشور في European journal of human genetics و شارك فيه باحثين مغاربة من أكادير و الرباط: عمر الخياط و غانية حارثي إلخ.

    2) HLA genes in Arabic-speaking Moroccans: close relatedness to Berbers and Iberians. منشور في Tissue antigens و قام به إسبان عموما.

    البحثين إعتمدا على génétique و فقط على ذلك. البحثين يبرهنان بطريقة قاطعة على أن:

    1) المغاربة الناطقين بالأمازيغية او بالدارجة ليس بينهما فرق في الجينات.
    2) المغاربة عموما أقرب جينيا من الأوروبيين و الإيبيريين منه إلى العرب أو الأفارقة السود.

    هذا يبين على أن البعد اللذي يعطيه الكاتب لبنو هلال هو بعد وهمي وليس حقيقي، جينيا المغرب أمازيغي و مرحلة التعريب كانت فقط ثقافية و عسكرية كما يثبت البحثين اللذين ذكرت.

    هناك أيضا بحوث كثيرة أخرى تصب في نفس الإتجاه، علم الجينات على ما أظن قد قضى على أساطير التعريب الغير علمية، بالمناسبة فحتى المصريين هم أقرب إلينا جينيا من عرب الجزيرة العربية…

  • loujdi
    الأحد 7 أبريل 2013 - 20:22

    ما يقوله abstract البحث الأول:
    Our HLA data
    suggest that most Moroccans are of a Berber (
    Imazighen
    ) origin and that
    Arabs who invaded North Africa and Spain in the 7th century A.D. did not
    substantially contributed to the gene pool; h
    owever,
    they imposed their ad-
    vanced culture and their religion
    "

    ترجمته كالتالي:

    معطيات ال HLA تشير إلى أن غالبية المغاربة هم من أصل أمازيغي و أن العرب اللذين غزو شمال إفريقيا و إسبانيا في القرن 7 الميلادي لم يساهمو بشكل كبير في الخارطة الجينية (لشمال إفريقيا و إسبانيا)، إلى أنهم فرضوا ثقافتهم المتقدمة و دينهم.

    إنتهى

    ما قول الكاتب في هته البحوث المبنية على دراسة الجينات و ما قول المعربين كذلك؟

  • sibaoueh
    الأحد 7 أبريل 2013 - 20:37

    اللغة العربية لغة الله سبحانه وتعالى
    والله هو الحافظ لها ليس فقط في المغرب بل في كل بلاد المعمور
    في خطاب الرئيس الفرنسي بالبرلمان المغربي جاء أن اللغة العربية تدرس في فرنسا منذ القرن السادي عشر، أي قبل كل اللغات الأوروبية التي تدرس الآن في هذا البلد، وتدرس بطبيعة الحال قي الجامعات الأوروبية
    ويشهد على ذلك سفراء وقناصلة هذه الدول الذين لايتركون مناسبة للتعبير عن آرائهم فيها ومنهم الصينيون والروس والأمريكيين وغيرهم كثيرون
    حتى أعداء اللغة العربية من البرابرة المتطرفين ليس لهم من لسان إلا لغة الله سبحانه وتعالى
    متدهور من يظن أن اللغة العربية ستنقرض بهذه السهولة
    يقول رب العالمين: "إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ"

    أما لغة الشياطين فلا مسقبل لها ببلاد اساسها الإسلام والعروبة
    ولو رًصد لها من الإمكانيات أكثر من 7 ملايير سنويا

    وخاتمة القول:

    " قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ. لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ. وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ. وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ. وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ. لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِين "

  • لغة امي ⵜⵓⵜⵍⴰⵢⵜ ⵏ ⵢⵎⵎⵢ
    الأحد 7 أبريل 2013 - 21:15

    عاش الأمازيغ في شمال أفريقيا ….. موطنهم الام …في المنطقة الجغرافية الممتدة من غرب مصر القديمة إلى جزر الكناري، ومن حدود جنوب البحر الأبيض المتوسط إلى أعماق الصحراء الكبرى في النيجر ومالي. ولم يعرف أي شعب سكن شمال أفريقيا قبل الأمازيغ. مع حلول الإسلام في أفريقيا استعربت اقلية نخبوية من الأمازيغ بتبنيها اللغة العربية أو بالأحرى اللهجة المغاربية (والتي هي في الحقيقة خليط من الامازيغية والعربية). ومعظم المعربين الأمازيغ لا يعتبرون أنفسهم معربين وأنما عربا (بسبب جهلهم بتاريخهم الأمازيغي الناتج عن عدم تدريسه بالمدارس) . أما أمازيغ جزر الكناري فقد تبنوا اللغة الأسبانية غير أن الكثير منهم يعتبرون أنفسهم أمازيغا

  • MAROCAIN TT SIMPLEMENT
    الأحد 7 أبريل 2013 - 22:00

    Désolé Mr Idrissi,il y'a dans tes propos des allégations rancunaires et méprisantes envers une grande partie et un constituant important de la société marocaine.Il est vrai que tu t'es un peu forcé de te montrer savant en langue arabo-marocaine,mais la maitrise des processus linguistiques te font défaut.Tu as essayé une adaptation de mots et de phrases da façon purement subjective et sans rapport avec les mécanismes de construction linguistiques.Sans rancune

  • medlani Salah
    الأحد 7 أبريل 2013 - 22:16

    الى احمد رقم 16
    اللغة العربية سوف لن تموت كما يتخيل اليك وربما تتمناه، لحقدك عليها.لانها هي اللغة التي استمرت على حالها منذ معيرتها والى يومنا هذا ولم تتعرض الى اي تغيير بدليل ان سيبويه اذا عاد من قبره سيقراها كما قرأها في عهده وان كل قارئ للعربية حاليا يقرأ نصوصها وأشعارها التي كتبت منذ 2000 سنة. بينما الحالة تختلف كليا في اللغات الأخرى كالاسبانية والفرنسية والانجليزية والالمانية والهولاندية … شكل هذه اللغات ومعناها حاليا هو غير شكلها ومدلولها قبل 400 عام. واليك هذا المثال من اللغة الهولاندية.
    يتبع

  • Assafar
    الأحد 7 أبريل 2013 - 22:16

    tout ce que vous dites monsieur est bien beau,cependant force est de constater que les apprenants de l'arabe marocain sont plus nombreux que ceux qui le "maitrisent"et puisque il n'est pas institutionalisé, on est donc appelé à le considérer comme un arabe amazighisé…et par la suite M.Boudhan a raison.

  • tamzaiwit
    الأحد 7 أبريل 2013 - 22:25

    علاقة العامية بالعربية الفصحى لا تحتاج إلى أبحاث أكاديمية لإثبات الإتصال أو الإنفصال..يكفي أن تشاهد بضعة حلقات من النشرات الإخبارية التي يقدمها الكوميدي المغربي حسن الفد لمعرفة طبيعة العلاقة بين الدارجة و الفصحى وهي علاقة هزلية[ويل يا صاحبتي أين كانت عينك؟ الماء و المكنسة حتى قاع البحر..]…الجعروب أسير فهم عامي للغة يختزلها في المعجم و يغفل بقية المستويات الأخري..أذكرك أن 70% من معجم الإنجليزية لاتيني الأصل و تركيبها syntax قائم على نظام Subject-Verb-Object اللاتيني و رغم ذلك فهي لغة جرمانية و لا تصنف بتاتا مع اللغات اللاتينية! إذا كانت هذه ''العربية''في عقر دارها فلماذا لا نعرف لها أشباها و نظائرا في الشرق؟

  • للغة العربية
    الأحد 7 أبريل 2013 - 22:49

    كم أحبكي يا لغتي العربية يا أعظم لغة يا أرقى و أجمل لغة العربية في المغرب في عقر دارها رغم أنف البرابرة الدين ليست لهم لا حضارة و لا تاريخ مشرف و لا حتى لغة.

    لغتنا نحن المغاربة هي للغة العربية أما الأمازيغية فهي لهجات متفرقة و لسيت لغة موحدة و الدليل هو أن السوسي لا يفهم الريفي و الريفي لا يفهم السوسي و الريفي لا يفهم الاطلسي و هكذا يا برابرة من حقكم أن تاحلموو بأن تصبح الأمازيغية لغة عالمية متل العربية لأن الحلم بالمجان.

    و شكرا لصاحب المقال.

  • berbere
    الأحد 7 أبريل 2013 - 23:08

    الدارجة المغربية هي عربية قام الامازيغي بترجمة الكلمات ترجمة حرفية نحو العربية دون تغيير صيغة الجمل .والكلمات التي لايجد لها مرادف بالعربية احتفظ بها بالامازيغية .والكلمات التي وصلته من فرنسا واسبانيا تركها كماهي.

    لدلك تجد رغم اختلاف اللهجات من منطقة الى اخرى .الا خدينا نفس المنطقة ستجد المثقف يتكلم عربية منتقاة كلماتها بعناية من العربية الفصحى في حين العروبي او غير المثقف من تلك المنطقة دارجته فيها كلمات تطغى عليها كلمات غير عربية.

    عندي قريب كان نعس في السبيطار واحد ست اشهر لما عادللبيت قلنا ل واش تعلمتي العربي قال لينا واه قلنا لو اش تعلمتي قال:(صاب الله يعطيك شامهاما وزلق الفار وزكندر وماينظر فالرزازة فالبارودة فغدرني) هاكا هي العربية نتاع المغرب ماقارنة مع العربية الفصحى وعربية المشرق والخليج.

  • Medlani Salah
    الأحد 7 أبريل 2013 - 23:28

    و هذه ابيات شعرية بالهولاندية تعود الى عام 1408 م ومكتوبة باللغة الهولاندية يومه 8 ابريل 2013 :

    1408
    Egidius, waer bestu bleven?
    Mi lanct na di, gheselle mijn.
    Du coors die doodt du liets mi tleven
    Dat was gheselschap goet ende fijn
    Het sceen ten moeste ghestorven sijn

    8/4/2013
    Egidius, waar mag je wezen
    Ik wil je zo graag aan m'n zij
    Jij ging maar dood, jij liet mij leven
    Zo goed toen, tussen jou en mij
    als kwam de dood nooit meer voorbij

    اقرا وتمعن جيدا وسترى اننا هنا امام لغتين مختلفتين. بخلاف العربية فهي ضلت هي هي الى يومنا هذا.
    وعليه فهولاندي عام 1400 سوف لن يستطيع قراءة هولاندية 2013 تماما كما لن يستطيع الهلاندي الحالي قراءة وفهم هولاندية 1400 . وهذا لا ينطبق على العربي والعربية لا قديما ولا اليوم. مما يؤكد ان لا خوف على العربية اطلاقا

  • TAMZAIWIT
    الإثنين 8 أبريل 2013 - 00:06

    لقد أثبت الداحماد 14 بالأمثلة من تمرينك الإنشائي,أن تمكنك من لغتك العربية دون مستوى الصف السادس إبتدائي..وكما قال أحد المعلقين فلقد فعلت بلسان العرب ما فعله أسلافك الهلاليين بالحضارة و العمران! تكملة لسيل الأغلاط اللغوية ننبهك إلى أن تماما تكتب بتاء و ليس ثاء…ونذكرك أن الطرقان جمع في عامية المغرب فقط لأن الألف و النون علامة المثنى في الفصحى و لو كنت ملما بتمازيغت لعلمت أن من صيغ الجمع I—AN إركازن-إضراسن-إغراسن و مثلها في الدارجة لبيبان -طرقان-لعيدان…و في علاقة اللهجات بالفصحى حسمت الأمر بجرة قلم لأنك طبعا تجهل أعمال غالب فاضل المطلبي,د إبراهيم أنيس,د نهاد الموسى,د عبده داود وأعمال الأجانب مثلKees Versteegh و Charles Albert Ferguson

  • AHHMED
    الإثنين 8 أبريل 2013 - 00:11

    علم الجينات لا يرحم خرافاتكم..

    Recent studies make clear no significant genetic differences exist between Arabic and non-Arabic speaking populations, The human leukocyte antigen HLA DNA data suggest that most Moroccans are of a Berber origin and that Arabs who invaded North Africa and Spain in the 7th century did not substantially contribute to the gene pool.The Moorish refugees from Spain settled in the coast-towns.According to a 2000 article in European Journal of Human Genetics, Moroccans from North-Western Africa were genetically closer to Iberians than to Sub-Saharan Africans of Bantu Ethnicity and Middle Easterners.

    The different loci studied revealed close similarity between the Berbers and other north African groups, mainly with Moroccan Arabic-speakers, which is in accord with the hypothesis that the current Moroccan population has a strong Berber background.

    عن http://en.wikipedia.org/wiki/Moroccan_genetics

    المغاربة امازيغ. اما من خانت اباه امه فلا حول ولا قوة الا بالله..

  • AHHMAD
    الإثنين 8 أبريل 2013 - 00:36

    please if you have not already done so do not publish my last comment here.. i do not want to contribute in the exchange of bad words with my brothers and sisters..thank you..

  • BOUAH
    الإثنين 8 أبريل 2013 - 01:12

    إلى 30 – medlani Salah، وإلى كل قائل بأن اللغة العربية لن تموت.
    أظنك أخي تعلم أن العالم بأسره، يعتبر اللاتينية لغة ميتة، وقد بنى ذلك على العلامات التالية:
    – لا تستعمل في التواصل اليومي بين الناس
    – موجودة فقط في الكتب والمؤلفات
    – لا يستعملها إلا بعض الأكاديميين
    – تستعمل في القداس في الكنيسة يوم الأحد

    بالنسبة للغة العربية
    -لا تستعمل في التواصل اليومي بين الناس
    -موجودة فقط في الكتب
    -لا يستعملها إلا بعض الأكاديميين
    -تستعمل في خطبة الجمعة في المساجد

    وبما أن هذه العلامات هي نفسها عند اللغة الاتينية، فهي لغة ميتة.
    إذا كانت اللاتينية، قد ماتت باعتراف أهلها، فإن أهل اللغة العربية يرفضون الاعتراف بذلك، فقاموا وجربوا كل وسائل الإنعاش الممكنة لإعادة الحياة إليها، فحاربوا الألسن التي ظنوا أنها تنافسها، وأسسوا مراكز وأكاديميات لحفظها وحمايتها، وفرضوها لغة للدرس والتدريس، بل وصل بهم الهوس واليأس إلى اعتبارها لغة مقدسة ولغة أهل الجنة. ومع ذلك لم تعد إلى الحياة.

    ألا تقولون: إكرام الميت، دفنه؟
    فرجاء أكرموا هذه اللغة إكراما يليق بها، وشيعوها إلى متواها الأخير، وستجدونن من المعزين صدقا لا تشفيا.

  • AHHMED
    الإثنين 8 أبريل 2013 - 01:23

    الى 30 – medlani Salah

    العربية بقيت على عهدها لا تتطور ما يعني انها ميتة منذ الان..اللغات الحية لغات تتطور يا اخي..اللغة العربية هي الاخرى تطورت قليلا و لولا ذلك لما استجابت لبعض متطلبات العصر الذي نعيشه..و المثال الذي اتيت به انما تؤكد فيه موتها..اما اللغة اللتي تحدثت عنها فهي تتطور استجابة لسنة الحياة اي التطور و ضد التطور هو الجمود و اللاحياة و الموت..لكنني اخالفك الراي قليلا فيما يخص العربية فهي عرفت بعض التطور بفضل مجهود العرب المسيحيين على الخصوص وهم من عمل على احيائها لتستجيب لبعض متطلبات العصر و لتواكب تطور اللغات الاوربية..لكنها لن تصمد امام زحف اللغات المحلية و الاجنبية الاقوى منها خصوصا انها شبه غائبة في اسواق الشغل و لن يكفيها الدين كما في الماضي مصدرا وحيدا للحياة والاستمرارية..

  • َAntidote
    الإثنين 8 أبريل 2013 - 12:19

    ردا على بودهان
    قصيدة الشمعة من تراث الملحون
    لاحظوا عبارات و تعابير الشاعر محمد الشريف بن علي ولد ارزين بعربية فصحى و صياغة دارجة، قبل دخول المفردات الفرنسية و انتشار ظاهرة"الغوص" مع موجة الهيبي العالمية في السبعينات.
    هذه هي الدارجة في مطلع القرن 21 النطق السريع و التسكين و بعض الخصوصيات المغربية
    لله يا الشمعة سلتك ردي لي سآلي
    ش بيك فالليالي تبكي مدى انت اشعيلا
    علاش يا الشمعة تبكي ما طالت الليالي
    ش بيك ياللي تتهيء لبكى فكل ليلة
    علاش كتباتي طول الديجان كتلالي
    وش بيك ياللي وليتي من ذ البكا عليلا
    علاش كتساهر داجك ما سهرو نجالي
    ش بيك يا لي ما رينا لك فلبكى امثيلا
    علاش باكيا مدالك للباكي والسالي
    وش بيك يا للي تنصرفي بدرارك لهطيلا
    وعلاش باكيا روعتي ناس لهوى امثالي
    وشبيك ياللي ظاهر حالك حالة لى وحيلا

    لو جيت يا الشمعة نحكي لك كل ما جرى لي
    تنسى غرايبك وتسمعي لغرايبتي طويلة
    اذا باكيا من نارك نيران في ادخالي
    عدات كل نار فداتي وجوارحي عليلة
    واذا باكيا باسقامك شوفي اسقام حالي
    من قيس وارثو بعد فناه اسقام حب ليلى
    واذا باكيا بفراقك مفروق عن اوصالي

    حزب الرياحي و القرطبي و باقي المناضلين

  • مول ويكيبيديا
    الإثنين 8 أبريل 2013 - 12:23

    هذا المقال نسخة طبق الأصل من صفحة "لهجة عربية" على الويكيبيديا العربية

    اذهبوا إلى الويكيبيديا العربية ar–wikipedia–org

    وابحثوا عن كلمة "لهجة مغربية" وستجدون نسخة طبق الأصل من هذا المقال هناك.

    نفس الأمثلة ونفس الكلمات.

    حتى إنه نعت الامازيغية باللهجات وقال نفس الشيء حول "الذين يسيئون إلى الدارجة"

    المهم هذا المقال نسخ ولصق من الويكيبيديا العربية بحذافيره

    هذا يفسر كثرة الأغلاط الإملائية والنحوية

  • Antidote
    الإثنين 8 أبريل 2013 - 13:24

    كنت أتمنى أن يُرد على بودهان"مول السمن"بمقال أكثر عمقا خصوصا و أن مقاله كان مثيرا للشفقة بجنوحه للتلفيق و التزوير و الإتيان بأمثلة تدحض أطروحته بدل تزكيتها:"كأكل الورث" و" سقسى"و "مشحال" و أنا سأرد ب:
    هل عندما تقول الخادمة المغربية لمشغلتها بفرنسا
    Ji lavi la t'erre
    زعما غسلت لرض
    وتفهم السيدة أن قصدها
    j ai nettoyé le sol
    هل يعتبر هذا إنتاجا للغة عربية بمفردات فرنسية؟ لا إنه تواصل بفرنسية مشوهة
    عليك الاطلاع Une vie de Emil Zola.
    لتقف على صيغ اللغة الفرنسية عند الشعب من حرفيين و مزارعين و خدم مقارنة مع النبلاء
    بخصوص صيغة المثنى لا توجد دارجة من المحيط إلى الخليج تستعملها:
    أبويا و عمي سافروا..في الخليج أو الشام لا أحد يقول انا معاي في الغرفة صاحبتاي أو صاحباي..بل صُحابي أو صحباتي، أما قولنا "لواليد و لواليدة سافرو بجوج أو بزوج" "أبوي و امي سافروا لتنين" فلا تفيد المثنى تماما بل تفيد"معنى المصاحبة"أي سافرا معا.و هناك صيغة المثنى في الدارجة مثل عينيا ورجليا َو يديا و في مناطق من المغرب- الشمال أو صفرو عين تمكناي تنطق الصيغة الأصلية: يداي رجلاي عيناي.
    يا أبا الدهان اسمك أمازيغي أيضا؟

  • yelis n djurdjur
    الإثنين 8 أبريل 2013 - 13:49

    لا حول ولا قوة إلى بالله
    يعني معزة ولو طارت
    معليش لنقل أن اللهجات المغاربية معظم كلماتها عربية لكن قواعدها اللغوية الأمازيغية شوهت عروبتها
    ثم لست أفهم هل 1+1 =1 أم ماذا لأن القواعد أمازيغية والكلمات عربية (طبعا هناك كلمات أمازيغية ، إسبانية، فرنسية) كيف تنتج لهجة عربية.
    إنه فقط هوسكم بالعروبة من يجعلكم تعتقدون أنا كل شيء عربي.
    فمثلا أستطيع أن أخذ كلمتين فرنسيتين le train et le verbe démarrer
    مع تصريف دزيري وأقول أتران ما ديماراش بربك هل هذه فرنسية سيفهمها الفرنسي
    ثم يا لها من قبيلة أسطورية قبيلتك عربت ما يسمى بالمشرق العربي وجمهورية مصر العربية وأيضا شمال إفريقيا يا سلام لكن ماذا عساي أقول الاستغراق في الوهم لمدة طويلة تجعل الخروج منه شبه مستحيل أو مهمة مستحيلة.
    نسيت شيئاً الأمي يجيد التحدث بالدارجة المغربية رغم أنه يجهل العربية الفصحى جهلا تاما رغم أن الأستاذ بودهان يتحدث عن الدارجة المغربية إلا أن كلامه ينطبق على الدارجة الدزيرية أيضا فجدتي القبايلية الجبلية الأمية تتحدث الدارجة جيدا رغم أنها تجهل العربية الفصحى جهلا تاما.

  • الرياحي
    الإثنين 8 أبريل 2013 - 14:12

    شكرا للاخ ANTIDOTE 41
    رد رادع لاناس طفات ليهم الشمعة
    لا يسلم من التلحين في العربية وغيرها الا القليل.في العربية حجاج الثقافي والامام علي ابن طالب كرم الله وجهه هما مشهورين بعدم التلحين فارحين او غاضبين
    لم يبقى لكم من الحجج الا الاقشار الشعرة البيضاء في جواد عربي ادهم يحمل راسه كما تحمل الملوك التاج.
    ما يهمنا في هذا الجواد الاصيل هو صبره وسرعته.
    حديث السن وكبير العقل ضد كبير السن وحديث العقل.
    الرياحي

  • سوس العالمة
    الإثنين 8 أبريل 2013 - 14:36

    فعلتم كل شيء عربتم الانسان ولم تفلحوا وحاولتم آستمال الناس لتعلم العربية الفصحى ولم تفلحوا و ها انتم تقولون ان الدرجة عربية انه مرض سكن في قلوب القلة من النخبويين الذين ارادوا كل شيء عربي الدرجة المغربية بنيتها امازيغية وكلماتها عربية بنسبة 60% وامازيغية وفرنسية واسبانية لكي تكتب على مثل هذه المواضع يلزمك ان تكون امازيغيا او متقفا في هذه اللغة

  • َAntidote
    الإثنين 8 أبريل 2013 - 18:19

    حسنا حسنا حسنا…
    بما أنكم أيها البرابر أصبحتم كالأطفال تصنعون عالما من وهم و تصدقونه لدرجة التماهي مع الشخوص و الأحداث الوهمية فسنستيركم نعم أنتم أول من طور الزرعة و أول من اكتشف اللغة و أول من تواصل بالكتابة و أول من بنى البيوت بطوابق و أول من طور الحرير و الثياب و لقد تم العثور على انسان يرجع إلى مليوني سنة قبل الميلاد يفترش العلم القومي داك الذي يتوسطه رمز lacost وبيده لوحة حجرية جد متقنة الصقل بها رسم جميل ثلاثي الأبعاد لوزغة لا شك أنها الشكل الأصلي لزمز التيفناغ و يرجح العلماء أن تكون تلك اللوحة الحجرية هي الشكل الأول ل i pad..

  • BOUAH إلى "المتنبي" 17
    الإثنين 8 أبريل 2013 - 20:30

    مرة أخرى تثيرر موضوع "الظهير البربري"، دعاه زعماؤك بهذا الإسم لخدمة أغراضهم، أما اسمه الحقيقي فهو "الظهير المنظم لسير العدالة في المناطق ذات الأعراف الأمازيغية"
    وهو قانون أصدره الاحتلال الفرنسي، ووقعه الملك محمد الخامس في 16 مايو 1930.
    ونص هذا الظهير على جعل العدالة تحت سلطة محاكم عرفية، تستند إلى قوانين وأعراف أمازيغية محلية، وفق ما كان الأمر عليه قبل دخول الاستعمار. فيما تبقى المناطق المخزنية السلطانية (مثل فاس والرباط) تحت سلطة قضاء حكومة المخزن والسلطان.
    هل تعلم أن هذا الظهير سبقه ظهير سنة 1914، وهم التحفيظ العقاري، وبموجبه قام الإستعمار بنزع أراضي القبائل الأمازيغية الخاضعة للعرف والمستغلة من السلالات الأمازيغية.
    في ظهير 1914، لم يقم منظروكم بالتنديد به، ورفع شعار اللطيف، ومساندة "إخوانهم البربر" لاسترجاع أراضيهم السلالية. ولكن لما جاء ظهير 1930، "لسعت ذبابة الوطنية" منظرهم "علال وأبقاره"، فرفعوا شعار اللطيف، وبقدرة قادر، أصبح الأمازيغ إخوانهم.
    والحكاية تعرفون نهايتها؛ نفس الأراضي استولى عليها المنظرون،
    ومن لم يسايرهم من الأمازيغ وصفوه بالخائن، و م.ع. الخطابي مثال…

  • medlani Salah
    الإثنين 8 أبريل 2013 - 21:13

    الى الذين يدعون موت العربية ويقارنونها باللاتينية او الاغريقية:
    العربية يا احبابي حية ترزق وتستعمل في الكتابة والدليل كتاباتكم وتقرا وتستعمل في التلفاز ويتخاطب بها. فاندروبوف, وزير خارجية روسيا سابقا وعبد الله غول والسفير الاسبق للصين بالمغرب سابقا ومدير المركز الثقافي الهولاندي في الرباط , وغيرهم وغيرهم وهم كثر في العالم يتخاطبون مع العرب باللغة العربية الفصحى ومنهم من يتقن حتى اللهجات العربية المختلفة ولكن لا احد منهم يتخاطب باللا- لغة التي سميتموها الامازيغية.
    بخصوص تطور اللغة العربية فهذا لا يمكن ان ينكره الا اعمى. العربية كلغة حية تؤثر وتتاثر وبالتالي هي تتطور وليست جامدة كما تتصورون. ولكنها لغة ثابتة. يمكن القول فيها انها فريدة.

  • القرطبي
    الإثنين 8 أبريل 2013 - 21:56

    36 TAMZAIWIT

    تقول: "ونذكرك أن الطرقان جمع في عامية المغرب فقط لأن الألف و النون علامة المثنى في الفصحى و لو كنت ملما بتمازيغت لعلمت أن من صيغ الجمع. إركازنءإضراسنءإغراسن و مثلها في الدارجة لبيبان ءطرقانءلعيدان "

    ……………

    وكذلك: "ولدان" و"تيجان" و"الأمريكان" و"الصبيان" ووو. كلها يا أيها اللساني الأمريكي الورقي، كلها أمازيغية؟ وليست عربية؟

  • Tamzaiwit
    الإثنين 8 أبريل 2013 - 23:05

    ما أدلى به القرطبي به لا معنى له فدرس جمع التكسير و غيره من قواعد لغة العرب صاحبه شريكه في معاداة الأمازيغية أولى بالتذكير بها..فمهزلته النحوية دليل على أن الذي يهمه ليس اللغة العربية بل التعصب الأعمى للعروبة…لو كان للطريق جموع أخرى غير الطرق و الطرقات في لغات العرب و يكتب هكذا ''طرقان'' لكان لتذكير معنى أما و أنه جمع لاحن فلا تفسير له سوى أنه تأثير من الأمازيغية…وحتى أعلم الجعرب النكرة أصل شذوذ جموع التكسير في لغة العرب وعدم انقيادها لقواعد الجمع فسأذكره أن الفصحى خليط غير متجانس من لهجات العرب وهذا ما فسر به اللغوي د عبده داود عدم آطراد قواعد النحو العربي و مخالفتها بعضها بعضا حد التناقض أحيانا.

  • medlani Salah 49 BOUAH
    الإثنين 8 أبريل 2013 - 23:05

    ملاحظة بسيطة، أوجهها للقومجيين، أظن أن الكثير منكم لا يقرأ التعاليق، أو لا يفهمها ومع ذلك يرد عليها، وخير مثال على ذلك السيد "مدلاني صلاح"، لقد قلنا لك ولمن على شاكلتك أن اللغة العربية ماتت مثلها مثل اللاتينية والإغريقة، وأثرت مظاهر موتها، ولكن أعذرك، لأن تقبل موت عزيز، شيء صعب. أدعو لك بالصبر والسلوان.

    حتى تقتنع وتقبل بأن اللغة العربية لغة ميتة، أعيد سرد تجليات الوفاة:
    اللغة اللاتينية ماتت لأنها لا تستعمل في التواصل اليومي، واللسان العربي كذلك
    اللغة اللاتينية ماتت لأنها غير موجودة سوى في الكتب، واللغة العربية كذلك؛
    اللاتينية ماتت لأنها تستعمل عند طبقة معينة (المثقفون)، والعربية بالمثل.
    اللاتينية ماتت لأنها تستعمل فقط في القداس في الكنيسة يوم الأحد. إلا أن العربية يستعملها الخطيب في المسجد يوم الجمعة وليس الأحد.

    هل قبلت واقتنعت، يا صاح، أن اللغة العربية ماتت؟ أتمنى أن تصدق. أعرف أن الصدمة قوية، خصوصا لما يكون الميت عزيزا ومحبوبا.

  • القرطبي
    الإثنين 8 أبريل 2013 - 23:07

    48 BOUAH

    أبدا لا يا هذا. الظهير البرري كان الهدف منهم تنصير البربر ومنع تدريس العربية والدين الإسلامي ل 75 في المائة من المغاربة الذين ٱعتبرتهم سلطات الحماية بربرا. استعمال العرف الأمازيغي كان البوابة الخارجية لهذا المشروع الذي تدافع عليه الٱن أنت وحركتك المتأمزغة الأفاكة. هذا ما أرادوه وعبروا عليه ووثقوه:

    « … Le Maroc corrige les erreurs de l’Algérie. Dans les tribus berbères on donne
    au droit berbère force de loi au même titre que le droit franco-berbère d’où l’arabe est proscrit,
    ainsi que l’enseignement religieux des écoles coraniques… L’évangélisation du Maroc est
    possible et nécessaire… C’est un axiome admis déjà par beaucoup mais que tout Français doit
    adopter : le Berbère sera assimilé qu’autant qu’il sera chrétien ».

    المرجع:

    G. Lafuente
    Dahir berbère
    (16 mai 1930

  • القرطبي
    الإثنين 8 أبريل 2013 - 23:58

    52 BOUAH

    يا هذا تخرف بما لا تعرف. لا مجال للمقارنة بين اللاتينية والعربية.
    قل أين هي جرائد اللاتينية وصحفها وصحافتها المقروءة والمسموعة ومدارسها التي تدرس بها كل المواد في المدرسة، ونقاشاتها على الراديو والتلفزة والمحاضرات والمؤتمرات الصحفية ووووو العربية واقع يومي معاش في حياة كل العرب وعلى كل المستويات.
    كلامكم السخيف هذا يجعل منكم كائنات لا منطقية، تتفوه بكلام لا معنى له ولا منطق.

    نحاوركم بالمنطق لاتقتنعون. نقدم لكم أقوال آلباحثين ولكنكم صم بكم لاتفقهون

  • BOUAH إلى الرياحي - 10
    الثلاثاء 9 أبريل 2013 - 00:07

    قبل أن أرد عليك في ما يخص مسألة المثنى في الدارجة المغربية، أود أن أقول لك بأن ما جاء في "تعليقي" ليس لي فيه حرف واحد، فقد اقتبسته من تحقيق لصحفي مصري، حول الأمازيغ في سيوا بمصر، وإذا لاحظت فقد قمت بوضع كلام الصحفي بين معقوفتين، وأشرت إلى المرجع وهو جريدة البديل، ليوم 20/10/2008، وهذا إن دل على شيء فهو يدل على الأمانة التي يجب أن يتحلى بها كل مثقف بل وكل إنسان. ليس مثل صاحبك، الذي قام بعملية النسخ من ويكبيديا، واللصق على هيسبريس "copier coller"، وهذا يسمى سرقة أدبية/علمية، يعاقب عليها القانون المغربي.
    أعود إلى مسألة المثنى في الدارجة المغربية، فسأضع أمامك تحديا، إن قمت به، أعاهدك أنني لن أكتب بعد اليوم أي كلمة حول الدارجة. إليك التحدي؛ ما دمت تقول بأن الدارجة يوجد بها المثنى، فقم بترجمة هذه العبارة من الفصحى إلى الدارجة:
    ""تحدى لغوي أمازيغي رجلين مغربيين يتوهمان ويعتبران لهجتهما هي الأقرب إلى اللغة العربية، وطلب منهما أن يترجما هذه العبارة إلى دارجتهما. فإن قاما بذلك، انسحب اللغوي في صمت، وإن لم يفعلا، أقرا بصحة رأيه الذي جاء في الاقتباس والذي تم نشره على هيسبريس مشكورة"".

  • sifao
    الثلاثاء 9 أبريل 2013 - 00:53

    لا حاجة لنا للدخول في تفاصيل التاريخ وتحميل الاستعمار كل الانتكاسات و الاخفاقات التي تلازم كل مجالات حياتنا اليومية ، فمن المجحف جدا أن يبدأ التأريخ للتخلف في المغرب مع قدوم الفرنسيين أو غيرهم ، حتى وإن فعلت ، فإن هذه الورقة الشماعة يمكن سحبها بسهولة بما أن الاستعمار العسكري قد رحل عنا منذ 6 عقود من الزمن ورغم ذلك مازلت البلاد ترزح تحت اكرهات مختلفة وفشلت كل محاولات العلاج والاسناد ، لأن المسكنات تخفف الآلام ولا تعالج العاهة مما يفرض عليك طرح سؤال أعمق عن أسباب هذا التيه الذي يضل المغاربة عن الطريق المستقيم
    لا أعرف كيف تفسر ارتفاع نسبة الرسوب في امتحانات الباكالوريا الآداب العصرية في صفوف التلاميذ الذين يتواصلون في حياتهم اليومية باللغة الدارجة التي تقول عنها انها اشتقاق عربي فصيح وأصيل ؟ هل نجد مثل هذه النسبة في فرنسا أو اسبانيا مثلا، وبماذا تفسر أيضا فشل كل المناهج التعليمية التي اعتمدتها وزارة التربية الوطنية منذ الاستقلال الى يومنا هذا؟
    اذا كنت تقول ان اعتماد تيفيناغ سيضيف عبئا آخر على التلميذ المغربي ، دون تقديم مسوغات بيداغوجية للادعاء، فبماذا تبرر منع تسجيل الاسماء الامازيغية؟

  • الروحاني
    الثلاثاء 9 أبريل 2013 - 01:20

    أتمنى من طاقم الجريدة المحترم ان ينشر تعليقي الذي ثآخر ربما لكوني ذكرت فيه أن الأسد له أكثر من ميئة إسم وكذالك ستون إسما للكلب فكان هذا بدافع إثراء اللهجة المغربية ليس إلا
    فهذا بمتابة إعتذار عن تعليقي السابق وكذالك لكم وللجميع القراء فأنا لااحتفظ بتعليقاتي لذالك فهي تضيع إن لم تنشر

  • Antidote
    الثلاثاء 9 أبريل 2013 - 02:15

    إلى 56 – sifao
    معدل رسوب تلاميذ شعبة الآداب العصرية ناتج بالأساس لكون التلاميذ الفاشلين يختارون هذا التوجه هروبا من المواد العلمية التي تتطلب درجة معينة من التركيز فيفاجؤون بمواد كالفلسفة و الفرنسية و الانجليزية بمعاملات عالية و بمقرر يتطلب مستوى من الاسيعاب لا يناسب ميولاتهم المتقاعسة فيؤثرون بعددهم الكبير على المستوى العام مقارنة مع من لهم ميول جاد للآداب الانسانية..ولا علاقة للغة العربية في ذلك فالمعارف و مناهج التحليل المطلوبة هي كونية و ما اللغة إلا أداة..زعما دوك لوزيغات و دوك لحنيشات و طويرات غادي طالع لمستوى ديال الأجيال..طززززززز

  • Medlani Salah
    الثلاثاء 9 أبريل 2013 - 22:17

    الى بواه
    اللغة العربية التي تصفها انت "بالميتة " هي احدى اللغات " الحية " القليلة المستعملة رسميا في الامم المتحدة والمنظمات المتفرعة عنها بجانب الانجليزية والفرنسية والاسبانية. موت العربية هو ياخي وهم يبدو انك تعاني منه, الله يشفيك.
    لعلمك , انا لست ممن تسميهم انت قومجي. انا مغربي/عربي /امازيغي وافتخر.

  • BOUAH
    الأربعاء 10 أبريل 2013 - 03:15

    "صحاب الميت صبرو والعزيا كفرو"
    إذا سردت عليك كل تلك التجليا على وفاة اللغة العربية، ولازلت لم تقتنع، فليس عندي ما أقوله لك، سوى: "رزقك الله الصبر والسلوان، وأسكن لغتك فسيح جنانه، عفوا نسيت أنها ستذهب إلى الجنة مباشرة. ألا تقولون إنها "لغة أهل الجنة"؟ إذن لما نطلب لها مقاما هي أصلا تتواجد به؟
    الله يشوف من حالك أولد بلادي.

  • Medlani Salah
    الأربعاء 10 أبريل 2013 - 23:35

    ا لى Bouah
    يظهر لي انك من اصحاب " عنزة ولو طارت " وانك لا تنظر ابعد من طول انفك.
    تمنياتي لك بالشفاء.
    تحياتي
    المدلاني صلاح

صوت وصورة
الفهم عن الله | إصلاح العيوب
الخميس 28 مارس 2024 - 18:00

الفهم عن الله | إصلاح العيوب

صوت وصورة
وزير النقل وامتحان السياقة
الخميس 28 مارس 2024 - 16:02 4

وزير النقل وامتحان السياقة

صوت وصورة
صحتك النفسانية | الزواج
الخميس 28 مارس 2024 - 16:00 1

صحتك النفسانية | الزواج

صوت وصورة
نقابة الممرضين تعتصم بالبيضاء
الخميس 28 مارس 2024 - 15:40 1

نقابة الممرضين تعتصم بالبيضاء

صوت وصورة
ما لم يحك | البصري وتبذير الأموال
الخميس 28 مارس 2024 - 15:00 2

ما لم يحك | البصري وتبذير الأموال

صوت وصورة
الأمطار تنعش الفلاحة
الخميس 28 مارس 2024 - 13:12 3

الأمطار تنعش الفلاحة